Zanussi ZKT650D Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
Glass Ceramic Induction Hob
Glaskeramische inductie-kookplaat
Table de cuisson vitrocéramique à induction
Induktions-Glaskeramik-Kochfeld
ZKT 650 D
INSTRUCTION BOOK
GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANWEISUNG
GB
NL
F
D
822 947 374 / 186.259 - 00 - 0100
36
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte des consignes de sécurité aux
premières pages de ce mode d'emploi! Conservez
ce mode d'emploi pour usage ultérieur. Remettez-le
à l'acheteur éventuel de votre appareil.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des mots
de signalisation (Avertissement !,
Prudence !, Attention !) soulignent des con-
signes qui sont importantes pour votre
sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l'appareil. Observez impérativement ces
indications.
1. Des indications numérotées vous guident pas à
pas pour l'utilisation de l'appareil.
2. ...
3. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informa-
tions complémentaires sur la manipulation et
l'utilisation pratique de l'appareil.
2
Ce symbole signale des conseils et indica-
tions concernant un emploi rentable et éco-
logique de l'appareil.
En cas de panne, les instructions destinées à l'utili-
sateur contiennent des indications de dépannage
autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous
adresser à notre centre de service après-vente le
plus proche.
En cas de problème technique, notre service après
vente est à tout moment à votre disposition.
Tenez avant tout compte du chapitre «Service après
vente».
37
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Indications spéciales pour les zones de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Equipement de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Zone de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise en service de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise en service des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise hors service d'une zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise hors service de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise hors service de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Mise hors service de sécurité des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Verrouillage de l'appareil ou des zones de cuisson (sécurité enfants) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Cuisson avec la fonction de démarrage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Horloge programmable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Horloge programmable - fonction sablier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonction surpuissance «P» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Salissures spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Que faire si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Conseils de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Raccordement de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE VOOR DE BENELUX (B-NL en L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
38
MODE D'EMPLOI
1 Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant
sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant,
nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre
attention sur les indications supplémentaires de
sécurité suivantes:
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appa-
reil doivent être effectués uniquement par un pro-
fessionnel agréé.
Veuillez tenir compte de cette indication sous
peine d'annulation de la garantie en cas de dom-
mages.
Les réparations sur l'appareil doivent être effec-
tuées uniquement par des professionnels. Des
réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l'utilisateur. S'il est néces-
saire d'effectuer une réparation, veuillez vous
adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre
service après vente.
Si des cassures, fissures ou crevasses apparais-
sent sur l'appareil:
mettez toutes les zones de cuisson hors ser-
vice,
débranchez les disjoncteurs ou dévissez les
fusibles pour les zones de cuisson.
Sécurité pour les enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le
fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours
les enfants en bas âge à distance.
Sécurité pendant l'utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la
préparation de repas ménagers, donc pour la
cuisson et le rôtissage des aliments.
Attention lors du raccordement d'appareils élec-
triques aux prises de courant situées à proximité
de l'appareil. Les câbles de raccordement ne
peuvent pas entrer en contact avec des zones de
cuisson chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment
facilement. si vous préparez des aliments dans la
graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.), vous
devriez rester à proximité pour surveiller la cuis-
son.
Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Sécurité lors du nettoyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de net-
toyer l'appareil avec un appareil à jet de vapeur
ou à haute pression.
Pour éviter d'endommager l'appareil
N'employez pas la zone de cuisson comme plan
de travail ou surface de rangement.
N'utilisez pas les zones de cuisson avec des réci-
pients vides !
La vitrocéramique est insensible aux chocs ther-
miques et très résistante, cependant pas incassa-
ble. En particulier, les objets pointus et durs qui
tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endom-
mager.
N'utilisez pas de casseroles en fonte ou avec un
fond endommagé, qui est rugueux et présente
des ébarbures. Elles pourraient provoquer des
rayures lorsqu'on les déplace.
Ne placez pas de casseroles et poêles sur le
cadre de la table de cuisson. Cela pourrait provo-
quer des rayures et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, p. ex.
vinaigre, jus de citron, liquides de détartrage, sur
le bord de la zone de cuisson, ceux-ci provoque-
raient des zones mates.
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre
à distance de la surface vitrocéramique, p. ex.
matières plastiques, films d'aluminium ou films
pour cuisson au four. Si quelque chose devait
cependant fondre sur la surface vitrocéramique,
vous devez l'enlever immédiatement avec le grat-
toir de nettoyage.
Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à
vide. Les fonds pourraient en effet être ainsi
endommagés et rayer la surface vitrocéramique.
Indications spéciales pour les zones
de cuisson à induction
Des études scientifiques ont montré qu'on ne doit
pas s'attendre à ce que la zone de cuisson par
induction de Zanussi exerce une influence ni
constitue un danger pour les personnes chez les-
quelles un stimulateur cardiaque a été implanté.
On ne devrait cependant pas approcher le haut
du corps à moins de 30 cm de la zone de
cuisson !
Nous vous recommandons de consulter votre
39
médecin pour vous informer à propos d'incompa-
tiblités éventuelles.
Les champs électromagnétiques peuvent influen-
cer les circuits électroniques de commutation et
provoquer des parasites dans les récepteurs
radio portatifs.
Ne placez pas d'objets sensibles aux champs
magnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.) sur
la surface vitrocéramique pendant l'utilisation des
zones de cuisson à induction !
Ne placez pas d'objets métalliques (p. ex.
cuillère, couvercle de casserole, etc.) sur la sur-
face d'induction, ceux-ci pouvant s'échauffer
dans certaines circonstances.
Consignes générales de sécurité
Un ventilateur est intégré dans cet appareil pour
refroidir les composants électroniques. Ce ventila-
teur s'enclenche en fonction de la température
mesurée et possède deux vitesses de rotation qui
sont adaptées à la puissance et au nombre de zones
de cuisson utilisées.
Un objet de petite taille, tel qu'une fourchette, un
couoteau ou une bague, etc...., qui est déposé sur la
zone de cuisson n'est pas considéré comme étant
une casserole. L'indicateur clignote et aucune puis-
sance de chauffe n'est libérée. Le système de sécu-
rité réagit de manière similaire lorsqu'il détecte une
casserole qui ne convient pas pour la cuisson sur
une table de cuisson Ceran.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
Tous les matériaux employés sont recyclables, les
films et éléments en mousse rigide sont identifiés.
Veuillez éliminer de manière conforme le matériau
d'emballage et les anciens appareils éventuels.
Veuillez respecter les prescriptions nationales et
régionales et l'identification des matériaux (tri des
matériaux, collecte des déchets, centres de valo-
risation).
Consignes d'élimination
L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordu-
res ménagères.
Le service de nettoyage public ou l'administration
communale vous renseignera sur les dates
d'enlèvement ou les points de dépôt.
Avertissement ! Veuillez rendre inutilisables les
appareils arrivés en fin de vie avant de les élimi-
ner. Coupez le cordon d'alimentation.
40
Description de l'appareil
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de
cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve
une bobine d'induction. Celle-ci génère des champs
électromagnétiques qui agissent directement sur le
fond de la casserole sans devoir d'abord chauffer la
vitrocéramique comme pour les autres procédés de
chauffe. Cela signifie que le fond de la casserole est
immédiatement chauffé, ce qui économise du
temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est géné-
rée directement dans le fond de la casserole, la zone
de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle reçoit
seulement la chaleur restituée par le fond de la cas-
serole.
Indication:
Sans récipient sur la zone de cuisson, il
n'y a pas de transmission d'énergie
(échauffement), offrant donc une sécurité
absolue contre l'enclenchement par inad-
vertance.
Equipement de la table de cuisson
Vue de l'appareil
Sélecti
o
n du niveau de cuisson + et -
To
uc
h
e
s
e
ns
i
ti
v
e
M
a
rch
e
/Arrê
t
S
éle
c
tion de la z
o
ne
de cui
s
s
o
n ave
c
i
n
dicati
o
ns
n
um
é
ri
que
s
To
uc
h
e
s
u
rpu
issa
n
c
e
M
i
nu
te
ri
e
a
v
ec in
d
ic
a
tio
n
nu
m
é
ri
que
Zone de commande:
Zone de cuisson
arrière droite
ø 145 mm
1400 W
Zone de cuisson
avant gauche
ø 210 mm
2200 W
3000 W
(Fonction
«surpuissance»)
Zone de cuisson
avant droite
ø 180 mm
1800 W
2300 W
(Fonction
«surpuissance»)
Zone de
cuisson
arrière gauche
ø 180 mm
1800 W
41
Zone de commande
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à
induction
Matériau du récipient
En principe, tous les récipients de cuisson à fond
magnétique conviennent. Il s'agit des casseroles
et poêles en acier, acier émaillé et fonte.
Les casseroles en acier inoxydable avec fond
métallique mixte (fond sandwich p. ex. Tefal avec
fond aluminium/cuivre) ne conviennent pour
l'induction que si ceci est expressément men-
tionné par le fabricant. Elles ont alors un noyau
ferromagnétique dans le fond. Si vous désirez uti-
liser une casserole avec revêtement antiadhérent
(par exemple avec revêtement Teflon) pour cuire
sans graisse, n'utilisez pas la fonction surpuis-
sance «P» avec cette casserole.
Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier
inoxydable (sauf si spécifié expressément comme
convenant pour induction), verre, céramique ou
porcelaine ne conviennent pas pour zones de
cuisson à induction. La zone de cuisson se com-
porte comme si elle était utilisée sans récipient et
le symbole
F clignotant est affiché sur l'indica-
teur.
Faites attention à la mention:
convient pour induction !
Soulevez les casseroles lorsque vous désirez les
déplacer afin que les casseroles ne laissent pas de
traces, voire des rayures.
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle
convient la cuisson ou le rôtissage sur zone de cuis-
son à induction, vous pouvez le vérifier comme suit:
Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-
5 mm d'eau) sur la zone de cuisson. Enclenchez
la zone de cuisson à pleine puissance (position 9
de l'interrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci
s'échauffe en quelques secondes !
Vous pouvez également tester avec un aimant. Si
celui-ci reste attaché au fond, le récipient con-
vient pour zones de cuisson à induction.
Taille du récipient
Il est en prinicpe possible d'utiliser un récipient de
cuisson qui est plus petit que la zone de cuisson
marquée sur la surface vitrocéramique. Cependant,
le diamètre du fond de la casserole devrait avoir une
grandeur minimale en fonction de la taille de la zone
de cuisson.
Nous recommandons cependant d'utiliser des réci-
pients dont le diamètre du fond est de préférence
adapté au diamètre de la zone de cuisson à induc-
tion afin d'éviter des déperditions d'énergie.
Indication :
Faites attention au diamètre du fond du récipient
lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles, les
fabricants mentionnant le plus souvent le diamètre
du bord supérieur du récipient.
Par exemple :
Sélection des zones
de cuisson
Indication des zones
de cuisson
Régulateur de niveau de
cuisson +
Indicateur de
minuterie
Régulateur de niveau
de cuisson -
Touche de
verrouillage
Minuterie
Touche Mar-
che-Arrêt
Touche
surpuissance
Voyant de
contrôle de
verrouillage
Voyant de con-
trôle sélection de
zone de cuisson
pour la minuterie
Voyant de
contrôle de sur-
puissance
Zone de cuis-
son
Diamètre
minimal
Diamètre
maximal
Arrière gauche 110 mm 180 mm
Arrière droite 95 mm 145 mm
Avant droite 110 mm 180 mm
Avant gauche 140 mm 210 mm
42
Utilisation du plan de cuisson
3
A la mise en service d'une zone de cuisson,
celle-ci peut émettre un bref bourdonne-
ment. Ceci est une caractéristique des
tables de cuisson à induction et n'influence
ni le fonctionnement ni la durée de vie de
l'appareil
Mise en service de la table de
cuisson
La table de cuisson est commandée à l'aide de tou-
ches sensitives. Celles-ci réagissent au léger contact
du doigt avec la vitre. Si vous touchez les touches
pendant environ une seconde, les commandes sont
exécutées. Chaque action est confirmée par un
signal acoustique.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
Le système de commande est activé. Quatre indica-
teurs affichent «
-» et un point décimal clignote. Tou-
tes les zones de cuisson sont maintenant prêtes à
fonctionner.
La commande suivante doit être introduite dans les
dix secondes. Si ce n'est pas le cas, l'appareil se
met automatiquement hors service.
Mise en service des zones de
cuisson
Après avoir mis la table de cuisson en service à
l'aide de la touche principale Marche/Arrêt, vous
pouvez activer une des zones de cuisson dans un
délai d'env. 10 secondes. Lorsque ce délai est
écoulé, l'appareil se remet automatiquement hors
service.
1.Appuyez sur la touche correspondant à la zone de
cuisson désirée. L'indicateur correspondant affiche
«
0» et le point décimal montre que la zone de cuis-
son est prête à fonctionner.
2.Sélectionnez la puissance de chauffage désirée (de
1 à 9) à l'aide des touches + ou -.
A partir de la position «0», vous pouvez directement
sélectionner le niveau de cuisson «9» en appuyant
sur -.
Si vous n'avez placé aucune casserole sur la zone de
cuisson après avoir sélectionné le niveau de cuisson,
F clignotant s'affiche pour indiquer l'absence de
casserole.
Si vous placez ensuite la casserole sur la zone de
cuisson, l'affichage
F disparaît et la puissance de
chauffage est indiquée : la zone de cuisson est main-
tenant en service.
3
Les touches + ou - possèdent une fonction
de répétition. Si vous maintenez la pression
sur la touche, la puissance correspondante
augmente ou diminue de manière continue.
3
Vous ne pouvez pas appuyer simultanément
sur plusieurs touches de zones de cuisson.
Réglage du niveau de cuisson
Le tableau suivant sert simplement d'exemple.
Les niveaux de cuisson qui sont recommandés dans
ce tableau dépendent de la nature de la casserole
ainsi que du type et du volume des aliments qui doi-
vent être préparés.
Mise hors service d'une zone de
cuisson
La zone de cuisson est enclenchée et le point déci-
mal identifiant la zone de cuisson sélectionnée est
affiché.
Appuyez sur la touche - pour diminuer la puissance à
«0». La zone de cuisson se met automatiquement
hors service après dix secondes.
3
Pour mettre rapidement une zone de cuis-
son hors service: appuyez simultanément
sur les touches + et - : «
0» s'affiche automa-
tiquement.
L'indicateur correspondant affiche automatique-
ment «
0» tant que la température de la zone de cuis-
son ne dépasse pas 60°C.
L'indicateur affiche
H lorsque la chaleur résiduelle
est supérieure à 60°C (voir «Affichage de chaleur
résiduelle»).
Mise hors service de l'appareil
L'appareil peut à tout moment être mis hors service
à l'aide de la touche Marche/Arrêt. Toutes les zones
de cuisson sont mises hors service et les indicateurs
avertissent le cas échéant de la présence de chaleur
résiduelle.
Mise hors service de sécurité
Lorsqu'une casserole, une lavette humide ou des ali-
ments ayant débordé recouvrent plusieurs touches
sensitives pendant environ dix secondes, le système
de sécurité met l'appareil automatiquement hors ser-
vice. Pour le remettre en service, pressez sur la tou-
che Marche/Arrêt, voir chapitre «Mise en service de
la table de cuisson«.
Niveau de cuisson Degré de cuisson
1 - 2 Faire fondre, réchauffer
3 - 4 Faire gonfler
5
Cuisson à la vapeur, cuis-
son à l'étuvée
6 Cuire, étuver
7 Cuisson douce
8 Cuisson forte
9
Chauffer de l'eau et de
l'huile, faire frire
43
Mise hors service de sécurité des
zones de cuisson
Si vous oubliez de mettre une zone de cuisson hors
service, celle-ci est mise automatiquement hors ser-
vice après un certain délai.
Lorsque la mise hors service de sécurité a été acti-
vée, l'indicateur affiche «
0» si la température de la
zone de cuisson ne dépasse pas 60°C.
L'indicateur affiche «H» lorsque la chaleur résiduelle
est supérieure à 60°C (voir «Affichage de chaleur
résiduelle»).
Verrouillage de l'appareil ou des
zones de cuisson (sécurité enfants)
3
Verrouillage de l'appareil
Avec la touche de verrouillage, vous pouvez
verrouiller complètement l'appareil de façon
à ce qu'aucun réglage ne puisse être modifié
par inadvertance.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche de verrouillage
y. Le
voyant correspondant s'allume.
Débranchez la sécurité enfants avant de mettre
l'appareil hors service. Si vous l'oubliez, la sécurité
enfants sera toujours active lorsque vous remettrez
l'appareil en service.
Tant que la sécurité enfants est active, on peut uni-
quement appuyer sur la touche Marche/Arrêt.
3
Verrouillage des zones de cuisson
Lorsqu'une ou plusieurs zones de cuisson
sont enclenchées, vous pouvez les ver-
rouiller pour empêcher que les réglages
effectués soient modifiés par inadvertance.
Lorsque la zone de cuisson a été mise en service et
le niveau de cuisson sélectionné, appuyez sur la tou-
che de verrouillage
y.
Le système de verrouillage est activé : le voyant cor-
respondant s'allume.
Lorsque la commande est verrouillée:
les réglages ne peuvent plus être modifiés;
les zones de cuisson et la commande peuvent
seulement être mises hors service à l'aide de la
touche Marche/Arrêt.
Cuisson avec la fonction de
démarrage automatique
Les quatre zones de cuisson de la table de cuisson
ont chacune neuf positions et sont équipées d'une
commande automatique de démarrage de la cuis-
son:
!, niveau de cuisson le plus faible
), niveau de cuisson le plus élevé
a, fonction de démarrage de la cuisson.
Avec la fonction de démarrage de la cuisson (a), la
zone de cuisson fonctionne pendant un certain
temps à la puissance maximale et commute automa-
tiquement sur la puissance réglée pour la poursuite
de la cuisson ou pour mijoter.
La durée de démarrage automatique de la cuisson
dépend de la puissance choisie pour poursuivre la
cuisson !
1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec les
touches sensitives de zones de cuisson. Le point
décimal s'allume sur l'indicateur correspondant.
A l'aide des touches sensitives + et -, réglez le
niveau de cuisson ). Relâchez brièvement puis
touchez à nouveau la touche sensitive +. L'indi-
cateur de niveau de cuisson indique maintenant
a.
2. Appuyez sur la touche sensitive - et réglez sur le
niveau de poursuite de la cuisson désirée à (.
Le niveau de poursuite de la cuisson réglé est
d'abord affiché. Après 5 secondes, a apparaît à
nouveau dans l'indicateur au lieu du niveau de
poursuite de la cuisson.
Lorsque la durée de démarrage de la cuisson est
écoulée, la puissance de poursuite de la cuisson est
de nouveau indiquée.
3
Si vous sélectionnez une puissance supé-
rieure pendant la fonction automatique, par
ex. si vous passez de § à %, la durée de
démarrage de la cuisson déjà écoulée est
prise en compte. Si vous réduisez la puis-
sance, la fonction automatique est arrêtée
immédiatement. Si une zone de cuisson
encore chaude est utilisée pour une nouvelle
cuisson, la commande automatique utilise la
chaleur résiduelle. Ceci économise du
temps et de l'énergie.
Si la casserole est enlevée de la zone de
cuisson pendant la période de démarrage
automatique de la cuisson, le démarrage
automatique de la cuisson est interrompu
aussi longtemps qu'une casserole n'est pas
replacée sur la zone de cuisson (pour autant
que l'interruption n'ait pas duré plus de
10 minutes).
44
Horloge programmable
L'horloge programmable facilite la cuisson. Avec la
minuterie intégrée, on peut régler la durée de cuis-
son pour les quatre zones de cuisson. Vous ne devez
pas rester en permanence à proximité de la zone de
cuisson pendant la cuisson : la zone de cuisson est
mise automatiquement hors service au moment
voulu.
Si vous programmez l'horloge programmable sans
zone de cuisson, vous pouvez utiliser l'horloge pro-
grammable comme «minuterie de cuisine» (voir
«Minuterie de cuisine - sablier»).
Programmation de l'horloge
programmable
1. Dès que la zone de cuisson a été sélectionnée et
que le point décimal est affiché, vous réglez un
niveau de cuisson entre 1 et 9.
2. Appuyez maintenant sur la touche pour l'horloge
programmable
w: l'horloge programmable affi-
che «
00.».
3. Utilisez les touches - et + pour sélectionner la
durée de cuisson souhaitée (1 à 99 minutes).
L'horloge programmable est automatiquement acti-
vée après quelques secondes et décompte les minu-
tes.
3
Maintenez la pression sur la touche + ou -
pour régler plus vite la durée désirée.
Mise hors service de l'horloge
programmable
Lorsque la durée de cuisson introduite est écoulée,
la zone de cuisson est automatiquement mise hors
service. Un signal sonore retentit alors pendant envi-
ron 2 minutes. L'indicateur affiche «
-».
Pour interrompre le signal sonore avant l'expiration
des 2 minutes, appuyez simplement sur une touche.
La zone de cuisson est alors mise hors service.
Si vous désirez mettre l'horloge programmable hors
service avant la fin de la durée de cuisson program-
mée, appuyez sur la touche - jusqu'à ce que «
00»
soit affiché.
L'horloge programmable est ensuite mise hors ser-
vice. La zone de cuisson reste enclenchée jusqu'à ce
que vous la mettiez manuellement hors service.
Pour mettre rapidement la zone de cuisson hors ser-
vice, appuyez sur la touche pour la zone de cuisson
correspondante: la puissance de chauffe sélection-
née et un point décimal sont affichés. Appuyez
simultanément sur les touches + et -. La zone de
cuisson est ensuite mise hors service.
L'horloge programmable n'est pas mise hors ser-
vice, mais n'a aucune influence sur la zone de cuis-
son.
Horloge programmable - fonction
sablier
L'horloge programmable peut être utilisée comme
«sablier» lorsqu'elle n'est pas programmée pour une
zone de cuisson.
Mise en service du «sablier»
L'appareil est hors service:
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt.
2. Appuyez sur la touche pour l'horloge programma-
ble
w.
3. Appuyez sur la touche + ou - pour définir une
durée.
L'horloge programmable ne peut plus être utilisée
comme sablier dès qu'une ou plusieurs zones de
cuisson sont en service.
Mise hors service du «sablier»
Après expiration de la durée programmée, l'indica-
teur de l'horloge programmable indique «
-» et un
signal sonore retentit pendant environ 2 minutes.
Pour interrompre le signal sonore avant l'expiration
des 2 minutes, appuyez simplement sur une touche.
Si vous désirez mettre l'horloge programmable hors
service avant la fin de la durée de cuisson program-
mée, appuyez sur la touche - jusqu'à ce que l'indica-
teur de l'horloge programmable indique «
00.».
L'horloge programmable est ensuite mise hors ser-
vice. Pour mettre rapidement l'horloge programma-
ble hors service, appuyez simultanément sur les
touches + et -.
3
Indication : le niveau de cuisson ne peut être
modifié que pour la zone de cuisson sélec-
tionnée. Ceci est indiqué par un point déci-
mal dans l'indicateur correspondant.
45
Fonction surpuissance «P»
Avec la fonction surpuissance, «P», vous pouvez
augmenter la puissance des deux zones de cuisson
avant pendant 10 minutes.
Avec cette fonction, vous pouvez par exemple ame-
ner rapidement à ébullition une grande quantité
d'eau ou saisir fortement la viande.
Activation de la fonction surpuissance : après avoir
sélectionné une des deux zones de cuisson avant,
appuyez directement sur la touche «P»: P s'affiche.
Si «H» devait s'afficher avant que la fonction «P» soit
activée, appuyez sur la touche + ou - afin que
0. ou
un niveau de cuisson soit affiché et appuyez ensuite
sur la touche
P.
Après un délai de dix minutes, la puissance est auto-
matiquement ramenée au niveau «9».
P n'est plus
affiché.
La fonction surpuissance peut être interrompue
comme suit :
Appuyez sur la touche «P».
Appuyez sur la touche
-.
Cette augmentation de la puissance avec la fonction
surpuissance est uniquement possible si une partie
de la puissance est soustraite aux zones de cuisson
arrières.
Dès que la fonction surpuissance de la zone de cuis-
son avant droite est activée, seul le niveau de puis-
sance «8» peut être atteint au maximum pour la zone
de cuisson arrière gauche. Dès que la fonction sur-
puissance de la zone de cuisson avant gauche est
activée, seul le niveau de puissance «7» peut être
atteint au maximum pour la zone de cuisson arrière
droite. Dans ce cas, bien qu'il soit possible de régler
la puissance des deux zones de cuisson arrières sur
le niveau «9», l'affichage revient respectivement sur
«8» et «7» et clignote. Après expiration de la fonction
surpuissance, les deux zones de cuisson arrières
reviennent au niveau «9», si celui-ci était sélectionné.
46
Nettoyage et entretien
Avantages lors du nettoyage et de
l'entretien d'une zone de cuisson à
induction
2
Le travail de nettoyage est nettement moin-
dre pour les zones de cuisson à induction
que pour les zones de cuisson avec chauf-
fage par corps radiant:
La zone de cuisson à induction réagit plus rapide-
ment à la commande. Le risque de faire déborder
et brûler des aliments est nettement moindre.
Les températures au niveau de la surface de la
table de cuisson en vitrocéramique sont nette-
ment moins élevées pour la cuisson par induction
que pour les chauffages classiques par corps
rayonnant.
Comme la chaleur est générée dans le récipient, les
aliments éventuellement répandus sur la surface
vitrocéramique ne s'incrustent pas aussi fortement
sur la surface vitrocéramique.
1
Il est important de nettoyer la table de cuis-
son après chaque utilisation !
Attention !
N'utilisez jamais de produits de
nettoyage agressifs comme par ex. des pou-
dres à récurer abrasives ou des tampons à
gratter.
Nettoyez toujours la table de cuisson lorsqu'elle est
légèrement sale. Utilisez à cet effet un chiffon
humide et un peu de liquide de vaisselle. Essuyez
ensuite la table de cuisson avec un chiffon propre. Il
ne doit pas rester de résidus de produit de nettoyage
sur la surface.
Nettoyez la table de cuisson à fond une fois par
semaine. Utilisez à cet effet «Sidol-Edelstahlglanz»,
«Stahl-Fix», «WK-Top» ou «Cillit». Nettoyez ensuite
correctement l'ensemble de la table de cuisson avec
de l'eau pure et séchez-la avec un chiffon propre.
Veillez à ce qu'il ne reste pas de résidus (produits de
nettoyage) sur la surface! La table de cuisson serait
sinon endommagée!
Salissures spéciales
Aliments trop cuits
Ramollissez d'abord ceux-ci avec un chiffon humide
et enlevez ensuite les restes de salissure avec un
grattoir à verre ou à lame de rasoir
Attention ! Risque de blessure !
Nettoyez ensuite le plan de cuisson avec les produits
de nettoyage indiqués.
3
Des produits de nettoyage et d'entretien
ainsi que des grattoirs adéquats sont dis-
ponibles auprès du service après vente
Zanussi.
47
Enlevez immédiatement le sucre caramélisé ou le
plastique fondu encore chaud (pas brûlant) avec
un grattoir sous peine de dommages. Nettoyez
ensuite la table de cuisson de manière habituelle.
Vous pouvez prévenir les dommages dus au sucre
ou aux aliments sucrés en traitant le plan de cuisson
avec «Collo-Profi» ou «Cerafix».
Taches
Les taches de calcaire, les taches brillantes nacrées,
les colorations aux reflets métalliques et les traces
de casseroles qui se sont formées pendant la cuis-
son s'éliminent de préférence lorsque les zones de
cuisson sont encore chaudes. Employez à cet effet
un des produits de nettoyage mentionnés plus haut.
Nettoyez ensuite éventuellement une nouvelle fois la
table de cuisson.
1
Attention !
Ne pas mettre de vinaigre, de citron ou de
produit détartrant en contact avec le cadre
de la plaque de cuisson pour éviter la forma-
tion de zones mates.
Les grains de sable qui tombent sur la table de cuis-
son peuvent rayer celle-ci lors du déplacement des
casseroles. Veillez pour cette raison à ce qu'il ne
reste aucun grain de sable sur la table de cuisson.
Décor usé
L'utilisation de produits de nettoyage agressifs et de
casseroles dont le fond est rugueux finit par user le
décor et il apparaît des taches foncées.
48
Que faire si...
De nombreux contrôles sont effectués lors de la fabrication de l'appareil. Si vous deviez malgré tout constater
un défaut de fonctionnement de l'appareil, consultez le tableau suivant avant de prévenir le service après-
vente.
Si vous n'arrivez pas à remédier au défaut, veuillez vous adresser service après vente de votre revendeur spé-
cialisé.
Si la table de cuisson est endommagée (coup en forme d'oeil, fissures, cassures) ou si le défaut constaté ne se
trouve pas dans la liste ci-dessus, isolez immédiatement l'appareil du réseau électrique et avertissez le service
après-vente de votre vendeur, qui est pour vous le premier réparateur agrée.
Symptômes Remèdes
Bruit de ronflement
Certaines casseroles peuvent provoquer un léger ronflement. Ceci ne
gêne en rien le fonctionnement de la table de cuisson.
Il se produit des décolorations
de la table de cuisson.
Il ne s'agit pas d'une modification du matériau, mais de résidus brû-
lés qui n'ont pas été éliminés régulièrement. Ils n'exercent aucune
influence sur le fonctionnement et la durée de vie de la surface vitro-
céramique.
Les zones de cuisson ne
fonctionnent pas.
Vérifiez que:
les fusibles sont en ordre.
la table de cuisson est enclenchée.
la zone de cuisson est enclenchée.
les zones de cuisson ne sont pas verrouillées.
le niveau de cuisson est réglé.
le récipient de cuisson convient pour le chauffage par induction.
Les zones de cuisson ne se lais-
sent pas mettre en service.
Vérifiez que:
la table de cuisson n'est pas verrouillée.
le délai de dix secondes (entre le moment où vous avez appuyé
sur la touche Marche/Arrêt et celui où vous devez avoir sélec-
tionné une zone de cuisson) n'a pas expiré.
vous actionnez correctement la touche (sur l'ensemble du diamè-
tre de la touche).
certaines touches ne sont pas recouvertes par inadvertance
(par une lavette, etc.).
la table de cuisson n'a pas été mise prématurément hors service
par une coupure de courant.
Seule l'indication de chaleur
résiduelle «H» est affichée par
les indicateurs.
Vérifiez que:
la touche Marche/Arrêt n'a pas été actionnée.
certaines touches ne sont pas recouvertes par inadvertance
(par une lavette, etc.).
Les indicateurs sont éteints.
Vérifiez que:
l'alimentation électrique n'est pas interrompue.
Après la mise hors service de la
table de cuisson, l'indication de
chaleur résiduelle «H» ne
s'allume pas dans l'indicateur.
Si la zone de cuisson n'a pas été enclenchée suffisamment long-
temps pour atteindre une température de 60°C, l'indication de cha-
leur résiduelle ne s'allume pas.
Si la zone de cuisson est suffisamment chaude (plus de 60°C) et si
«H» n'est pas affiché, avertissez le service après-vente de votre
revendeur spécialisé.
Une des zones de cuisson ne
peut pas être mise hors service.
Vérifiez que:
certaines touches ne sont pas recouvertes par inadvertance (par
une lavette, etc.).
la zone de cuisson concernée est vraiment enclenchée
(le point décimal est affiché).
49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1
Attention ! Le montage et le raccordement
du nouvel appareil doivent être effectués
uniquement par un professionnel agréé.
Veuillez tenir compte de cette indication
sous peine d'annulation de la garantie en
cas de dommages.
Conseils de sécurité pour l'installateur
L'installation électrique doit comporter un dispo-
sitif permettant de séparer l'appareil du réseau
avec un interstice d'ouverture de contact de min.
3 mm.
Les dispositifs de protection appropriés sont par
exemple les disjoncteurs, les fusibles (les fusibles
vissés doivent être retirés de leur socle), les dis-
joncteurs différentiels et les contacteurs.
La protection de l'appareil contre le risque
d'incendie est du type Y (IEC 335-2-6). Seuls les
appareils de ce type peuvent être accolés d'un
seul côté à des meubles hauts ou des cloisons.
On ne peut pas monter de tiroirs en dessous du
plan de cuisson.
L'encastrement doit garantir la protection contre
le contact.
La sécurité contre le basculement de l'armoire
encastrée doit être conforme à la norme
DIN 68930
A titre de protection contre l'humidité, toutes les
surfaces découpées doivent être scellées par un
matériau d'étanchéité approprié.
En cas de plan de travail carrelé, les joints situés
à proximité de la zone d'appui du plan de cuisson
doivent être entièrement remplis avec un maté-
riau de jointoiement.
Vérifier la position parfaite et l'appui intégral du
joint dans le cadre de placement. Ne pas appli-
quer de masse d'étanchéité supplémentaire, cela
complique le démontage en cas d'intervention.
Pour le démontage, dégager la table de cuisson
en la repoussant par en dessous.
Règlements, normes, directives
Cet appareil est conforme aux normes suivantes:
EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6
concernant la sécurité des appareils électriques à
usage domestique et usages similaires et
DIN 44546 / 44547 / 44548
EN 55014-2 / VDE 0875 Partie 14-2
EN 55014 / VDE 0875 Partie 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 Partie 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 Partie 3
concernant les exigences fondamentales de pro-
tection pour la compatibilité électromagnétique
(CEM).
;
Cet appareil est conforme aux directives CE
73/23/CEE du 19.02.1973
(Directive basse tension)
89/336/CEE du 03/05/1989 (Directive
CEM)(y compris directive modificatrice
92/31/CEE)
Données techniques
Dimensions de l'appareil
Largeur 570 mm
Profondeur 500 mm
Hauteur extérieure 54 mm
Hauteur intérieure 51 mm
Dimensions de la découpe
Largeur 560 mm
Profondeur 490 mm
Rayon d'arrondi dans les coins R3
Puissance absorbée
Zone de cuisson avant gauche 2200 W
Fonction surpuissance 3000 W
Zone de cuisson arrière gauche 1800 W
Zone de cuisson arrière droite 1400 W
Zone de cuisson avant droite 1800 W
Fonction surpuissance 2300 W
Tension de l'élément chauffant 230 V ~ 50Hz
Puissance de raccordement totale max. 7,2 kW
50
Raccordement électrique
Le raccordement électrique de la table de cuisson
doit être effectué par du personnel qualifié. La pro-
tection contre le contact fortuit doit être garantie en
ceci que l'appareil est installé conformément aux
prescriptions en vigueur.
L'appareil doit être isolé du réseau électrique pen-
dant l'installation.
Vérifiez que la puissance de l'installation électrique
est suffisante et que les conducteurs électriques
sont en bon état et conviennent pour l'intensité de
courant qui est nécessaire pour la table de cuisson.
A cet effet, vous devez également tenir compte des
autres appareils électriques raccordés.
L'appareil doit être raccordé à la terre conformément
aux prescriptions de la norme NF.C 15100 et aux
prescriptions en vigueur.
Nous déclinons toute responsabilité pour les inci-
dents ou accidents provoqués par l'absence de rac-
cordement à la terre ou par un raccordement à la
terre défectueux.
Le câble d'alimentation ne peut en aucun cas être
prolongé. Le raccordement au réseau électrique
(prise murale) doit se trouver à proximité de la table
de cuisson à installer.
L'appareil doit être isolé du réseau électrique
lorsqu'un technicien qualifié effectue une réparation.
Si vous voyez une fissure, une crevasse ou une cas-
sure à la surface, isolez l'appareil du réseau électri-
que.
Si le câble d'alimentation doit être remplacé, com-
mandez-le auprès de votre revendeur spécialisé et
faites-le installer par un électricien qualifié.
Raccordement de la table de
cuisson
La table de cuisson à induction peut être raccordée
sur une phase ou sur deux phases.
Configurations de raccordement
Utilisez pour les diverses possibilités de raccorde-
ment les cavaliers en laiton qui se trouvent dans le
boîtier à côté de la borne de raccordement 1.
1er cas: 1 phase, 230 V~ +N
Placez un cavalier entre les bornes de raccordement
1 et 2.
Raccordez la terre à la borne de raccordement
x, le
neutre à la borne de raccordement 4, la phase L à la
borne de raccordement 2 ou 1.
2e cas: 2 phases, 400 V~ + N
Raccordez la terre à la borne de raccordement
x, le
neutre à la borne de raccordement 4, la phase L2 à
la borne de raccordement 2 et la phase L1 à la borne
de raccordement 1.
Veillez à raccorder correctement les conducteurs et
les cavaliers et à bien serrer les vis.
Avant de raccorder l'appareil, il est fortement recom-
mandé d'identifier les conducteurs de phase(s), le
conducteur neutre et la terre dans l'installation élec-
trique.
Tension du réseau Raccordement
Section minimale
des conducteurs
Type de câble Valeur de fusible
230 V 1N AC 1 phase + N
4 mm
2
H05 RR 32 A
400 V 2N AC 2 phases + N
2,5 mm
2
H05 RR 16 A
51
SERVICE APRÈS VENTE
Au chapitre «Que faire si...…» sont réunis plusieurs
défauts auxquels vous pouvez remédier vous-même.
Consultez-le d'abord en cas de panne.
S'agit-il d'une défaillance d'ordre
technique?
Adressez-vous alors à votre centre de service après-
vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone au chapitre «Centres de service après
vente».)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entre-
tien. Vous faciliterez ainsi le diagnostic et permettrez
de déterminer rapidement si une intervention du ser-
vice après-vente s'impose:
Consignez si possible aussi par écrit et avec préci-
sion:
Comment se manifeste la défaillance ?
Dans quelles circonstances la défaillance sur-
vient-elle ?
PNC . . . . . . . . .
No S. . . . . . . . . .
Quand devez-vous aussi supporter des
frais pendant la période de garantie?
S'il vous avait été possible d'éliminer la panne
vous-même à l'aide de la table des défaillances
(cf. section «Que faire si ...»)
Lorsque le technicien du service après-vente doit
se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant
son intervention, il n'a pas reçu toutes les infor-
mations importantes et qu'il doit maintenant
p.ex. aller chercher des pièces de rechange.
Vous pouvez éviter la multiplication de ces dépla-
cements en préparant correctement votre appel
téléphonique comme indiqué ci-dessus.
Décollez la plaque signalétique de la table de cuis-
son et collez-la à cet endroit:
53
Belangrijk advies
De constructie van dit apparaat is zodanig, dat de
veiligheid daarvan gewaarborgd is.
Ondeskundige reparaties kunnen echter de veili-
gheid in gevaar brengen. Terwille van een blijvende
veiligheid, en ook om mogelijke schade te voorko-
men, is het raadzaam dat reparaties uitsluitend ver-
richt worden door personen die daarvoor de vereiste
vakbekwaamheid bezitten. Wij adviseren u herstel-
en/of controlewerkzaamheden door uw vakhande-
laar of door ELECTROLUX SERVICE te laten uitvoe-
ren en uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen
te laten plaatsen.
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation
gratuite, I'original de la facture d'achat correspon-
dante ou la quittance doit être produit ou envoyé
avec l'appareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1. Le fabricant accorde un an de garantie sur
l'appareil mentionné sur la facture d'achat corres-
pondante, à valoir à partir de la date d'achat. Si
une panne se produit pendant cette période pour
causes de défauts de matériel et/ou de fabrica-
tion l'acheteur a droit à une réparation gratuite.
1a Pour les aspirateurs conçus pour un usage ména-
ger, la période de garantie générale est de deux
ans. Les accessoires sont soumis à une usure
directe; ces articles de consommation sont
enconséquence exclus de la garantie.
2. Le fabricant accorde un an de garantie sur les
réparations effectuées par son service après-
vente et sur les matières neuves montées à cette
occasion, la garantie prenant cours à partir de la
date de réparation. Si une panne se produit pen-
dant cette période, et est la conséquence directe
des travaux de réparations effectués ou de la
matière nouvelle montée à cette occasion, I'ache-
teur a droit à une réparation gratuite. L'exécution
des réparations ne prolonge pas la période géné-
rale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3. Les interventions du service après-vente au
domicile ne se font que pour les appareils de
grandes dimensions difficiles à transporter tels
que: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfri-
gérateurs, congélateurs-armoires ou bahuts,
fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut éga-
lement pour les réfrigérateurs de caravane pourvu
que l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à
l'intérieur des frontières nationales et soit acces-
sible normalement par des routes ouvertes à la
circulation. En outre, au moment de l'intervention,
I'appareil et son propriétaire ou son remplaçant
dûment autorisé doivent être présents sur le lieu
d'intervention convenu.
4. Si d'après l'avis du fabricant, I'appareil repris au
point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du
service après-vente, ce transport s'effectuera de
la façon établie par le fabricant, aux frais, risques
et périls de ce dernier.
5. Tous les appareils non mentionnés sous les
points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possè-
dent les caractéristiques de fonctionnement con-
cernées, mais dont le transport est facile, doivent
être envoyés franco à l'adresse du service après-
vente ou y être présentés. Pendant la période de
garantie générale, le renvoi s'opère aux frais du
fabricant.
6. Si un défaut se produit pendant la période de
garantie générale et que l'appareil n'est pas répa-
rable, celui-ci sera remplacé gratuitement.
CES CONDITIONS DE GARANTIE
NE SONT PAS APPLIQUEES
POUR LES APPAREILS ACHETES EN FRANCE.
54
Extensions de la garantie
7. Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/
congélateurs (à l'exclusion du relais de démar-
rage et du disjoncteur thermique) il est accordé
une période de garantie dégressive en mesure de
20% par an, la quelle court 5 années après la
date d'achat de l'appareil mentionné sur la fac-
ture d'achat correspondante, avec réparation
entièrement gratuite pendant la période de garan-
tie générale. Après la période de garantie géné-
rale, les frais de déplacement, de main-d'oeuvre
et des pièces éventuelles seront mises en
compte.
Exclusions de la garantie
8. L'exécution gratuite des travaux de réparation et/
ou de remplacement définis aux points y relatifs
qui précèdent ne s'applique pas si:
aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle
apparaît au moins la date d'achat et l'identifica-
tion de l'appareil ne peut être présentée ou n'a
été envoyée avec l'appareil à réparer;
I'appareil est utilisé pour d'autres buts que des
buts ménagers pour lesquels l'appareil a été
conçu;
I'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé
conformément aux indications figurant dans les
prescriptions d'installation ou la notice d'utilisa-
tion;
I'appareil a été réparé ou modifié de façon inap-
propriée par des personnes non qualifiées.
8a Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, sus-
pendu ou placé de manière telle que le temps
nécessaire pour son enlèvement et son encastre-
ment prend au total plus de trente minutes, les
frais supplémentaires occasionnés seront factu-
rés à son propriétaire.
8b Les détériorations dues à un encastrement anor-
mal réalisé avec le consentement du propriétaire
d'un appareil ne peuvent pas être réclamées au
fabricant, ni à son service après-vente.
8c Les détériorations, telles que rayures, chocs ou
rupture d'éléments amovibles ou démontables,
qui n'ont pas été rapportées au fabricant au
moment de la livraison, ne rentrent pas dans la
garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la
sécurité en soit garantie. Des réparations inappro-
priées peuvent toutefois mettre cette sécurité en
danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir
également tous dommages éventuels, il est conseillé
de faire exécuter les réparations exclusivement par
des personnes qui possèdent les qualifications pro-
fessionnelles requises. Nous vous conseillons de
faire exécuter vos réparations et/ou vos vérifications
par votre vendeur ou par le SERVICE ELECTROLUX
et de n'exiger que des pièces DISTRIPARTS d'ori-
gine.
Nederland
Venootsweg 1
2404 CG Alphen aan den Rijn
Postbus 120
2400 AC Alphen aan den Rijn
Storingsmeldingen op werkdagen tijdens
kantooruren:
Tel.: 0172-46 83 00
Fax: 0172-46 83 66
Onderdelenverkoop op werkdagen tijdens
kantooruren:
Tel.: 0172-46 84 00
Fax: 0172-46 83 76
Belgique / België
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Dépannages à domicile:
Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400
Pièces détachées:
Tel.: 02-3630555
Fax: 02-3630500
Telex: 22915 eluxbe
Luxembourg/Luxemburg
ELECTROLUX Luxembourg s.à.r.l.
7, rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg-Hamm
Service après-vente
Tél : 00352- 42 431 1
Fax : 00352- 42 431 460
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Zanussi ZKT650D Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur