Miele EBA 6808 MC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
EBA 6708 MC, EBA 6808 MC
de Montageanweisung
en Installation instructions
es Instrucciones de Instalación
fr Instructions d’installation
M.-Nr. 09 862 330
ms-MS
2
de – deutsch
Achtung!
Wenn der Frontausschnitt seitlich nicht bündig mit den
Außenwänden des Schrankes ist:
Die Innenseiten des Schrankumbaus müssen jeweils mit
einem Holzstück aufgefüttert werden, so dass die seitli
-
chen Kanten des Frontausschnittes mit dem eingesetzten
Holzstück bündig sind.
Die beiden Holzstücke müssen eine Tiefe von mind. 70 mm
haben und in der Höhe der Nischenhöhe entsprechen.
3
en – English
Important!
If the sides of the front cut-out are not flush with the
external walls of the trim kit:
A wooden filler panel is required inside the trim kit on
either side of the unit.
The filler panels must be at least 2
3
/
4
" (70 mm) deep
and the same height as the niche.
es – español
Importante!
Si los lados del recorte delantero no están al ras con las
paredes externas de la chambrana:
Se requerirá un panel de relleno de madera dentro de la
chambrana, de cado lado de la unidad.
Los paneles de relleno deberán ser de por lo menos de
70 mm de profundidad y tener la misma altura que el
nicho.
fr – française
Important !
Si les côtés du trou de découpage ne sont pas alignés
avec les bords extérieurs de la garniture:
Il faudra y fixer un panneau intercalaire de chaque côté,
de même hauteur et d’au moins 70 mm de profondeur.
4
5
6
7
8
9
de – deutsch
Den weiteren Einbau des Gerätes entnehmen Sie der
Gebrauchsanweisung, die dem Gerät beiliegt.
en – English
Please see the Operating and Installation Instructions
supplied with the machine for more information on further
installation.
es – español
Para mayor información sobre la instalación del aparato,
favor de ver el Manual de Operación que se proporciona
junto con la máquina.
fr – française
Veuillez voir l’operating manual fourni avec la machine
pour plus d’information sur davantage d’installation.
10
de – deutsch
Nach dem Einbau:
Sollten Korrekturen am Spaltmaß oder am Höhenversatz zwi-
schen Gerät und Einbaurahmen erforderlich sein, gehen Sie
folgendermaßen vor:
^
Die Abdeckungen entfernen und die Schrauben des Befes
-
tigungselements lösen.
^
Das beiliegende Holzstück h anlegen.
^
Das Befestigungselement entsprechend verschieben und
die Schrauben wieder festdrehen. Die Abdeckungen auf
-
klipsen.
11
en – English
After installation:
To adjust the gap or the height tolerance between the
appliance and trim kit:
^
Remove the cover and then loosen the screws of the frame.
^
Align the provided piece of wood h with the trim.
^
Adjust the frame accordingly and tighten the screws.
Clip on the cover.
es – español
Después de la instalación:
Para ajustar la apertura o la altura de tolerancia entre el
aparato y la chambrana:
^ Retire la cubierta y luego afloje los tornillos del marco.
^ Alinee la pieza de madera h proporcionada con la
chambrana.
^ Ajuste el marco convenientemente y apriete los tornillos.
Sujete la cubierta.
fr – française
Après l’installation :
Afin d’ajuster l’écart entre le four et la garniture, retirer le
couvercle devant les vis et les deserrer.
^
Aligner la pièce de bois fournie h avec la garniture.
^
Ajuster le cadre convenablement et serrer les vis.
^
Replacer le couvercle sur ses griffes de fixation.
12
13
14
15
8QLWHG.LQJGRP
-IELE#O,TD
&AIRACRES-ARCHAM2OAD
!BINGDON/XON/847
4EL
#USTOMER#ONTACT#ENTRE4EL
%MAILINFO MIELECOUK
)NTERNETWWWMIELECOUK
$XVWUDOLD
-IELE!USTRALIA0TY,TD
!".
'ILBERT0ARK$RIVE+NOXFIELD6)#
4EL&AX
)NTERNETWWWMIELECOMAU
-IELE3HANGHAI4RADING,TD
&LOOR.O3HI-EN9I2OAD
*INGgAN$ISTRICT
3HANGHAI02#
4EL&AX
%MAILINFO MIELECN)NTERNETWWWMIELECN
&KLQD
&-ANHATTAN0LACE
7ANG4AI2OAD
+OWLOON"AY(ONG+ONG
4EL&AX
%MAILMIELEHK MIELECOMHK
0LHOH+RQJ.RQJ/LPLWHG
-IELE)NDIA0VT,TD
'ROUND&LOOR#OPIA#ORPORATE3UITES
0LOT.O*ASOLA
.EW$ELHI
4EL&AX
%MAILCUSTOMERCARE MIELEIN)NTERNETWWWMIELEIN
,QGLD
-IELE)RELAND,TD
"IANCONI!VENUE
#ITYWEST"USINESS#AMPUS$UBLIN
4EL&AX
%-AILINFO MIELEIE)NTERNETWWWMIELEIE
,UHODQG
0DOD\VLD
-IELE3DN"HD
3UITE,EVEL
-ENARA3APURA+ENCANA0ETROLEUM
3OLARIS$UTAMAS.O*ALAN$UTAMAS
+UALA,UMPUR-ALAYSIA
0HONE
&AX
-IELE.EW:EALAND,IMITED
#OLLEGE(ILL
&REEMANS"AY!UCKLAND.:
4EL&AX
)NTERNETWWWMIELECONZ
1HZ=HDODQG
-IELE3OUTHEAST!SIA
-IELE0TE,TD
0ENANG2OAD
¬7INSLAND(OUSE))
3INGAPORE
4EL&AX
%-AILINFOSEA MIELECOMSG
)NTERNETWWWMIELESG
6LQJDSRUH
-IELE0TY,TD
0ETER0LACE"RYANSTON
0/"OX"RYANSTON
4EL&AX
%MAILINFO MIELECOZA
)NTERNETWWWMIELECOZA
6RXWK$IULFD
-IELE!PPLIANCES,TD
0/"OX
'OLD$IAMOND0ARK
3HEIKH:AYED2OAD
"UILDING/FFICES.OSTO
$UBAI
4EL
&AX
%-AILINFO MIELEAE
)NTERNETWWWMIELEAE
8QLWHG$UDE(PLUDWHV
#ARL-IELE3TRAE'àTERSLOH'ERMANY
0DQXIDFWXUHU
-IELE#IE+'
Alteration rights reserved / 4913
16
M.-Nr. 09 862 330 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Miele EBA 6808 MC Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi