Maytag MDB4949SDE0 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of
the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or
on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a
hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system
has not been used for such a period, before using the
dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
W10599529A
TipOverHazard
Donot use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
[]
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
AdjustableUpperRack(o.somemodels)
You can raise or lower the top rack to
fit tall items in either the upper or
lower rack.
To Raise: Press both rack adjusters
and lift rack until it is in the up position
and level.
To Lower: Press both rack adjusters
and push rack down into its lower position.
Energyefficiency
Auto senses load size, soil amount, and toughness of soil.
This cycle is optimized to achieve the best cleaning with
using minimal water and energy consumption. Efficient
dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Your first cycle will run
longer to calibrate the optical sensor.
When you need fast results, Quick Wash will clean your
dishes but use slightly more water and energy.
auto
©
Followthe progressofyourDishwasher
Depending on your model, progress will be displayed by a full lit display
or by an indicator light on the front panel.
The full lit display will glow for
wash(A), dry(B), lock(C), sanitized, or
clean. It will also show the estimated
remaining time for the cycle in hours and
minutes.
PressSTART/RESUiViEeverytimeyouadda dish.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, to ©
add a dish, even during the Delay option), the Start/
Resume button must be pressed each time.
start
If Start/Resume button is located on top of door: Push ......
door firmly closed within 4 seconds of pressing START/
RESUME. If door is not closed within 4 seconds, the start button LED
will flash, an audible tone will be heard (on top control models), and
cycle will not start.
When delay is selected, the full lit display
will show an "h" for hour and the number of
hours to delay.
The indicator light will glow blue for wash,
red for dry, or green for cycle complete.
0
Drying- RinseAidisessential
Rinse aid along with Heated Dry and
Sanitize options will provide best
drying and avoid excessive moisture
in dishwasher interior.
t USE RINSEAIDFO_
BETTERDRY_G Fu_=
Md
heated dry
0
Recommendeddetergent
The United States and Canada have jJ
passed a restriction limiting the
amount of phosphorus (phosphates)
in the household dishwasher
detergents to no more than 0.5%,
where previous detergents contained
8.7%. Major manufacturers have
reformulated their dishwasher
detergents for this change in
detergents as another step in eco-conscious awareness. With these
recent changes it is recommended to use tablets and packs for
convenience and improved performance.
@
1[, PrepareandLoadDishwasher 3, AddDetergent
Upper rack Lower rack
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from dishes. Remove labels from containers before washing.
Make sure when dishwasher door is closed no items are blocking
detergent dispenser.
Angle dirtiest dish surfaces downward allowing space for water to
flow up through rack and between dishes.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in upper rack.
Wash only items marked "dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load dishes
so they do not touch one another. Make sure lightweight items are
secured in racks.
Additional loading patterns are available online at
www.maytag.co m/manuals.
When loading silverware, always place sharp items pointing down
and avoid "nesting" as shown. If your silverware does not fit into
designated slots, flip covers up and mix silverware types to keep
them separated.
Use slots in the covers and suggested loading patterns to keep
your silverware separated for optimum wash.
................................ /
2, CheckThatA((ArmsSpinFreely
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle.
Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add powder, liquid or
tablet detergent just before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher J
detergent results in better
cleaning. Store tightly closed
detergent container in a cool, dry
place. \
PremeasuredDetergents
Many detergents now come in
premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness and
soil levels.Always place premeasured detergents in main compartment
and close lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs has proven better than
powder, liquid or gel detergents at reducing filming on your dishes.
Using tablets and packs over time, will start to reduce or eliminate white
film. Also, by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white
film.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
4, AddRinseAid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid your dishes and dishwasher interior
will have excessive moisture. The heat dry option will not perform
as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry
as spots or streaks. It also improves drying by allowing
water to drain off of dishes after final rinse.
To add rinse aid, turn
dispenser cap and lift off.
Pour rinse aid into opening
until indicator level is at
"Full." Replace dispenser
cap and turn to "Lock."
Make sure cap is fully
locked.
i
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Full
Add
Add
NOTE: For most water conditions, the factory setting will give good
results.
try a higher setting.
Turn the arrow adjuster inside the dispenser to change
rinse aid setting.
Check water hardness level to ensure there are no rings or spots on
dishware before adding rinse aid or adjusting the factory setting.
If you are experiencing poor drying performance, you may want to
,5 = SeJect a CycJe(cyclesvarybymodel)
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Estimated cycle time will be
displayed. Cycle times may increase or decrease depending on
selections. Estimated cycles times after calibraton are listed below.
6 = SeJectOptions(optionsvarybymodel)
You can customize your cycles by pressing the options desired. If you
change your mind, press the option again to turn off the option. Not all
options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a
given cycle, lights will flash.
7, Start or Resumea CycJe
NOTE: Run hot water at sink nearest your dishwasher until water is hot.
Turn off water.
If Start/Resume button is located on top of door, push door firmly
closed within 4 seconds of pressing START/RESUME. If door is not
closed within 4 seconds, the Start button LED will flash, an audible
tone will be heard (on top control models), and cycle will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, adding a dish, even
during the Delay Hours option), Start/Resume button must be pressed
each time.
If Start/Resume button is located on front of door, push door firmly
closed. The door latches automatically. Select the wash cycle,
options and press START/RESUME or press START/RESUME to
repeat the same cycle and options as in previous wash cycle.
This information covers several different models. Your dishwasher may not have all cycles and options described.
Targets toughest food soils. Use for hard-to-clean heavily soiled pots, pans, casseroles, and tableware.
PowerBlast TM
(D
3:28 9.0 (34.0)
normal
©
This cycle with only the Heated Dry option selected, and without other options selected, is
recommended to completely wash and dry afull load of normally soiled dishes. The energy usage label
is based on this cycle and option combination.
1:51 3.8 (14.5)
rinse
©
Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away.
Do not use detergent. During cycle, the rinse action will repeatedly pause for several seconds.
Cycle times may increase depending on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected.
*Adding options will add time to cycle. See options information.
:11 1.3 (4.9)
©
detay
Runs dishwasher at a later time or during off-peak electrical
hours. Select a wash cycle and options. Press Delay one
time for each additional hour of delay up to 24 hours. Press
START/RESUME. Close door firmly.
NOTE: Anytime door is opened (such as, to add a dish),
START/RESUME button must be pressed again to resume
delay countdown.
Available Delays start of a
with any cycle up to
cycle 24 hours.
NA NA
sanitize
©
contro| lock
hold 3 sec
Sanitizes dishes and glassware by raising water
temperature in final rinse. In accordance with NSF/ANSI
Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended for licensed food
establishments. This option will add heat and time to cycle.
At end of the cycle, the sanitized indicator (or word
"sanitized" on some models) will glow. If your load did not
properly sanitize, the indicator will flash at the end of the
cycle. This can happen if cycle is interrupted, or if the water
does not reach the required temperature. The light goes off
when you open and close the door or press CANCEL.
Auto Increased main :04 to 1:15 0 - 3.0
PowerBlastT- wash temperature (0 - 11.2)
Normal from 105°F (41°C)
to 145°F (63°C)
and final rinse
from 140°F (60°C)
to 156°F (69°0).
O
............... i
J
start
resume
Press to start
or resume a
wash cycle
Ifthe door is opened during a cycle or power is interrupted, Start/Resume indicator flashes. Cycle will
not resume until door is closed and Start/Resume is pressed.
NOTE: If START/RESUME button is located on top of door, push door firmly closed within 4 seconds
of pressing START/RESUME. If door is not closed within 4 seconds, start button LED will flash, an
audible tone will be heard (on some top control models), and cycle will not start.
sanitize
o
control lock
hold 3 sec
Control Lock
avoids
unintended
use of
dishwasher
between
cycles, or
cycle and
option
changes
during a cycle.
Toturn on Lock, press and hold CONTROL LOCK or SANITIZE (depending on model) for 3 seconds.
Control Lock light will stay on for a short time, indicating that it is activated and all buttons are
disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, light flashes 3 times. Dishwasher
door can still be opened/closed while controls are locked.
Toturn off Lock, press and hold CONTROL LOCK or SANITIZE (depending on model) for 3 seconds.
Light turns off.
NOTE: If your model requires you to press and hold SANITIZE to lock controls, Control Locked
LED(C) will be on or off to indicate whether Control Lock is active or not.
Cleaningthe Dishwasher
Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild
detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless
steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner and Polish Part
Number 31462A.
Removal of Hard Water / Filming: Recommended use of a monthly
maintenance product such as affresh ®Dishwasher Cleaner Part
Number W10282479.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming /
hard water.
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start
dishwasher.
NOTE: Recommended to use a premeasured detergent tablet or pack
for regular daily use.
If you have a drain air gap, check
and clean it if the dishwasher isn't
draining well.
To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or Extended
Time Without Use
When you will not be using the dishwasher during the summer
months, turn off the water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase water
pressure and cause damage to your dishwasher or home. Damage
from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by
having your dishwasher winterized by authorized service
personnel.
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you to avoid a service call, refer to
the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit https:llwww.maytag.comlproduct_help. In Canada, visit
http://www.maytag.ca
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Dishwasher does
not runor stops
during a cycle
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the main wash.
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected?
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset
the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within afew minutes. Ifit does not restart,
call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
Dishes do not dry
completely
NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to
collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying.
Adjust your rinse aid dispenser to a higher setting allowing a larger amount of rinse aid to dispense. (See section on
adding rinse aid.)
Spotting/Filming
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it
is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. (See "Dishwasher Care" section.) If it does not come
clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi Temp or Steam Sanitize option.
To remove spotting, see "Dishwasher Care" section.
Dishwasher does
not drain
Be sure the cycle has been completed (the green light is on). If the cycle has not been completed, you will need to resume
the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 4 seconds.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the air gap, drain hose, or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
@
MAYTAG ®DISHWASHER
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit https://www.maytag.com/product_help.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Maytag Service Providers. In the U.S. and Canada,
direct all requests for warranty service to:
Maytag Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
==
https://www, maytag.co m/
product_help
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine whether another warranty applies.
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is
installed, operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or
Whirlpool Canada, LP (hereafter "Maytag") will pay for factory specified
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this major appliance was purchased, or
at its sole discretion replace the product. In the event of product
replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of
the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN
COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through tenth years from the date of original purchase,
when this major appliance is installed, operated and maintained
according to instructions attached to or furnished with the product,
Maytag will pay for factory specified parts for the following components
to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these
parts that prevent function of this major appliance and that existed when
this major appliance was purchased. This is a limited 10-year warranty
on the below named parts only and does not include repair labor.
Upper and Lower Racks (excludes cup shelves and silverware
basket)
Chopper Blade
Stainless Steel Tub and Inner Door Liner
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a Maytag designated service company.
This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies only when the major appliance is used in the country in which it
was purchased. This limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes or
correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring,
fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.).
5. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or
use with products not approved by Maytag.
6. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects
caused by unauthorized service, alteration or modification of the
appliance.
7. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to Maytag
within 30 days.
8. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or
corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
9. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
10. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized Maytag servicer is not available.
11. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product.
12. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Maytag makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Maytag or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
2/14
3/14
W10599529A _/_M©2014. Used under license in Canada. All rights reserved. Printed in U.S.A.
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et &
d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas
imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rin£_age recommandes pour
lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£_onqu'ils ne puissent
endommager lejoint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique &moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de
I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer
dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un
reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus.
L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau
chaude n'a pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de
faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas
fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'€:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'[_tat de Californie pour _tre a I'origine de cancers,
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance,
W10599529A
Risquedebasculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave=vaisselle reli6 & la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre relic & la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise &
terre reduira le risque d'un choc electrique en
fournissant le moins de resistance pour le courant
electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils & la
terre. La fiche dolt 6tre branchee sur une prise
appropriee, installee et reliee & la terre conformement
aux codes et r_glements Iocaux.
[]
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur
pour relier les appareils & la terre peut causer le risque de choc
electrique. Verifier avec un electricien competent ou un representant
de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie & la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise, faire installer une prise
appropriee par un electricien competent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branche &un systeme d'installation
electrique permanent en metal relie& la terre, ou un conducteur pour
relier les appareils & la terre dolt 6tre relie avec les conducteurs du
circuit et branche &une borne pour relier les appareils &la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Paniersup_rieurr_glable(s,rterrainsmodules)
IIest possible d'61everou d'abaisser le panier
sup@ieur pour charger des articles de grande
hauteur dans le panier sup@ieur ou inf@ieur.
Pour elever le panier: Appuyer sur les deux
leviers de r6glage du panier et soulever le
panier horizontalement jusqu'& sa position
haute.
Pour abaisser le panier• Appuyer sur les deux leviers de r6glage du
panier et descendre le panier jusqu'& sa position basse.
SuivideI'avancementd'unprogrammedulave-vaisseiie
En fonction du modele, I'avancement du programme est indiqu6 par
I'affichage allum6 ou un t6moin sur le panneau avant.
I'affichage est allum6 pour les
programmes de lavage (A), s6chage (B),
assainissement ou nettoyage, ainsi que pour le
verrouillage des commandes (C). II indique
6galement une estimation de la dur6e restante
du programme en heures et minutes.
A B
Lorsque la mise en marche est diff@6e,
I'affichage indique "h" pour signifier heure,
ainsi que le nombre d'heures de d61ai.
Le t6moin est de couleur bleue pour le
programme de lavage, rouge pour le
programme de s6chage et verte Iorsque le
programme est termin&
S_chageI'emploid'unagentderim;ageestessentiel.
Un agent de ringage combin6 aux
options HeatedDry (s6chage avec
chaleur) et Sanitize (assainissement)
offrira une performance de s6chage
id6ale et permettra d'6viter une
humidit6 excessive & I'int@ieur du lave-
vaisselle.
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
n
heated dry
©
@
Economiesd'_nergie
La fonction Auto d6tecte la taille de la charge, le degr6 de
salissures et leur adh@ence. Ce programme est optimise pour
un nettoyage id6al avec un minimum d'eau et d'6nergie. Les
lave-vaisselle 6co-6nerg6tiques fonctionnent plus Iongtemps
pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie,tout comme une
vitesse de conduite r6duite permet d'6conomiser du carburant, auto
Le premier programme du lave-vaisselle dure plus Iongtemps en O
raison de 1'6talonnagedu capteur optique.
Pour un lavage express, le programme Quick Wash (lavage rapide) lave la
vaisselle en consommant 16g@ementplus d'eau et d'6nergie.
AppuyersurSTART/RESUME(raiseenmarchelreprise)chaquelois
qu'unarticleestaj0ut&
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple pour O
ajouter un plat, m6me pendant que I'option Delay Hours
[raise en marche diff@6e en heures] est active), il faudra &
chaque fois appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en _!ar!
marche/reprise).
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve au-dessus
de la porte : bien fermer la porte dans un d61aide 4 secondes apres avoir
appuy6 sur START/RESUME. Si I'on ne ferme pas la porte dans les
4 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote, un
signal sonore retentit (sur les modeles avec tableau de commande sur le
dessus) et le programme ne d6marre pas.
8_tergentrecon]n]and_
Les €:tats-Unis et le Canada ont vot6 une restriction limitant la quantit6 de phosphore (phosphates) pr6sent dans les
d6tergents domestiques pour lave-vaisselle & un maximum de 0,5 %. Avant cette mesure, les d6tergents en contenaient
8,7 %. Suite &ce changement concernant les d6tergents, les plus gros fabricants ont reformul6 leurs d6tergents pour
lave-vaisselle et franchi une nouvelle 6tape dans la sensibilisation & 1'6cologie. En raison de ces r6cents changements, il
est recommand6 d'utiliser des pastilles et sachets pour lave-vaisselle pour un plus grand confort d'utilisation et une
meilleure performance.
1. Preparationet chargementdu lave-vaisseJJe
h
Panier sup#rieur Panier inf#rieur
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et autres
articles durs de la vaisselle. Enlever les 6tiquettes des r6cipients avant de
les laver.
V6rifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de d6tergent Iorsque
la porte du lave-vaisselle est ferm6e.
Orienter les surfaces de vaisselle les plus sales vers le has et laisser
suffisamment d'espace entre les articles pour que I'eau puisse circuler
entre chaque panier et entre les articles de vaisselle.
€:viter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes pouvant
retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans
le panier sup6rieur.
Laver uniquement les articles express6ment"lavables au lave-
vaisselle'.
Pour 6viter les bruits sourds ou les cliquetis durant le fonctionnement,
charger la vaisselle de fa(;on &ce que les articles ne se touchent pas.
S'assurer que les articles 16gerssont bien retenus dans les paniers.
D'autres configurations de chargement sont disponibles en ligne sur le
site www.maytag.com/manuals.
Lors du chargement des couverts, toujours charger les articles acorns
point,s vers le has et _viter d'"imbriquer" les articles (voir I'illustration).
Si les couverts n'entrent pas dans les fentes pr_vues, relever les
couvercles et m_langer les types de couverts pour qu'ils ne
s'"imbriquent" pas.
Utiliser les fentes des couvercles et les suggestions de chargement
pour s_parer les couverts et obtenir un lavage optimal.
2. Contr_Jedela libre rotationderoutes les ran|pes
d'aspersion
3. Ajoutded tergent
REMARQUE : Si aucun programme de lavage n'est pr_vu dans I'imm_diat,
ex_cuter un programme de rin(;age. Ne pas utiliser de d_tergent & linge.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Verser le d_tergent en poudre, liquide ou en pastille juste avant de
d_marrer un programme.
Pour de meilleurs r_sultats de J
lavage,iIestrecommand_ d'utiIiser
un d_tergenta lave-vaisseIIe .........
automatiquefrais.Conserverle
r_cipientdu d_tergentbienferm_
dans unlieusecetfrais.
D_tergentspr_-mesur_s
Beaucoup de d_tergents sont vendus
en format pr_-mesur_ (sachets de gel,
pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont id_auxquelle que soit la
duret_ de I'eau et de salet& Toujours placer les d_tergents pr_-mesur_s
dans lecompartiment principal et fermer le couvercle.
IIest prouv_ que lesd_tergents pour lave-vaisselleen pastilles ou en
sachets ternissent moins la vaisselleque les d_tergents liquides,en
poudre ou en gel. Gr&ce & I'utilisation r_guliere de pastilles et sachets, la
pellicule blanche commencera &diminuer ou & disparaftre. Eutilisation d'un
agent de rin(;age peut aussi contribuer & r_duire la vitesse de formation de
cette pellicule blanche.
REMARQUE : Pour utiliser un autre type de d_tergent pour lave-vaisselle,
suivre les instructions de I'emballage.
4. Ajoutderagentderin age
Votre lave-vaisselle est con_u pour utiliser un agent de rin_age afin
d'obtenir un s_chage satisfaisant. Sans agent de rin_age, la vaisselle
et I'int_rieur du lave-vaisselle seront trop humides. I'option de s_chage
avec chaleur ne fonctionnera pas de maniere optimale sans agent de
rin_age.
Un agent de rin(_ageemp6che I'eau de former des Full
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulees en
s_chant. II am_liore _galement le s_chage en permettant &
I'eau de s'_couler de la vaisselle apres le rin(_agefinal.
Add
PourajouterdeI'agentde
ringage,tournerlebouchon
dudistributeuretlesoulever.
VerserI'agentderin_age
dansI'orificejusqu'&
atteindreleniveau"Full"
(plein).R6installerle
bouchondudistributeuretle
tournerjusqu'&laposition
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
"Lock" (verrouillage). S'assurer que le bouchon est bien verrouill&
REMARQUE : Pour la plupart des duret6s d'eau, le r6glage effectu6 &
I'usine donne de bons r6sultats.
Contr61erla duret6 de I'eau pour 6viter les traces circulaires ou les
taches sur la vaisselle avant d'ajouter de I'agent de ringage ou d'ajuster
le r6glage d'usine.
Sila performance de s6chage est mauvaise, essayer un r6glage plus
61ev&
Tourner la molette de r6glage & fleche & I'int@ieur du
distributeur pour modifier le r6glage de I'agent de ringage.
5. S_lectiond'un programme(lesprogrammes
varJentsolonlos modules}
Les lave-vaisselle 6co-6nergiques fonctionnent plus Iongtemps pour
6conomiser de I'eau et de 1'6nergie,tout comme une vitesse de conduite
r6duite permet d'6conomiser du carburant. La dur6e normale d'un
programme est d'environ 21Aheures, mais ce temps peut varier en fonction
des s61ections effectu6es.
6. S_lectionnerdes options (losoptionsvarientsolonlemodule}
IIest possible de personnaliser les programmes en appuyant sur les
options d6sir6es. En cas de changement d'id6e, appuyer de nouveau sur
I'option pour I'annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tous
les programmes. En cas de s61ectiond'une option non valable pour un
programme donn& les t6moins clignotent.
7. O marreroureprendreunprogramme
REMARQUE • Ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-
vaisselle jusqu'& ce que I'eau soit chaude. Fermer le robinet.
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve au
sommet de la porte, bien fermer la porte dans les 4 secondes qui
suivent I'appui sur la touche START/RESUME. Si I'on ne ferme pas la
porte dans les 4 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start (mise en
marche) clignote, un signal sonore retentit (sur les modeles avec
tableau de commande sur le dessus) et le programme ne d6marre pas.
IMPORTANT • Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat,
m6me pendant que I'option Delay Hours [mise en marche diff@6e en
heures] est active), il faudra & chaque fois appuyer sur le bouton Start/
Resume (mise en marche/reprise).
Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve & I'avant
de la porte, bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. S61ectionner le programme de lavage et les options
souhait6s puis appuyer sur START/RESUME ou appuyer sur START/
RESUME pour r@6ter les m6mes programme et options que pour le
programme de lavage pr6c6dent.
Ces informations concernent plusieurs modeles. Votre lave-vaisselle peut ne pas comporter tousles programmes et options indiqu6s.
PowerBlast TM
o
Cible les r6sidus alimentaires les plus tenaces. Utiliser ce programme pour les casseroles, les
po61es,les cocottes et la vaisselle ordinaire difficiles & nettoyer et tres sales.
3:28 9,0 (34,0)
normal
o
Avec seulement I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) activ6e, sans autre option, ce
programme est recommand6 pour laver et s6cher une pleine charge de vaisselle normalement
sale. L:6tiquette de consommation d'6nergie est bas6e sur cette combinaison de programme et
d'option.
1:51 3,8 (14,5)
rinse
co
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas lav6s
imm6diatement.
Ne pas utiliser de d6tergent. Au cours de ce programme, le ringage fera plusieurs pauses de
quelques secondes.
:11 1,3 (4,9)
Les dur6es d@endent de la temp@ature de I'eau, du degr6 de salissures, de la charge de vaisselle et des options s61ectionn6es.
*Le fait d'ajouter des options augmentera ladur6e du programme. Voir les informations sur les options.
O
...............I
J
delay
Differe le fonctionnement du lave-vaisselle ou le fait d6marrer
pendant les heures creuses. Choisir un programme de lavage et
des options. Appuyer une fois sur Delay (mise en marche diff@6e)
pour chaque heure de d61aisuppl6mentaire jusqu'& 24 heures.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Bien
fermer la porte.
REMARQUE • Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un
plat, par exemple), ilfaut de nouveau appuyer sur le bouton START/
RESUME (mise en marche/reprise) pour que le compte & rebours
reprenne.
Disponible Differe le
pour tousles d6marrage d'un
programmes programme
jusqu'&
24 heures.
NIA NIA
sanitize
o
control lock
hold 3 see
Assainit la vaisselle en augmentant la temp@ature de I'eau au
cours du rin(_agefinal. Conforme & la norme NSF/ANSl 184pour
lave-vaisselle & usage domestique. Les lave-vaisselle &usage
domestique certifi6s ne sont pas destin6s aux 6tablissements de
restauration agr66s. Cette option permet d'augmenter le niveau de
chaleur et la dur6e du programme.
/_la fin du programme, le t6moin d'assainissement (ou le mot
"sanitized" sur certains modeles) s'allume. Si la charge n'est pas
bien assainie, le t6moin clignote & la fin du programme. Cette
situation peut se produire si le programme a 6t6 interrompu ou si
I'eau n'a pas atteint la temp@ature requise. Le voyant s'6teint
Iorsqu'on ouvre et ferme la porte ou que I'on appuie sur CANCEL
(annulation).
Auto Faitpasser la :04 & 1:15 0 -3,0
PowerBlastTM temp@ature du (0- 11,2)
Normal lavage principal
de 105°F (41°C)
& 145°F (63°C)
et celle du
rin_age final de
140°F (60°C) &
156°F (69°C).
0
ilZiii:i
start
resume
Appuyer sur
cette touche
pour d6marrer
ou poursuivre
un programme
de lavage
Si I'on ouvre la porte durant un programme ou si une panne de courant se produit, le t6moin lumineux
Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas tant que I'on ne ferme pas
la porte et que I'on n'appuie pas sur Start/Resume.
REMARQUE Si le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) se trouve sur le dessus de la porte,
bien fermer la porte dans les 4 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/RESUME. Si I'on ne
ferme pas la porte dans les 4 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote, un
signal sonore retentit (sur les modeles avec tableau de commande sur le dessus) et le programme ne
d6marre pas.
sanitize
©
-/
control lock
hold 3 sec
Control Lock
(verrouillage
des
commandes)
6vite
I'utilisation
involontaire du
lave-vaisselle
entre deux
programmes
ou un
changement
de programme
et d'options
durant un
programme.
Pour activer le verrouillage, appuyer sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage des commandes) ou
SANITIZE (assainissement) selon le modele et la maintenir enfonc6e. Le t6moin de verrouillage des
commandes s'allume durant un court instant pour indiquer que I'option est activ6e, et tousles boutons
sont d6sactiv6s. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que le lave-vaisselle est verrouill6, le t6moin
lumineux clignote 3 fois. II est toujours possible d'ouvrir/de fermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouill6es.
Pour d6sactiver le verrouillage, appuyer pendant 3 secondes sur la touche CONTROL LOCK (verrouillage
des commandes) ou SANITIZE (assainissement) selon le modele. Le t6moin lumineux s'6teint.
REMARQUE • Si le verrouillage des commandes s'effectue en appuyant sans rel&cher sur SANITIZE
(assainissement), le t6moin correspondant (voir C sur la figure) est allum6 ou 6teint pour signaler que le
verrouillage des commandes est activ6 ou d6sactiv&
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'ext@ieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un
d6tergent doux. Si le lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant
pour acier inoxydable est recommand6 - nettoyant et poli pour acier
inoxydable - piece num@o 31462A.
#limination de I'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle
recommand6e d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-vaisselle
affresh®piece num@o W10282479.
Charger le lave-vaisselle (de pr6f@ence avec la vaisselle recouverte
d'une pellicule ou pr6c6demment lav6e avec une eau dure).
Placer la pastille dans le compartiment de lavage principal du
distributeur de d6tergent.
S61ectionner le programme/l'option le/la mieux adapt6(e) & une
vaisselle tres sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pr6-mesur6 de
d6tergent est recommand6e pour une utilisation quotidienne ordinaire.
Si le lave-vaisselle ne se vidange
pas correctement, inspecter et
nettoyer le dispositif anti-refoulement
(si I'on en poss_de un).
Pour reduire le risque de
dommages materiels durant les
vacances ou une periode d'inutilisation prolongee
Si I'onn'utilise pas le lave-vaisselle pendant 1'6t6,couper I'arriv6e d'eau
et I'alimentation 61ectriquedu lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont prot6g6s contre le
gel. La formation de glace dans les canalisations d'arriv6e d'eau peut
entrainer une 616vationde la pression en eau et endommager le lave-
vaisselle ou le domicile. La garantie de I'appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, 6viter tout
dommage li6 & I'eau en faisant hiv@iser le lave-vaisselle par un
d@anneur agr66.
Essayer d'abord les solutions sugg@6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-6tre d'6viter une intervention de d@annage,
consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet
https:llwww.maytag.comlproducthelp.com pour des conseils qui vous permettront peut-6tre d'6viter une intervention de d@annage. Au Canada,
visitez http://www.maytag.ca.
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier & I'adresse ci-dessous :
Aux €:tats-Unis : Au Canada :
Maytag Brand Home Appliances Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de t61@hone oQI'on peut vous joindre dans la journ6e.
Le lave-vaisselle
ne fonctionne pas
ou s'arr_te au
cours d'un
programme
IIest normal pour certains programmes de faire des pauses r@6t6es pendant quelques secondes Iorsdu lavage principal.
La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?
A-t-on s61ectionn6 le bon programme?
Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant 61ectrique? Un fusible du domicile est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Le moteur s'est-il arr6t6 par suite d'une surcharge? Le moteur se r6active automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet
pas en marche, contacter le service de d@annage.
Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
La vaisselle n'est REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adh6sive sont difficiles &s6cher car leur surface est poreuse eta tendance &
pas completement retenir les gouttelettes d'eau. Un s6chage au torchon peut 6tre n6cessaire.
seche L'utilisation d'un agent de rin;age avec I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) est n6cessaire pour un s6chage correct.
Un bon chargement des articles peut affecter le s6chage.
R6gler le distributeur d'agent de rin_age & un r6glage plus 61ev6afin de permettre &I'agent de rin;age d'6tre distribu6 en plus
grande quantit& (Voir la section concernant I'ajout d'un agent de rin;age).
@
Bruit
Taches/Pellicule
sur la vaisselle
Le lave-vaisselle
ne nettoie pas
compl_tement la
vaisselle
Le lave-vaisselle
ne se vidange pas
REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire regulierement pendant le programme de lavage et alors que le lave-vaisselle se
vidange.
On peut entendre un sifflement du robinet d'arrivee d'eau de temps & autre; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre pendant le programme et Iorsque la porte
est ouverte & la fin du programme; ceci est normal.
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
On peut entendre un bruit sourd si des articles d@assent des paniers et touchent les pales de lavage. Reajuster la vaisselle et
reprendre le programme.
REMARQUES :
Un agent de nncage hqulde est n6cessalre pour le s6chage et pour r6dulre les taches.
Uhhser la bonne quantlt6 de d6tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'arhcle dans du vlnalgre blanc pendant 5 minutes. SIles traces dlsparalssent,
elles sont dues & I'eau dure. Ajuster la quantlt6 de d6tergent et d'agent de nncage. (Volr la section "Entrehen du lave-valsselle".) SIles
traces ne dlsparalssent pas, elles sont dues & des attaques (volr cl-dessous).
V6nfler que la temp6rature d'eau entrante est r6gl6e & 120-F (49_C).
Essayer d'uhhser I'ophon Hi Temp (temp6rature 61ev6e)ou Steam Sanlhze (assalnlssement & la vapeur).
Pour 6hmlner les taches, volr la section concernant "Entrehen du lave-valsselle".
V6rifier que le lave-vaisselle est correctement charg& Un mauvais chargement peut r6duire consid6rablement la performance de
lavage.
S61ectionner le programme le mieux adapt6 au type de salet6s. Les programmes Auto ou PowerBlast TM peuvent 6tre utilis6s pour les
charges plus difflciles & nettoyer.
Wrifier que la temperature d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utlliser la bonne quantlt6 de d6tergent frals. Un supplement de d6tergent est necessaire pour les charges tr_s sales et en pr6sence
d'une eau dure.
¢:liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr6-rincer).
Si le syst_me de detection du lave-vaisselle detecte la pr6sence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'emploi du mauvals type de detergent comme un produit a vaisselle pour nettoyage manuel, un produit de lessive ou un savon
pour les mains.
Le fait de ne pas avoir r6installe le couvercle du distributeur d'agent de rincage apres I'avoir rempli d'agent de rincage (qu'il
s'agisse d'un premier remplissage ou de remplissages subsequents).
L'utilisation d'une quantit6 excessive de d6tergent pour lave-valsselle.
V6nfler que le programme est termln6 (le t6moln lumlneux vert dolt 6tre allum6). SIle programme n'est pas termln& IIfaudra le falre
reprendre en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte en molns de 4 secondes.
SIle lave-valsselle est reh6 &un broyeur de d6chets, v6nfler que le bouchon d'obturahon a 6t6 rehr6 de I'onflce du broyeur.
V6nfler I'absence de d6formatlon sur le tuyau de vldange.
V6nfler I'absence d'obstruchons par des ahments dans le bnse-slphon, le tuyau de vldange ou le broyeur.
V6nfler le fusible ou le dlsjoncteur du domicile.
GARANTIE LIMITEE DES
LAVE-VAISSELLE MAYTAG ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpenence de la chentele, veulllez
garder a.dlsposlhon les renselgnements suwants :
Nora, adresse et numero de t61ephone
Numeros de modele et de s6ne
Une descnphon cla=re et d6ta=ll6e du probleme rencontre
Une preuve d'achat _ncluant le nora et I'adresse du marchand ou du
d6ta=llant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obten=r un depannage, veu=llezd6term=ner s=des r6parahons sont n6cessa=res
pour votre produ=t. Certa=ns problemes peuvent 6tre resolus sans =ntervent=onde depannage. Prenez quelques
m=nutes pour parcounr la sect=on Depannage ou R6solut=on de problemes du gu=de d'ut=hsahon et d'entret=en,
scannez le code QR c_-contre avec votre tel6phone _ntelhgent pour acceder & des ressources suppl6menta_res,
ou rendez-vous sur le s=tehttp://www.maytag.ca.
2. Tout serwce sous garanhe dolt 6tre effectu6 excluswement par nos fourmsseurs de d6pannage autons6s
Ma_ Aux #.-U. et au Canada, d=ngeztoutes vos demandes de serwce sous garant=eau http://www.maytag.ca
Centre d'eXperience de la clientele Maytag
Aux I_.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
S=vous r6s=dezA I'ext6neur du Canada et des 50 #tats des #tats-Un=s, contactez votre marchand Maytag autons6 pour d6term=ner s=une autre
garant_es'apphque.
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMII_RE ANNI_E
(PIECES ET MAIN-D'Q_UVRE)
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros
appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque
Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-
apres design6es "Maytag") paiera pour les pieces de rechange
sp6cifiees par I'usine et pour la main-d'oeuvre pour corriger les
vices de materiaux ou de fabrication qui existaient d6j& Iorsque
ce gros appareil menager a et6 achete. S'il est remplace,
I'appareil sera couvert pour la periode restant & courir de la
garantie limitee d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME ._ LA DIXIEME ANNI_E
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D'Q_UVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la
date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est
installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes
au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour les pieces de
rechange specifi6es par I'usine concernant les composants
suivants pour corriger les defauts non esthetiques de materiau ou
de fabrication desdites pieces qui emp6chent le gros appareil de
fonctionner et qui etaient d6j& presentes Iorsque ce gros appareil
menager a et6 achete. La presente garantie est une garantie
limitee de 10 ans sur les pieces 6numer6es ci-dessous et elle ne
comprend pas la main-d'oeuvre de reparation.
Paniers superieurs et inferieurs (& I'exception de la tablette
pour tasses et du panier& couverts)
Lame pour hacher
Cuve en acier inoxydable et garniture de la porte interieure
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE
DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
RC:PARATION PRC:VUE PAR LA PRC:SENTE. Le service doit 6tre
fourni par une compagnie de service design6e par Maytag. Cette
garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au
Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil
menager est utilise dans le pays ou il a et6 achete. La presente
garantie limitee est valable & compter de la date d'achat initial par
le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee
pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie
limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect
des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions
d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment utiliser
I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du
produit, une installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de
plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de la plomberie du
domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du
domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou & eau, etc.).
5. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations,
catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
6. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou
des defauts resultant d'une reparation, alteration ou modification non
autorisee faite & I'appareil.
7. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou
tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, & moins que ces
dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient
signales & Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
8. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements
caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elev6es de sel, un haut
degre d'humidite ou une exposition & des produits chimiques (exemples non
exhaustifs).
9. Enlevement ou livraison. Ce produit est con(_u pour 6tre repar6 & I'interieur du
domicile.
10. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans
une region eloign6e ou une compagnie de service Maytag autorisee n'est pas
disponible.
11. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstall6s
(ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, riots de cuisine,
plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le
retrait ou le remplacement du produit.
12. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele
originaux ont 6te enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement
identifies.
Le col3t d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de ces
circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,ik UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. Certains #tats et provinces ne permettent
pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus
peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres
droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Maytag decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites 6noncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & Maytag ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRC:SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA RC:PARATION PRC:VUE
PAR LA PRC:SENTE. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢: POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains #tats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir
d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
2/14
3/14
W10599529A _/_M©2014. Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves. Imprime aux E.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Maytag MDB4949SDE0 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues