ROSIERES RFT 5577 AV User Instructions

Catégorie
Micro-ondes
Taper
User Instructions
USINES DE ROSIÈRES - 30, rue Y. LACELLE - Rosières - 18400 - Lunery - France
GB
OVENS
USER INSTRUCTIONS
FR
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION
Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation,
l’emploi du four et son entretien.
— Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures.
— Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet.
— Les emballages comme le plastique, le polystyrène, peuvent constituer un danger pour les enfants. Ne pas les laisser à leur portée.
ATTENTION
Lors de la première utilisation du four, il peut se produire un dégagement de fumée âcre provoqué par le premier échauffement du
collant des panneaux d’isolation enveloppant le four. Ce phénomène est normal. Attendez que la fumée cesse avant de cuire des
aliments.
Lorsque le four est en fonctionnement, la porte en verre est particulièrement chaude. ll est donc nécessaire que les enfants ne la
touchent pas. Le risque est important surtout quand le gril est utilisé.
Avant installation de l'appareil, il faut relever le numéro de série et le noter ci-dessous en cas d'éventuelle demande d'intervention.
Plaque signalétique
(située sur le côté de
l'enveloppe extérieure)
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas
de non-respect des instructions fournies dans la notice.
INSTRUCTIONS GENERALES
1 FR
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment les enfants) incapables, irresponsables ou sans
connaissance sur l’utilisation du produit, à moins qu’elles ne
soient surveillées, ou instruites sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants pour être sûr qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
RECOMMANDATIONS
Après chaque utilisation du four, réaliser un petit entretien qui
favorisera le nettoyage parfait du four.
• Ne pas tapisser les parois du four avec des feuilles en aluminium
ou des protections jetables du commerce. La feuille d'aluminium
ou toute autre protection, en contact direct avec l'émail chauffé,
risque de fondre et de détériorer l'émail du moufle.
Afin d'éviter les salissures excessives de votre four ainsi que les
fortes odeurs de fumées pouvant en résulter, nous recommandons
de ne pas utiliser le four à trop forte température.
Il est préférable de rallonger le temps de cuisson et de baisser
un peu la température.
• En plus des accessoires fournis avec le four, nous vous conseillons
de n'utiliser que des plats, des moules à pâtisserie résistants à
de très hautes températures (ex. en terre).
INSTALLATION
La mise en service de l’appareil est à la charge de l’acheteur, le
constructeur est dégagé de ce service. Les pannes liées à une
mauvaise installation ne seront pas couvertes par la garantie.
Une mauvaise installation peut provoquer des dommages aux
personnes, aux animaux domestiques; dans ce cas la responsabilité
du constructeur ne peut être engagée.
IMPORTANT:
L'INSTALLATION DU FOUR DOIT ÊTRE REALISEE PAR UN
INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALIFI-
CATION SIMILAIRE.
Le meuble dans lequel le four doit être encastré doit être réalisé
en matériaux résistant à une température minimale de 70C.
Le four peut être placé en hauteur dans une colonne ou
enchâssé sous un plan de travail.
Avant sa fixation: il est indispensable d'assurer une bonne
aération dans la niche d'encastrement afin de permettre la bonne
circulation de l'air frais nécessaire au refroidissement
et à la protection des organes intérieurs. Pour cela, réaliser les
ouvertures spécifiées selon le type d'encastrement (dernière page).
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
LE BRANCHEMENT ELECTRIQUE DOIT ÊTRE REALISE PAR
UN INSTALLATEUR AGREE OU UN TECHNICIEN DE QUALI-
FICATION SIMILAIRE.
• L'installation recevant l'appareil doit être conforme à NFC 15100.
Les Sociétés Groupe ROSIERES et Usines de Rosières déclinent
toute responsabilité en cas de non respect de cette exigence.
DECLARATION DE CONFORMITÉ:
Les parties de cet appareil pouvant être en contact avec des
substances alimentaires sont conformes à la prescription de
la Dir. CEE 89/109.
Produit compatible avec les Directives Européennes 73/23/EEC
et 89/336/EEC, remplacées par 2006/95/EC et 2004/108/EC,
et les modifications successives.
CONSIGNES DE SECURITE
Cet appareil est conçu pour cuire des aliments. Tout autre
utilisation (exemple chauffage d’appoint) doit être considéré
comme impropre.
Le constructeur ne peut être tenu comme responsable en cas
de dommages liés à une mauvaise utilisation ou a des
modifications techniques du produit.
L’emploi d’un appareil électrique nécessite quelques règles de
sécurité.
- Ne pas tirer sur le fil électrique pour débrancher la prise.
- Ne pas toucher l’appareil avec les pieds ou les mains mouillés.
- Evitez d’utiliser l’appareil pieds nus.
- Veillez à ne pas laisser les enfants en bas âge manipuler le four.
L’utilisation de multiprises et de rallonges pour raccorder votre
appareil est fortement déconseillé. En cas de panne ou de mauvais
fonctionnement il faut éteindre le four avant de le démonter. En
cas de détérioration du fil électrique, remplacez-le rapidement en
suivant les indications suivantes: ôtez le fil d’alimentation électrique
et remplacez-le par un (du type H05RR-F, H05VV-F, H05V2V2F)
adapté à la puissance de l’appareil. Vous veillerez à ce que cette
opération soit effectuée par un centre technique agréé. Pour
l’utilisateur c’est la certitude d’obtenir des pièces de rechange
d’origine. Le non-respect de ces règles peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
Le four que vous venez d'acquérir possède des caractéristiques
techniques définies et en aucun cas vous ne pourrez apporter
des modifications sur cet appareil.
• Votre four est équipé d'une porte intégrant plusieurs vitrages
permettant d'éviter tout risque de brûlure en fonctionnement.
Néanmoins nous recommandons d'éloigner les jeunes enfants,
notamment lors de cycles de nettoyage Pyrolyse.
Avant de réaliser une pyrolyse, enlever les débordements
importants ou les gros déchets. En effet, des résidus gras en
quantité élevée sont susceptibles de s'enflammer sous l'action
de la chaleur intense que dégage la pyrolyse.
• Ne jamais utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression pour
le nettoyage du four.
• Si votre four présente un défaut quelconque, ne pas le brancher
ou le débrancher de l'alimentation générale et faire appel
directement à un service technique agréé ROSIERES.
• Ne pas stocker de produits inflammables dans le four ; ils
pourraient s'enflammer lors d'une mise en route involontaire du
four.
• Ne pas s'appuyer et ne pas laisser les enfants s'asseoir sur la
porte du four.
• Utiliser des gants thermiques de cuisine, pour enfourner ou pour
retirer un plat du four.
SA DES USINES DE ROSIERES 18400 LUNERY
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Code: 39354774 - 0306 0511
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
• Le raccordement au réseau doit être effectué par une prise de
courant avec prise de terre, ou par l'intermédiaire d'un dispositif
à coupure omnipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
• L'installation doit obligatoirement être protégée par des fusibles
appropriés, et comporter des fils d'une section suffisante pour
alimenter normalement l'appareil.
RACCORDEMENT:
Cet appareil est équipé d'un cordon d'alimentation permettant le
raccordement exclusivement sous une tension de 230 V~ entre
phases ou entre phase et neutre.
• Le raccordement devra être effectué après avoir vérifié:
. la tension d'alimentation indiquée au compteur,
. le réglage du disjoncteur.
• Le fil de protection du cordon (vert/jaune) relié à la borne Terre
de l'appareil doit être relié à la borne Terre de l'installation.
Attention :
. Faire vérifier par un professionnel la continuité de la terre de
l'installation avant de procéder au raccordement.
. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident,
ou ses conséquences éventuelles qui pourraient survenir à
l'usage d'un appareil non relié à la terre, ou relié à une terre dont
la continuité serait défectueuse.
NOTA: Ne pas oublier que l'appareil peut nécessiter une opération
de S.A.V. Aussi, placez la prise de courant de façon à pouvoir
brancher le four une fois sorti de sa niche.
Câble d'alimentation: si le changement du câble d'alimentation
s'avère nécessaire, nous vous demandons de faire réaliser cette
opération par le service après-vente ou une personne de qualifi-
cation similaire.
2 FR
EQUIPEMENT DU FOUR
EQUIPEMENT DIFFERENT SELON LE TYPE DE FOUR
Avant la première utilisation des différents accessoires, nous
recommandons un nettoyage avec une éponge additionnée
de produit lessiviel, suivi d'un rinçage et d'un séchage.
La grille simple sert de support aux
moules et aux plats.
La grille porte-plat sert plus particu-
lièrement à recevoir les grillades.
Elle est à associer au plat récolte sauce.
Grâce à leur profil spécial, les grilles restent à l'horizontale jusqu'en
butée. Aucun risque de glissement ou de débordement du plat.
Le plat récolte-sauce est destiné à recevoir
le jus des grillades. Il n'est à utiliser
qu'en mode grilloir, Tournebroche,
ou Turbogril (selon modèle de four).
Il est soit posé sur la grille, soit glissé sous les rails.
Attention : en cuisson autre que les modes Grilloir,Tournebroche,
et Turbo-gril, le plat récolte-sauce doit être retiré du four.
Ne jamais utiliser le plat récolte-sauce comme plat à rôtir, il en
résulterait des dégagements de fumée, des projections de graisse
et un encrassement rapide du four.
Le plat à pâtisserie
On y déposera les petites pâtisseries
telles que choux, sablés, meringues.
Il vous permettra de confectionner des
fonds de tarte, génoise, etc...
Ne jamais placer cet accessoire sur la sole du four.
Pendant l'utilisation du four, les accessoires non utilisés
doivent être retirés du four.
LA CUISSON AU GRIL
La cuisson se fait porte fermée et les aliments doivent être placés
par rapport au gril en fonction des résultats que l’on souhaite
obtenir.
— Plus près pour les aliments dorés en surface et saignants.
Plus loin pour les aliments bien cuits à l’intérieur.
Le lèchefrite permet la récupération du jus.
Ne jamais utiliser le lèchefrite comme plat à rotir, il en résulterait
des dégagements de fumée, des projections de graisse et
un encrassement rapide du four.
TEMPS DE CUISSON
Dans les pages 6, 7 un tableau récapitulatif indique les temps de
cuisson et les températures selon les préparations.
CONSEILS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN
. Attendre le refroidissement du four, avant de réaliser une
opération de nettoyage manuel.
Pour nettoyer les surfaces en inox et en émail, utilisez de l’eau
tiède légèrement savonneuse. Vous pouvez utiliser un produit
adapté au nettoyage de ce type de surface. Eviter absolument
les produits abrasifs qui pourraient endommager la surface du
four. En cas de salissures tenaces, évitez d’utiliser des ustensiles
susceptibles de rayer irrémédiablement la surface de votre four.
Il est conseillé de nettoyer régulièrement l’intérieur de votre four
après chaque cuisson.
Si vous ne respectez pas le nettoyage de votre four après chaque
cuisson vous aurez une odeur désagréable, et les projections de
graisse seront encore plus difficiles à enlever. Pour l’intérieur du
four utiliser de l’eau chaude avec une éponge grattoir. Il existe
dans le commerce des produits adaptés au nettoyage du four.
Pour nettoyer les grilles inox, utilisez une éponge avec grattoir.
Attendre que la surface soit froide avant de la nettoyer. L’utilisation
d’eau froide au contact de la vitre chaude peut briser la vitre. Si
cela devait arriver la garantie ne couvrirait pas ce dommage.
Pour changer l’ampoule d’éclairage du four veillez à débrancher
électriquement le four. Les ampoules de four sont spécifiques,
elles sont conçues pour résister à une température élevée.
FOUR AUTONETTOYANT PAR CATALYSE
Les panneaux autonettoyants à émail microporeux évite le
nettoyage manuel du four.
Pendant la cuisson les projections de graisse sont “absorbées”
par les parois catalytiques. La graisse est ensuite détruite par
oxydation en devenant de la poussière. En cas de cuisson
particulièrement grasse, il peut arriver que la graisse bouche les
pores de l’émail. Pour détruire un surplus de graisse mettez en
fonctionnement votre four à vide sur la position maximale de
température pendant environ 10 à 20 minutes.
Ne jamais utiliser de grattoir, de produit chimique pour nettoyer
la catalyse. Utilisez plutôt de l’eau chaude et une éponge.
Si jamais vous cuisinez un plat très gras ou une viande au gril,
utiliser un plat avec de grands rebords pour limiter les projections
de graisse.
La porosité de la catalyse est primordiale pour vous assurer un
nettoyage optimal.
N.B.: Les panneaux autonettoyants ont une durée de
fonctionnement d’environ 300 heures. En cas de baisse d’efficacité
il est alors possible de les changer.
Caractéristiques de l'ampoule :
230 V~ - 25 W - Culot E 14 -
Température 300C
Pour la substitution de l'ampoule défec-
tueuse, il vous suffit de:
• démonter le cache en verre en le
dévissant,
• dévisser l'ampoule,
• la remplacer par un modèle identique : voir
caractéristiques ci-dessus,
• après remplacement de l'ampoule défec-
tueuse,remonter le cache verre qui sert de
protection en le revissant.
Bossage à l'arrière
Le préchauffage n'est pas
nécessaire pour les cuis-
sons au tournebroche.
Les cuissons au tournebro-
che se font porte fermée.
TOURNEBROCHE
POUR ACTIVER LA PYROLYSE :
Laisser la manette du thermostat du four sur arrêt.
Tourner la manette du sélecteur des fonctions vers la gauche
jusq’à la position “P”.
La porte se verrouille.
En fonction du degré de salissure,
sur le minuteur : choisir le temps nécessaire,
sur le programmateur : afficher un temps de pyrolyse avec ou
sans départ différé, se reporter au chapitre programmateur à
aiguille.
ATTENTION: sans programmation d’une durée, le cycle pyrolyse
ne peut être réalisé.
• pour un four peu sale: 90 minutes,
• pour un four moyennement sale: 105 minutes,
• pour un four très sale: 120 minutes.
Au terme du cycle de pyrolyse, le four s’arrête automatiquement.
Ramener la manette des fonctions sur la position “0”.
La température va redescendre. Lorsqu’elle sera en dessous des
320C, la porte se déverrouille.
ENTRETIEN DU FOUR : LA PYROLYSE
LA PYROLYSE est un système de nettoyage par destruction à
haute température des salissures.
Les fumées en résultant sont rendues "propres" par passage dans
un catalyseur. En raison de la température élevée nécessaire à
la pyrolyse, la porte du four est munie d'un verrou de sécurité
interdisant son ouverture.
Lors d'un cycle pyrolyse, il est possible qu'une légère odeur se
dégage dans la pièce: elle sera plus ou moins perceptible en
fonction de l'aération de cette dernière.
Le four Pyrolyse est équipé d'une turbine prévue pour le
refroidissement des différents organes du four et de la façade.
Elle se met en fonctionnement lorsque le four atteint des
températures élevées. Elle continue de tourner même si le sélecteur
des fonctions est sur la position arrêt, car elle est directement liée
à la température centre four.
IMPORTANT:
Avant de réaliser une Pyrolyse:
Retirer du four tous les accessoires: ils ne supporteraient
pas sans dommage la température de pyrolyse;
• Enlever les débordements importants ou gros déchets dont
la destruction demanderait un temps trop long.
Des résidus gras en quantité anormalement élevée sont en
effet susceptibles de s'enflammer sous l'action de la chaleur
intense que dégage la pyrolyse.
• Fermer la porte du four.
En cas d'installation d'une table de cuisson au dessus du four,
ne jamais utiliser les brûleurs gaz ou les plaques électriques
pendant l'opération de pyrolyse dans le but d'éviter un
échauffement excessif du tableau de bord du four.
• Il est vivement déconseillé d'utiliser des produits détergents
ou tout autre produit recommandé pour le nettoyage des fours.
Ouvrir la porte de four.
La pyrolyse laisse sur les parois du four un dépôt de quelques
résidus blanchâtres.
Attendre le refroidissement total du four puis nettoyer l'enceinte
du four avec une éponge humide pour les éliminer.
Remarques:
• un nettoyage enchaîné derrière une cuisson permet de
bénéficier de la chaleur déjà emmagasinée dans le four
d'où une économie d'énergie.
3 FR
ASSISTANCE TECHNIQUE
En cas de mauvais fonctionnement, vérifier si la prise est branchée.
Après ces vérifications, adressez vous à votre revendeur ou
prévenez directement notre service technique qui interviendra
dans les plus brefs délais. Veiller à ce que le coupon de garantie
fourni avec le produit soit correctement rempli, avec la date d’achat
du four.
Cet appareil est commercialisé en accord avec
la directive européenne 2002/96/CE sur les
déchets des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement
recyclé, vous participez à la prévention des
conséquences négatives sur l’environnement et
la santé publique qui pourrait être causé par une
mise au rebut inappropriée de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet ménager. Il doit être rapporté jusqu’à un point
de recyclage des déchets électriques et électroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les
réglementations environnementales concernant la mise au rebut
de ce type de déchets.
Pour plus d’information au sujet du traitement, de la collecte et
du recyclage de ce produit, merci de contacter votre mairie, votre
centre de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
UTILISATION DU PROGRAMMATEUR A AIGUILLE
4 FR
FONCTION COMMENT L’UTILISER BUT A QUOI SERT-IL ?COMMENT L’ARRETER
MANUEL
MINUTEUR
Maxi 90 min.
AFFICHAGE
“BEL”
TEMPS DE
CUISSON
Maxi 24 H
AFFICHAGE
“DUR”
MODE DIFFERE
Temps de pause
Maxi 24 min.
AFFICHAGE
“PAU”
MODE
PYROLYSE
Pour plus de
détails sur le
cycle pyrolyse
se reporter au
chapitre.
Il n'est possible qu'en mode
cuisson. Aucun réglage sur
le programmateur.
Ramener les manettes de
fonction sur Stop.
Faire fonctionner le
four.
Réaliser les cuissons
désirées, manuellement.
. Appuyer deux fois sur le
bouton de réglage,
l'afficheur indique "BEL"
suivi de "---".
. Régler un temps en
tournant le bouton.
Durant le décompte, l'afficheur
indique le temps restant en
minute, une fois la dernière
minute écoulée, s'affiche alors
le temps restant en secondes.
A la fin du temps, l'afficheur
indique "000" et un bip sonore
retentit pour vous avertir. Pour
le couper, appuyer sur le
bouton.
A tout moment, il est possible
d'annuler ou de modifier la
minuterie.
Une sonnerie retentit à
la fin du temps.
Il ne sert que d'aide
mémoire. Il n'a aucune
incidence sur le
fonctionnement du four.
. Avant toute opération,
choisir la température et la
fonction désirée.
. Appuyer une fois sur le
bouton de réglage.
L'indication "Dur" s'affiche
et le voyant durée clignote.
. Régler la durée néces-
saire en tournant le bouton.
Le temps restant est affiché
et le voyant durée devient
fixe.
Une fois le temps écoulé, le
programmateur affiche
"End", le voyant durée clignote
et le four est automatiquement
stoppé. Une sonnerie retentit
pour vous avertir. Pour la
couper, appuyer sur le bouton
de réglage.
Appuyer une seconde fois,
pour relancer la cuisson, si
nécessaire.
. Ramener les manettes de
fonction sur arrêt.
A tout moment, il est possible
d'annuler ou de modifier la
durée.
Sélectionner la durée
de cuisson des
aliments.
Quand le temps de
cuisson est écoulé, le
four se coupe automati-
quement et une sonnerie
retentit pour vous avertir.
. Avant de commencer,
choisir la température et la
fonction désirée.
. Appuyer une fois pour
régler une durée, voir ci-
dessus.
. Appuyer une deuxième fois,
alors s'affiche "PAU" suivi
de "---", le voyant départ
clignote, régler le temps de
pause avant le démarrage
du four. Durant la pause, le
four est en veille, les voyants
durée et départ sont fixes.
Une fois le temps de pause
terminé, le four démarre sa
cuisson, seul le voyant durée
reste affiché.
Le four se coupe automati-
quement une fois que la
durée de cuisson est écoulée.
Un bip retentit pour vous
avertir. Pour le couper, appuyer
sur le bouton de réglage.
Appuyer une seconde fois,
pour relancer la cuisson, si
nécessaire.
Ramener les manettes de
fonction sur arrêt.
Il est possible en cours de
cuisson de modifier ou
d'annuler soit le temps de
pause soit la durée de cuisson.
Attention en cas d'annulation
du temps de pause, le four
demarrera automatiquement.
Permet de program-
mer une cuisson de
manière à ce que le
mets soit prêt à l'heure
désirée.
Ex : l'heure du moment
est 10H.
Le mets désiré doit cuire
45 minutes et doit être cuit
pour 12 H.
1. choisir un mode de
cuisson et une tempé-
rature.
2. Régler une durée de
cuisson de 45 minutes.
3. Régler un temps de
pause de 75 minutes
(10H/11H15).
Le four sera en pause de
10H à 11h15 ; il démarrera
sa cuisson à 11H15 et se
coupera automatiquement
à 12H.
En mode Pyrolyse : une
durée de 90 minutes est
préenregistrée, elle reste
modifiable dans une plage
de 90 à 120 minutes.
- Positionner la manette des
fonctions sur "Pyrolyse".
- Régler la durée nécessaire
en fonction du degré de
salissure.
Il est possible de différer le
cycle pyrolyse, pour cela
afficher un temps de pause.
Une fois le temps écoulé, le
programmateur affiche
"End", le voyant durée clignote
et le four est automatiquement
stoppé.
Un bip retentit pour vous
avertir. Pour le couper,
appuyer sur le bouton de
réglage.
Appuyer une seconde fois,
pour relancer le cycle pyrolyse,
si nécessaire.
. Ramener les manettes de
fonction sur arrêt.
Il est possible en cours de
cuisson de modifier ou
d'annuler soit le temps de
pause soit la durée de cuisson.
Choisir une durée pour
le cycle de Pyrolyse.
Quand le temps de
pyrolyse est écoulé, le
four se coupe automati-
quement et une sonnerie
retentit pour vous avertir.
Voyant
durée de
cycle
Voyant
départ de
cycle
Bouton de
réglage
Affichage des
commandes
REGLAGE DE L'HEURE :
. Appuyer et, pendant 4 secondes, maintenir appuyé le bouton de réglage. Le
programmateur affiche "SET". Un bip sonore retentit.
. Ajuster l'heure du jour en appuyant sur le bouton. L'avance de l'aiguille se fait
minute par minute, pour une avance plus rapide, maintenir appuyée sur le bouton
de réglage.
Toute opération doit être réalisée dans les 4 secondes, sinon elle est annulée.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION
Notre gamme de four est composée de modèles avec des caractéristiques, des esthétiques et des coloris différents. Veuillez
vous reporter à la rubrique correspondante au modèle que vous avez acheté.
5 FR
Bouton de
réglage de la
température
Allumage de l’éclairage du four.
Mise en marche de la turbine de refroidissement
Bouton de
sélection
Fonction selon modèle
Convection naturelle: utilisation simultanée de la résistance de sole et de
voûte. Préchauffer le four une dizaine de minutes. Idéale pour toutes les
cuissons à l'ancienne, pour saisir les viandes rouges, les rosbifs, gigots,
gibiers, le pain, les papillotes, les feuilletages. Placer le mets à cuire à un
niveau de gradin moyen.
Chaleur brassée: Fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries,
les poissons, les légumes... La chaleur pénètre mieux à l'intérieur du mets
à cuire et réduit le temps de cuisson, ainsi que le temps de préchauffage.
Vous pouvez réaliser des cuissons combinées avec préparations identiques
ou non sur un ou deux gradins.
Sole brassée: Idéale pour les tartes à fruits juteux, les tourtes, les
quiches, les pâtés. Elle évite le dessèchement des aliments et favorise la
levée pour les cuissons de cakes, pâte à pain et autres cuissons par le
dessous. Placer la grille sur le gradin inférieur. Avec ce mode de cuisson, un
préchauffage est nécessaire en Chaleur Brassée pendant une dizaine de
minutes.
60 280
60 280
60 280
Turbo-Gril: l'utilisation de la position turbo-gril se fait porte fermée. Un
préchauffage est nécessaire pour les viandes rouges et inutile pour les
viandes blanches. Idéal pour les cuissons de volume épais, des pièces
entières telles que rôti de porc, volailles etc... Placer le mets à cuire directement
sur la grille au centre du four, à un niveau moyen. Glisser le récolte-sauce
sous la grille de façon à récupérer les graisses. S'assurer que le mets ne soit
pas trop près du grilloir. Retourner la pièce à cuire à mi-cuisson.
Gril: l'utilisation du grilloir se fait porte fermée. Un préchauffage de 5
mins est nécessaire pour le rougissement de la résistance. Succès assuré
pour les grillades, les brochettes et les gratins. Les viandes blanches doivent
être écartées du grilloir. Les viandes rouges et filets de poissons peuvent
être placés sur la grille avec le plat récolte sauce glissé dessous.
Décongélation:
fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du
four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson.
Sole seule
Utilisation de la résistance de sole. Idéale pour la cuisson de crème caramel,
flans, terrine, cuissons lentes, en cocotte (poulet, boeuf ...) ou nécessitant
le bain-marie.
60 280
220 275
60 280
Tournebroche: l'utilisation du tournebroche se fait porte fermée.
Utilisation de la résistance de voûte plus le tournebroche qui permet la rotation
du mets à cuire. La température de chauffe peut être modifiée suivant le
besoin. Idéal pour retrouver toutes les saveurs de la rôtisserie à l'ancienne.
On ne fait pas de préchauffage pour les cuissons au tournebroche.
Pyrolyse
220 275
* Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304
** Programme testé selon le CENELEC, norme européenne EN 50304
qui définit la classe énergétique.
Bouton de réglage de la températureBouton de sélection
Voyant de régulation
Voyant de mise sous tension (four catalyse)
Voyant porte verrouillée (four pyrolyse)
MODELE AVEC PROGRAMMATEUR HORLOGE
CONSEILS DE CUISSON
Les températures ainsi que les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif afin de faciliter
la prise en main de l'appareil. L'expérience personnelle permet ensuite d'adapter ces réglages
aux goûts et aux habitudes de chacun.
Il est à noter que plus une cuisson est réalisée à température élevée, plus les projections
risquent d'être importantes et ainsi favoriser l'encrassement de l'enceinte entraînant l'apparition
des fumées. Il est donc souvent préférable de modérer légèrement la température
de cuisson, même si cela doit nécessiter une augmentation du temps de cuisson.
6 FR
Les parois du four sont équipées de
différents niveaux numérotés à partir
du bas.
POISSONS
Bar ou Dorade Conv naturelle 1kg entier 220 C130 minutes
Lotte ou Saumon Conv naturelle 1kg braisé 220 C130 minutes
Chaleur brassée
Poisson grillé Gril 6 filets 275 C42x5 minutes
Filet de sole 160 C115-20 minutes6 pièces
Recettes
Mode
de cuisson
Quantité
C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
LEGUMES - DIVERS
Conv naturelle
Choux braisés Conv naturelle 6 pers. 200-220 C
180-200 C
1 h
Pâté en croûte 200-220 C 1 heure/kg
Endives au gruyère 6 pers. 25-30 minsChaleur brassée
Tomates farcies Chaleur brassée 6-8 pièces 200-220 C 40-45 mins
3 mins pour toaster un
côté+4 mins avec crottin
220 CFlamiche aux poireaux 6 pers. 35-40 minsSole brassée
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1" exceptées les cuissons repérées par le symbole "*" qui necessitent une
cuisson à un niveau moyen.
Turbogril
Quiche Lorraine Sole brassée 6 pers. 220 C
200 C
40-45 mins
Toast de crottin* 210 C
Gratin dauphinois 6 portions 45 mins
Soufflé salé/sucré 180-200 C
2 fois 10 mins
Retourner à mi-cuisson
Saucisses de
Toulouse*
210 45 mins4 pièces
Turbogril
Turbogril
Chaleur brassée 6 pers.
6 pièces Gril plat
Plat terre ovale
Gril plat
Recettes
Mode
de cuisson
Quantité
C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
7 FR
VIANDES
Il est préférable de ne saler les viandes qu'en fin de cuisson, car le sel favorise les projections de graisse, donc un encrassage rapide
du four et des fumées importantes.
Les rôtis de viande blanche, porc, veau, agneau, les poissons peuvent être placés dans le four froid. La cuisson est alors plus longue
que dans le four chauffé préalablement, mais elle se fait mieux au centre de l'aliment à cuire, la chaleur ayant plus de temps pour se
propager vers le milieu de l'aliment.
Un bon préchauffage est toujours à l'origine de la réussite d'une cuisson de viande rouge.
POUR LES GRILLADES
Avant d'enfourner la grillade: sortir la viande du réfrigérateur quelques heures avant de la griller. La poser sur des épaisseurs de papier
absorbant : elle sera mieux saisie, plus savoureuse et ne risquera pas de rester froide à l'intérieur.
Poivrer et épicer la viande avant de la faire griller, mais ne la saler qu'une fois cuite, sinon elle serait mal saisie et moins juteuse.
Badigeonner toutes les pièces à cuire avec un peu d'huile. Le mieux est d'utiliser un pinceau large et plat. Saupoudrer ensuite de poivre
et de quelques herbes (thym, etc..).
Enfourner la grillade.
• Pendant la cuisson: ne jamais piquer les aliments en cours de cuisson, ni lorsque vous les retournez : leur jus s'écoulerait et la grillade
serait sèche.
PÂTISSERIES
Eviter d'utiliser des moules brillants. Ils réfléchissent la chaleur et peuvent nuire à la cuisson des gâteaux. Si vos gâteaux dorent trop
vite, recouvrez-les avec une feuille de papier sulfurisé, ou bien avec une feuille de papier aluminium. Attention : utiliser la feuille
d'aluminium dans le bon sens : la face brillante doit être face au gâteau. Dans le cas contraire, la chaleur se reflétera sur la face brillante
et ne pénètrera pas à l'intérieur du plat.
Eviter d'ouvrir la porte du four pendant les 20 à 25 premières minutes de cuisson : les soufflés, brioches, biscuits de Savoie, etc...
retomberaient aussitôt.
Pour contrôler la cuisson de vos pâtisseries, piquer le centre avec la lame d'un couteau. Si elle ressort bien sèche, votre gâteau est
cuit. Vous pouvez arrêter la cuisson. Si la lame ressort humide ou avec quelques particules de gâteau collées dessus, continuer la
cuisson mais en baissant légèrement le thermostat pour que la pâtisserie finisse de cuire sans brûler.
Bœuf aux carottes Conv naturelle 6 personnes 200-220 C
160-180 C
4 h environ
Canard Conv naturelle 1,5 kg 200-220 C 1 h 30 mins
Dinde 5/6 kg 2 h 30 - 3 hConv naturelle
Gigot d’agneau 200-220 C 15 mins/livreConv naturelle
Poulet rôti Conv naturelle 1/1,5 kg 220 C
200-220 C
1 h environ
Rôti de bœuf Conv naturelle 240 C 15 mins/livre
Lapin rôti 800-1 kg 50-60 minsChaleur brassée
Bœuf bourguignon 200 C 1 h 30Sole* 6 personnes
Cocotte fonte à
couvert
Poulet en cocotte Sole* 1,5 kg 210 C 1 h 30
Cocotte fonte à
couvert
Agneau / Mouton 275 C 20-25 minsTournebroche 1 kg Sans préchauf.
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
Toutes les cuissons ont été réalisées au niveau de gradin "1".
275 C
Brochettes Gril 275 C 2 x 8 mins
Côte de porc 6 pièces 2 x 8 minsGril
6 pièces
Retourner à
mi-cuisson
Retourner à
mi-cuisson
Recettes
Mode
de cuisson
Quantité
C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Brioche 200 C 45-50 minsChaleur brassée 800 grs 1
190 C
Génoise Chaleur brassée 180-200 C 30-35 mins
Pâte a choux 40 pièces 35 mins
Pâte feuilletée
ex: Bouchée
200 C 15-20 mins
Fond de tarte 20-30 mins
Chaleur brassée
Chaleur brassée
Chaleur brassée 180-200 C
6 piéces
Crème caramel Sole/Sole brassée* 6 moules 210-220 C
80-85 C
20-25 mins
Flan Sole/Sole brassée* 6 moules 210-220 C 20-25 mins
Meringues 1 plaque 4 h 30Sole/Sole brassée*
moule Ø 271
2 plaques1 et 3
6 pers. Ø 271
1
1
1
Ø profiteroles1
St Honoré 190 C 30-35 minsSole brassée* 6 piéces
* en sole seule, comme en sole brassée, nous recommandons un préchauffage en chaleur brassée, pour gagner du temps.
1
Recettes
Mode
de cuisson
Quantité
C
cuisson
Temps de
cuisson
Conseils
Niveau
gradin
GENERAL WARNINGS
8 GB
DECLARATION OF COMPLIANCE
The parts of this appliance that may come into contact with
foodstuffs comply with the provisions of EEC Directive 89/109.
Appliance complies with European Directives 73/23/EEC and
89/336/EEC, replaced by 2006/95/EC and 2004/108/EC, and
subsequent amendments.
• Read the instructions carefully to make the most of your oven. We recommend you keep the instructions for installation and use for
later reference, and before installing the oven, note its serial number below in case you need to get help from the after-sales service.
• Identification plate (located on the side of the oven)
The company shall not be liable if the instructions
provided in this document are not complied with.
SA DES USINES DE ROSIERES 18400 LUNERY
Made in FRANCE - 232 -
220 - 240 V
P. Motors = 30 W
Mod : FE GD21 RB
P. Maxi (Oven) - 2350 W
Code: 39354774 -0306 0511
Mod: FE GD21 RB
Code: 39354774 - 0306 0511
220 - 240 V
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
Code: 39354774
- 0306 0511
When you have unpacked the oven, make sure that it has not
been damaged in any way. If you have any doubts at all, do
not use it: contact a professionally qualified person.
Keep packing materials such as plastic bags, polystyrene, or
nails out of the reach of children because they are dangerous
for children.
SAFETY HINTS
The oven must be used only for the purpose for which it was
designed: it must only be used for cooking food.
Any other use, e.g. as a form of heating, is an improper use
of the oven and is therefore dangerous.
The manufacturers cannot be held responsible for any damage
caused by improper, incorrect or unreasonable use.
When using any electrical appliance you must follow a
few basic rules.
- Do not pull on the power cable to remove the plug from the
socket.
- Do not touch the oven with wet or damp hands or feet.
- Do not use the oven unless you are wearing something on
your feet.
- Do not allow children or irresponsible people to use the oven
unless they are carefully supervised.
- It is not generally a good idea to use adapters, multiple sockets
for several plugs or cable extensions.
- If the oven breaks down or develops a fault switch it off at the
mains and do not touch it.
If the cable is damaged it must be replaced promptly.
When replacing the cable, follow these instructions.
Remove the power cable and replace it with one of the HO5RR-
F, H05VV-F, H05V2V2-F type. The cable must be able to bear
the electrical current required by the oven. Cable replacement
must be carried out by properly qualified technicians.
The earthing cable (yellow-green) must be 10 mm longer than
the power cable.
Use only an approved service centre for repairs and ensure
that only original parts are used. If the above instructions are
not adhered to the manufacturers cannot guarantee the safety
of the oven.
The oven you have just acquired has the described technical
characteristics and you must not make any modifications to it.
Never use a steam or high-pressure spray to clean the oven.
Do not store flammable products in the oven; they can catch
fire if the oven comes on accidentally.
Do not press on and do not let children sit on the oven door.
Use kitchen oven gloves, when putting into or removing a dish
from the oven.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
RECOMMENDATIONS
After each use of the oven, a minimum of cleaning will help
keep the oven perfectly clean.
Do not line the oven walls with aluminium foil or single-use
protection available from stores. Aluminium foil or any other
protection, in direct contact with the hot enamel, risks melting
and deteriorating the enamel of the insides.
INSTALLATION
Installation is the customer’s responsibility. The manufacturers
have no obligation to carry this out. If the assistance of the
manufacturer is required to rectify faults arising from incorrect
installation, this assistance is not covered by the guarantee.
The installation instructions for professionally qualified personnel
must be followed. Incorrect installation may cause harm or injury
to people, animals or belongings. The manufacturer cannot be
held responsible for such harm or injury.
The kitchen unit in which the oven is to be fitted must be made
of material resistant to temperatures of at least 70C.
The oven can be located high in a column or under a worktop.
Before fixing: you must ensure good ventilation in the oven space
to allow proper circulation of the fresh air required for cooling and
protecting the internal parts. Make the openings specified on last
page according to the type of fitting.
ELECTRICAL CONNECTION
THE ELECTRICAL CONNECTION SHOULD BE CARRIED OUT
BY AN APPROVED CONTRACTOR OR TECHNICIAN WITH
SIMILAR QUALIFICATIONS.
The installation receiving the appliance must comply with the
standard in force in the installation country.
ROSIERES does not accept any responsibility if this provision is
not complied with.
Connection to the network must be by earthed socket outlet, or
by means of a multipole circuit-breaker having a distance between
contacts of at least 3 mm.
The installation must be protected by suitable fuses, and have
wires with a large enough cross-section to supply the oven normally.
CONNECTION:
The oven is fitted with a power lead for connecting exclusively to
a voltage of 230 V AC across the phases or across phase and
neutral.
Connection must be carried out having first checked:
. the supply voltage indicated on the meter,
. the circuit-breaker setting.
The lead protection wire (green/yellow) connected to the earth
terminal of the oven must be connected to the earth terminal of
the installation.
Caution:
. Have the earth continuity of the installation checked by an
electrician before making the connection.
. The manufacturer will not be liable for any incident, or the
possible consequences that may arise from the use of the
oven not earthed, or connected to an earth with defective
continuity.
NB: Do not forget that the oven may require after-sales service.
Also, locate the socket outlet so that the oven can be connected
once it is removed from its space.
Power supply cable: if the power supply cable has to be changed,
please have this done by the after-sales service or by someone
with similar qualifications.
In order to prevent excessive dirtying of your oven and the
resulting strong smoky smells, we recommend not using the
oven at too high a temperature. It is better to extend the cooking
time and lower the temperature a little.
In addition to the accessories supplied with the oven, we advise
you only use dishes and baking moulds resistant to very high
temperatures.
9 GB
OVEN EQUIPMENT
The simple shelf can take moulds
and dishes.
The tray holder shelf is especially good
for grilling things. Use it with the drip tray.
The special profile of the shelves
means they stay horizontal even when
pulled right out. There is no risk of a dish sliding or spilling.
The drip tray catches the juices from
grilled foods. It can be put on a shelf,
or slid under the rails. It is only used
with the Grill, Rotisserie, or Fan Assisted
Grill; remove it from the oven for other cooking methods.
Never use the drip tray as a roasting tray as this creates smoke
and fat will spatter your oven making it dirty.
The pastry tray must be placed on the shelf. It is for cooking
small pastries like choux, biscuits, meringues, etc...
Never place the pastry tray directly on the
oven bottom.
When the oven is in use, any unused
accessories should be removed from the oven.
GRILLING
Grilling makes it possible to give food a rich brown colour quickly.
For browning we recommend that you insert the grill onto the
fourth level, depending on the proportions of the food (see fig.
page 13).
Almost all food can be cooked under the grill except for very lean
game and meat rolls.
Meat and fish that are going to be grilled should first be lightly
doused with oil.
COOKING TIME
For recommended cooking times and temperatures the first time
you use the oven, refer to the tables on pages 13, 14. You may
then wish to vary these times and settings in the light of your own
experience.
CLEANING THE OVEN
• Wait for the oven to cool down before doing any cleaning
by hand.
Never clean your oven with abrasive cleaners, wire wool or
sharp objects, or the enamel may be damaged beyond repair.
• Only use soapy water or bleach (ammonia) cleaners.
GLASS PARTS
We recommend you wipe clean the glass door with absorbent
kitchen paper every time you use the oven. If the spattering is
heavy, then you can clean with a well squeezed sponge and
detergent, and rinse. Never use abrasive cleaners or sharp objects.
OVEN DOOR SEAL
If this gets dirty, clean the oven seal with a slightly damp sponge.
ACCESSORIES
Clean them with a sponge soaked in soapy water. Rinse with
clean water and dry off. Avoid abrasive cleaners.
DRIP TRAY
After grilling, remove the drip tray from the oven. Take care to
pour the warm grease into a container. Wash and rinse the drip
tray in hot water with a sponge soaked in washing up liquid.
If residues remain attached, soak them off in water and detergent.
It can also go in a dish washer or be cleaned with a commercial
oven cleaner.
Never placer a soiled drip tray in the oven.
Never leave the drip tray in during pyrolysis.
OVEN LIGHTING
Disconnect the power supply from the oven before cleaning
or replacing the lamp.
The bulb and its cover are made of material resistant to high
temperatures.
Bulb characteristics:
230 V AC - 25 W - E 14 base -
Temperature 300C
To change a defective bulb, just
. unscrew the glass cover,
. unscrew the bulb,
. replace it with the same type: see
characteristics above,
. after replacing the defective bulb, screw back
the protective glass cover.
SELF-CLEANING OVEN WITH CATALYTIC
Special self-cleaning panels covered in a micro-porous coating
are fitted, the oven no longer needs to be cleaned by hand.
The fat that is splattered onto the sides of the oven during roasting
is eliminated by the microporous coating which breaks the fat
down by catalysis and transforms it into gas.
Excessive splattering may nevertheless block the pores and
therefore hinder self-cleaning. The self-cleaning capacity may be
restored by switching on the empty oven to maximum for about
10-20 minutes.
Do not use abrasive products, metal cleaning wads, sharp objects,
rough cloths, or chemical products and detergents that may
permanently damage the catalytic lining.
It is a good idea to use deep roasting trays to roast fatty foods
such as joints of meat etc. and to put a tray underneath the grill
to catch surplus fat.
If the walls of the oven are so thickly coated in grease that the
catalytic lining is no longer effective remove surplus grease with
a soft cloth or sponge soaked in hot water.
The lining must be porous for self-cleaning to be effective.
N.B.: All catalytic linings currently on the market have a working
life of about 300 hours. They should therefore be replaced after
about 300 hours.
THE TURNSPIT
No preheating is required for
Rotisserie cooking.
Rotisserie cooking is done
with the door closed.
CLEANING THE OVEN : PYROLYSIS
Pyrolysis is a cleaning method that uses high temperatures to
destroy dirt.
The resulting smoke is cleaned by the passage of a catalyser.
The oven door is provided with a safety lock that prevents it being
opened during pyrolysis due to the necessity of high temperatures.
The pyrolysis cycle may result in a slight odour in the kitchen
which will be more or less noticeable depending on the latter’s
aeration.
The cooling fan operates from the start of the pyrolysis.
The cooling fan only stops when the oven parts are sufficiently
cooled.
ACTIVATING THE PYROLYSIS CYCLE
1. Leave the thermostat knob in position ‘0’.
2. Rotate the function selector to the position P.
3. The door is locked.
4. According to the degree of staining :
. On the circuit-breaker timer : set a time.
. On the programmer : set the pyrolysis time; a delayed start
can be setted (look at the programmer paragraph).
ATTENTION: if a pyrolysis cycle time is not settet the pyrolyses
will not start.
Oven moderately dirty 90 minutes
Oven normally dirty 105 minutes
Oven very dirty 120 minutes
5. At the end of the pyrolysis cycle the oven will automatically
switch off.
6. Rotate the function selector to the position ‘0’.
The oven temperature will decrease, the door will be unlocked
once the temperature will be under 320C.
IMPORTANT:
Before carrying out pyrolysis:
• Take all accessories out of the oven as they will be damaged
in the high pyrolysis temperatures;
• Clean away all excess food spills or large scraps of food
which would take too long to be destroyed. Effectively, large
amounts of grease may catch fire under the intense heat
emitted by pyrolysis.
• Close the oven door.
. If you have an hob top installed above the oven, never use
the gas burners or the electric plates during pyrolysis to
avoid excessive heating of the oven’s control panel.
. It is strongly advised not to use detergents or any other
recommended product for cleaning ovens.
Open the oven door.
Pyrolysis leaves a white residue on the oven walls.
Wait for the oven to cool completely then clean the inside of
the oven with a damp sponge to wipe off the residue.
Remarks:
you will save energy by cleaning directly after cooking thus
making use of the residual heat in the oven.
10 GB
SERVICE CENTRE
Before calling the Service Centre
If the oven is not working, we recommend that:
• you check that the oven is properly plugged into the power
supply.
If the cause of the fault cannot be detected:
disconnect the oven from the mains, do not touch the oven and
call the after sales service.
Before calling the Service Centre remember to make a note of
the serial number on the serial number specifications plate.
The oven is supplied with a guarantee certificate that ensures that
it will be repaired free of charge by the Service Centre whilst
under guarantee.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment.
Disposal must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and
recycling of this product, please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
11 GB
USE OF CLOCK PROGRAMMER
FUNCTION HOW TO ACTIVATE IT ? WHAT IT DOES ? WHAT IT IS FOR ?HOW TO SWITCH IT OFF ?
MANUAL
MINUTE MINDER
maxi 90 min.
DISPLAY
"BEL"
COOKING TIME
maxi 24 H
DISPLAY
"DUR"
FULLY
AUTOMATIC
COOKING
Maxi Pause
Time 24 H
DISPLAY "PAU"
Pyrolytic mode
- For more details
see chapter
Pyrolytic cycle.
It can be set only with a
cooking mode. No setting
on the timer.
Turn back to the stop position
the control knobs.
It allows you to operate
the oven.
For cooking the desired
recipes.
. Press two times the setting
button, the display will show
"BEL" followed by "---".
. Set a time by turning the
setting button.
During the countdown, the
display shows continuously
the remaining time in minute
and then in seconds. At the
end of the countdown, the
display shows "000" flashing
and the buzzer emits the end
signal. To silence it, press the
setting button.
At any time, it is possible to
modify or to cancel the minute
minder.
A signal is emitted at
the end of the set time.
Allows you to use the oven
as alarm even if the oven
is switch off.
. First of all, select the
cooking function and the
temperature required.
. Press one time the setting
button.
The display shows "DUR"
and the Duration indicator
light flashes.
. Set the duration required
by turning the setting button.
The remaining time is
displayed and the Duration
indicator light is lit up.
When the countdown expires,
the display shows "END", the
Duration indicator light flashes
and the oven cuts off. The
buzzer emits the end of cook
signal. To silence it, press the
setting button.
Press a second time if you
want to restart the cooking, if
necessary.
Turn back to stop position the
control knobs.
It is possible during the
functionning of the oven to
cancel or to modify the
cooking duration.
It allows you to preset
the cooking time
required for the recipe
chosen.
At the end of the cooking
time setted, the oven will
switch off automatically
and an audible signal will
emit.
. First of all, select the
temperature and the cooking
function required.
. Press one time to set a
duration. See the instructions
above "Cooking time - Dur"
. Press a second time, the
display shows "PAU"
followed by "---", the Start
indicator light flashes.
- Set the pause time before
starting the oven. During the
pause, the oven does not
cook, the display shows
continuously the remaining
pause length, both the Start
and Stop indicator lights are
lit-up.
When the countdown
expires, the oven will start
to cook, only the Stop
indicator light is lit-up.
At the end of cooking time, the
oven will switch off
automatically. The buzzer
emits the end of cook signal.
To silence it, press the setting
button.
Press a second time, if you
want to restart the cooking, if
necessary.
Turn back to stop position the
control knobs.
It is possible during the
functionning of the oven to
cancel or to modify either the
pause time or the cooking
duration.
Allows you to
programme the oven
so that the recipe is
ready at the desired
time.
Ej : the time of day is 10H.
the recipes has to be
cooked for 45 min and
needs to be ready at 12 H.
1. select the required
function and the
temperature.
2. set a 45 min duration,
3. set the time pause 75
min (10H/11H15). The
oven will be in pause from
10H to 11H15 ; it will start
the cooking at 11h15 and
will stop automatically at
12H.
In pyrolytic mode, a 90 min
duration is presetted, but it
can be modified in a range
from 90 min to 120 minutes.
- Turn the control knob to
Pyrolytic mode position.
- Set the duration according
to the degree of staining.
This function can be
delayed if necessary, for
that you must programmed
a time pause before the start
of the pyrolytic cycle.
It allows you to preset
the cleaning time
required.
At the end of the cleaning
time setted, the oven will
switch off automatically
and an audible signal will
emit.
Duration
indicator
light
Start
indicator
light
Setting
button
Display of the
commands
SETTING THE TIME OF DAY :
. Press and, for 4 seconds, hold on the setting button pressed. The display will show
"SET". The buzzer emits a signal.
. Set the time of day pressing the button. The rotation movement advance the minute
with 1 minute steps. Maintain it pressed for an automatic fast advance.
Any operation must be done in the 4 seconds, otherwise it is cancelled.
A duration or a time can be displayed by default, not take into account it.
When the countdown expires,
the display shows "END". The
Duration indicator light flashes
and the oven cuts off.
The buzzer emits the end of
pyrolytic cycle. To silence it,
press the setting button.
Press a second time if you
want to restart the pyrolytic
cycle, if necessary.
Turn back to stop position the
control knobs.
It is possible during the
functionning of the oven to
cancel or to modify the cycle
duration.
Our range includes many different styles and colours. To find the technical specifications and functions of the model which
you have bought, study the diagrams below.
During oven operation the internal lamp is on.
OPERATING INSTRUCTIONS
12 GB
* Tested in accordance with the CENELEC EN 50304.
** Tested in accordance with the CENELEC EN 50304
used for definition of energy class.
Thermostat
dial
Turns on the oven light.
This will automatically activate the cooling fan.
Function
dial
Function according to the model
CONVENTIONAL COOKING
Both top and bottom heating elements are used. Preheat the oven for about
ten minutes. This method is ideal for all traditional roasting and baking. For
seizing red meats, roast beef, leg of lamb, game, bread, foilwrapped food
(papillotes), flaky pastry. Place the food and its dish on a shelf in mid position.
FAN COOKING
Both top and bottom heating elements are used with the fan circulating the
air inside the oven. We recommend you use this method for poultry,
pastries, fish and vegetables. Heat penetrates into the food better and both
the cooking and preheating times are reduced. You can cook different foods
at the same time with or without the same preparation in one or more positions.
This cooking method gives even heat distribution and the smells are not
mixed. Allow about ten minutes extra when cooking foods at the same time.
FAN + LOWER ELEMENT
The bottom heating element is used with the fan circulating the air inside the
oven. This method is ideal for juicy fruit flans, tarts, quiches and pâté.
It prevents food from drying and encourages rising in cakes, bread dough
and other bottom-cooked food. Place the shelf in the bottom position.
60 280
60 280
60 280
FAN ASSISTED GRILL: use the turbo-grill with the door closed.
The top heating element is used with the fan circulating the air inside the
oven. Preheating is necessary for red meats but not for white meats. Ideal
for cooking thick food items, whole pieces such as roast pork, poultry, etc.
Place the food to be grilled directly on the shelf centrally, at the middle level.
Slide the drip tray under the shelf to collect the juices. Make sure that the
food is not too close to the grill. Turn the food over halfway through cooking.
GRILL: use the grill with the door closed.
The top heating element is used alone and you can adjust the temperature.
Five minutes preheating is required to get the elements red-hot. Success is
guaranteed for grills, kebabs and gratin dishes. White meats should be put
at a distance from the grill; the cooking time is longer, but the meat will be
tastier. You can put red meats and fish fillets on the shelf with the drip tray
underneath.
DEFROST
The cooking fan runs to circulate the air inside the oven. Ideal for defrosting
before cooking.
LOWER ELEMENT
Using the lower element. Ideal for cooking all pastry based dishes. This allows
you to cook dry tart pastry without over cooking the fruit filling. Use this for
flans, quiches, tarts, pâté and any cooking that needs more heat and radiation
from below.
60 280
60 280
ROTISSERIE : use the turnspit with the door closed. The top heating
element is used with the turnspit rotating the food to be cooked. The heating
temperature can be adjusted as required. Ideal for rediscovering the taste of
traditional roast.
No preheating is required for turnspit cooking.
Pyrolysis
220 275
220 275
Thermostat dialFunction dial
Regulation indicator lamp
Main supply indicator lamp (catalitic)
Door lock lamp (pyrolityc)
Model with clock programmer
COOKING TIPS
Temperatures and cooking times are given for information only to facilitate using the oven.
Personal experience should then let you adapt these settings to your taste and habits.
Remember that cooking at higher temperatures causes more spattering, and the oven can
become dirty and smokey. It is better to slightly reduce the cooking temperature, even if it
means increasing the cooking time.
13 GB
The sides of the oven are equipped
with different positions numbered
from the bottom.
FISH
Tilefish or bream Conv cooking 1kg whole 220 C130 min
Monk fish or Salmon Conv cooking 1kg braised 220 C130 min
Fan cooking
Grilled fish Grill 6 fillets 275 C42x5 min
Fillet of sole 160 C115-20 min6 pieces
Recipes
Cooking
method
Quantity
Cooking
C
Cooking
time
Shelf level
VEGETABLES - OTHERS
Recipes
Cooking
method
Quantity
Cooking
C
Cooking
time
Tips
Conv cooking
Braised cabbage Conv cooking for 6 200-220 C
180-200 C
1 hour
Pâté en croûte 200-220 C 1 hour/kg
Chicory with gruyere for 6 25-30 min
Soufflé
savoury/sweet
180-200 C 50-60 min
Potatoes in their
jackets
200-220 about 1 hourfor 6
Fan cooking
Fan cooking
Fan cooking
Stuffed tomatoes Fan cooking 6-8 pieces 200-220 C
220 C
40-45 min
Leek flan Fan + lower element 220 C 35-40 min
Quiche Lorraine for 6 45-50 minFan + lower element
for 6
for 6
All the cooking was done at shelf position "1" except cooking marked thus "*", which requires cooking at a middle position.
Toast with crottin* Turbo grill 6 pieces 210 C
3 min to toast one
side + 4 min/crottin
Ø 22
Flat steak pan
14 GB
MEAT
It is better not to salt meats until after cooking as salt encourages the meat to spatter fat. This will dirty the oven and make a lot of smoke.
Joints of white meat, pork, veal, lamb and fish can be put into the oven cold. The cooking time is longer than in a preheated oven, but
it cooks through to the centre better as the heat has more time to penetrate the joint.
Correct preheating is the basis of successful red meat cookery.
GRILLS
• Before loading the grill: remove the meat from the refrigerator a few hours before grilling. Lay it on several layers of kitchen paper:
this improves seizing, making it tastier and avoids it staying cold at the centre.
Add pepper and spices to the meat before grilling, but add any salt after cooking. This way it will seize better and stay juicy. Baste all
the food to be cooked with a little oil. This is best done with a wide flat basting brush. Then sprinkle with more pepper and herbs (thyme,
etc.).
• During cooking: never pierce the food during cooking even when you turn it. This lets the juice out and it becomes dry.
BAKING
Avoid using shiny tins, they reflect the heat and can spoil your cakes. If your cakes brown too quickly, cover them with grease-proof
paper or aluminium foil. Caution: the correct way to use foil is with the shiny side in towards the cake. If not the heat is reflected by the
shiny surface and does not penetrate the food. Avoid opening the door during the first 20 to 25 minutes of cooking: soufflés, brioches,
sponge cakes, etc. will tend to fall. You can check if cakes are done by pricking the centre with a knife blade or metal knitting needle.
If the blade comes out nice and dry, your cake is ready and you can stop cooking. If the blade comes out moist or with bits of cake
attached, continue baking but slightly lower the thermostat so that it is finished off without burning.
Recipes
Cooking
method
Quantity
Cooking
C
Cooking
time
Tips
Beef with carrots Conv cooking for 6 200-220 C
160-180 C
about 1 hours
Duck Conv cooking 1,5 kg 200-220 C 1 hours
Turkey 5/6 kg 2 - 3 hours
Leg of lamb 200-220 C 15 min/pound
Goose 160-180 C 2 - 2 hours3/4 kg
Conv cooking
Conv cooking
Conv cooking
Roast chicken Conv cooking 1/1,5 kg 220 C
200-220 C
about 1 hour
Roast beef Conv cooking 240 C 15 min/pound
Roast rabbit 800-1 kg 50-60 minsFan cooking
275 C
Beef Rotisserie 1kg 275 C 15-20 min
Lamb / Mutton 1 kg 20-25 minRotisserie
No preheat
No preheat
* All cooking was done at shelf position "1".
Kebabs 275 C 2x8 minGrill
Pork chop Grill 6 pieces 275 C 2x8 min
6 pieces
Turn over in mid
cooking
Turn over in mid
cooking
Brioche 200 C 40-40 minFan cooking 800 grs 1
St Honoré
190 CChoux pastry 40 pieces 35 min
200 C 15-20 min
Pastry base 20-30 min
Fan cooking
Fan cooking
Fan cooking 180-200 C
6 pieces
* with fan and lower element, we recommend preheating with fan cooking to save time.
2 trays1 / 3
for 6 Ø 271
1Puff pastry
e.g.
Bouchée
Meringues Fan+Lower element* 1 tray 80-85 C
190 C
4 hours
Fruit tart Fan+Lower element* for 6 220 C 35-40 min
6 pieces 30-35 minFan+Lower element*
1
1
Ø profiteroles
11
Recipes
Cooking
method
Quantity
Cooking
C
Cooking
time
TipsShelf level
INSTALLATION (dimensions mm) GBINSTALLATION (dimensions en mm) FR
15
03-2010 • Cod. 44004844
Le constructeur décline toute responsabilité concernant d’éventuelles inexacitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription contenue dans cette
notice. Le constructeur se réserve le droit de modifier les produits en cas de nécessité, même dans l’intérêt de l’utilisation, sans causer de préjudices aux caractéristiques
de fonctionnement de sécurité des appareils.
FR
The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out
modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.
GB
FR
Ouverture pour le passage du câble d'alimentation
GB
Opening for power supply cable
580
550
mini
560
500 X 50
500x10
GB
Oven in column
FR
Four en colonne
FR
Fixation dans la niche d'encastrement
595 mini
10 mini
500 X 10
500 X 50
FR
Table
GB
Fixing in the location
GB
Top
FR
Four
GB
Oven
FR
Four enchâssé sous plan de travail
GB
Oven fitted under worktop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ROSIERES RFT 5577 AV User Instructions

Catégorie
Micro-ondes
Taper
User Instructions

dans d''autres langues