HP LaserJet M1522 Multifunction Printer series Guide de démarrage rapide

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Guide de démarrage rapide
Copyright and License
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written
permission is prohibited, except as allowed under the copyright
laws.
The information contained herein is subject to change without
notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in
the express warranty statements accompanying such products
and services. Nothing herein should be construed as constituting
an additional warranty. HP shall not be liable for technical or
editorial errors or omissions contained herein.
Part number: CB534-90901
Edition 1, 1/2008
FCC Regulations
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If this equipment is not installed and used in accordance
with the instructions, it may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase separation between equipment and receiver.
Connect equipment to an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is located.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician.
Any changes or modications to the product that are not
expressly approved by HP could void the user’s authority to
operate this equipment. Use of a shielded interface cable is
required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC
rules. For more regulatory information, see the electronic
user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct,
indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in
connection with the furnishing or use of this information.
Trademark Credits
Windows® is a U.S. registered trademark of Microsoft
Corporation.
Copyright et licence
© 2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans
autorisation expresse par écrit, sauf dans les cas permis par les
lois régissant les droits d’auteur.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes
à modication sans préavis.
Les seules garanties concernant les produits et services HP sont
énoncées dans la garantie qui accompagne ces produits et
services. Rien en ceci ne devra être interprété comme constituant
une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue pour
responsable des erreurs techniques et rédactionnelles ou des
omissions présentes dans ce document.
Référence : CB534-90901
Edition 1, 1/2008
Réglementations de la FCC
Les tests effectués sur cet équipement ont déterminé qu’il est
conforme aux prescriptions des unités numériques de classe B,
telles que spéciées à l’article 15 des normes de la FCC
(Commission fédérale des communications). Ces limites
sont destinées à assurer une protection sufsante contre les
interférences produites dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
sous forme de fréquences radio. Si ce matériel n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Aucune garantie n’est néanmoins fournie quant à l’apparition
d’interférences dans une installation particulière. Si cet
appareil provoque des interférences nuisibles (qui peuvent
être déterminées en éteignant et rallumant l’appareil) à des
communications radio ou télévision, corrigez ce problème en
appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la distance séparant l’équipement du récepteur.
Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit
différent de celui sur lequel se trouve le récepteur.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision
expérimenté.
Toute modication apportée au produit sans le consentement de
HP peut se traduire par la révocation du droit d’exploitation de
l’équipement dont jouit l’utilisateur. Un câble d’interface blindé
est requis an de satisfaire aux stipulations de l’article 15 des
réglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de
plus amples informations sur les réglementations, reportez-vous
au Guide de l’utilisateur au format électronique. Hewlett-Packard
ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs,
indirects, accessoires, consécutifs ou autres pouvant résulter de
la mise à disposition de ces informations ou de leur utilisation.
Marques commerciales et déposées
Windows® est une marque déposée aux Etats-Unis de Microsoft
Corporation.
There are three sections in this guide:
• Set up the hardware
• Install the software
• Set up the fax hardware for copy and fax only
Ce guide est divisé en trois sections :
• Conguration du matériel
• Installation du logiciel
• Conguration du matériel de télécopie pour la copie et la télécopie uniquement
Esta guía consta de tres secciones:
• Conguración del hardware
• Instalación del software
• Conguración del hardware del fax sólo para las funciones de fax y copia
Este guia tem três seções:
• Conguração do hardware
• Instalação do software
• Conguração do hardware de fax para cópia e apenas fax
1
H
P
L
a
s
e
r
J
e
t
M
X
X
X
X
m
f
p
G
e
t
t
i
n
g
S
t
a
r
t
e
d
G
u
i
d
e
Set up the hardware. Unpack the product.
Congurez le matériel. Déballez le produit.
Congure el hardware. Desembale el producto.
Conguração do hardware. Desembale o produto.
8
1 2 3
Connect the phone cord for the fax. (Fax models only.)
Caution! Do not connect USB now. Wait until the software prompts you.
Branchez le cordon téléphonique au télécopieur. (modèles télécopieurs uniquement)
Attention ! Ne branchez pas le câble USB tout de suite. Attendez les instructions du logiciel.
Conecte el cable de teléfono para el fax. (Sólo para modelos de fax).
Precaución: No conecte aún el cable USB. Espere hasta que el software se lo solicite.
Conecte o cabo telefônico do fax. (Somente modelos com fax.)
Cuidado! Não conecte o USB agora. Aguarde até que isso seja solicitado pelo software.
11
12
Control panel features. Press Setup to view menus. Use the arrows to select the menu options. Press OK to accept
the selection. Press Cancel to return to the ready screen.
Set default language and location. Follow the instructions on the control panel. The product automatically restarts
after you select the location.
Fonctions du panneau de commande. Appuyez sur Congurer pour afcher les menus. Utilisez les èches pour
sélectionner les options de menu. Appuyez sur OK pour accepter la sélection. Appuyez sur Annuler pour revenir à
l’écran Prêt.
Réglez la langue et le pays/la région par défaut. Suivez les instructions qui s’afchent sur le panneau de
commande. Le produit redémarre automatiquement une fois que vous avez sélectionné le pays/la région.
Características del panel de control. Pulse Conguración para ver los menús. Utilice las echas para seleccionar
opciones del menú. Pulse OK para aceptar la selección. Pulse Cancelar para volver a la pantalla que indica el
estado Preparada.
Congure el idioma y la ubicación predeterminados. Siga las instrucciones del panel de control. El producto se
reiniciará automáticamente una vez seleccionada la ubicación.
Recursos do painel de controle. Pressione Congurar para exibir os menus. Use as setas para selecionar as
opções de menu. Pressione OK para aceitar a seleção. Pressione Cancelar para voltar ao estado Pronta.
Dena o idioma e a localização padrão. Siga as instruções no painel de controle. O produto é automaticamente
reiniciado depois que a localização é selecionada.
13
Standalone fax
Install the software.
Go to step 14.
Go to step 20.
Go to step 21.
Télécopieur autonome
Installez le logiciel.
Passez à l’étape 14.
Passez à l’étape 20.
Passez à l’étape 21.
Fax autónomo
Instale el software.
Vaya al paso 14.
Vaya al paso 20.
Vaya al paso 21.
Fax autônomo
Instalar o software.
Vá para a etapa 14.
Vá para a etapa 20.
Vá para a etapa 21.
14
HP
L
aserJet M1
522n MF
P
HP
L
aserJet M1
52
2nf MF
P
H
P
L
a
se
rJet
M
1
52
2
n
M
FP
H
P
L
a
serJet
M
1
5
2
2
nf
M
F
P
Insert the CD and follow the instructions onscreen to install the software.
• If the installation program does not start, click Start, click Run, click Browse, select the Setup.exe le on the CD,
and then click OK.
Insérez le CD et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
• Si le programme d’installation ne démarre pas, cliquez sur Démarrer, Exécuter, cliquez sur Parcourir,
sélectionnez le chier Setup.exe sur le CD, puis cliquez sur OK.
Introduzca el CD y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para instalar el software.
• Si no se inicia el programa de instalación, haga clic en Inicio, Ejecutar, Examinar y seleccione
el archivo Setup.exe del CD. A continuación, haga clic en Aceptar.
Insira o CD e siga as instruções na tela para instalar o software.
• Se o programa de instalação não iniciar, clique em Iniciar, clique em Executar, clique em Procurar, selecione o
arquivo Setup.exe no CD e, em seguida, clique em OK.
15
For USB, connect the USB cable when prompted.
Si vous utilisez une connexion USB, connectez le câble USB lorsque vous y êtes invité.
Para conexiones USB, conecte el cable USB cuando se le solicite.
Para conexões USB, conecte o cabo USB quando solicitado.
17
16
Select the checkbox Allow me to scan by pressing the scan-to button on the MFP.
Program the Scan-to Button, for Recommended installs with network connections only. Click Start, click Programs
(or All Programs in Windows XP and Vista), click HP, click the product, click Scan, and then click Setup. Select
Change the destinations that show up on the all-in-one control panel.
Cochez la case Me permettre de numériser en appuyant sur Numériser vers le MFP.
Programmez le bouton Numériser vers, dans le cas d’installations recommandées avec connexion réseau
uniquement. Cliquez sur Démarrer, Programmes (ou Tous les programmes sous Windows XP et Vista), HP, cliquez
sur le produit, sur Numériser, puis sur Congurer. Cochez la case Changer les destinations qui s’afchent dans le
panneau de commande de All-in-one.
Seleccione la casilla de vericación Permitir escanear pulsando el botón Escanear a del dispositivo multifuncional.
Programe el botón Escanear a para realizar instalaciones recomendadas sólo con conexiones de red. Haga clic en
Inicio, en Programas (o Todos los programas en Windows XP y Vista), en HP, después haga clic en el producto,
en Escanear y, a continuación, en Conguración. Seleccione Cambiar los destinos que aparezcan en el panel de
control del dispositivo multifuncional.
Marque a caixa de seleção Permitir a digitalização pressionando o botão Digitalizar para na MFP.
Programe o Botão Digitalizar para, para instalação Recomendada apenas com conexões de rede. Clique
em Iniciar, em Programas (ou Todos os programas no Windows XP ou Vista), em HP, clique no produto, em
Digitalizar e, em seguida, em Congurar. Selecione Alterar os destinos exibidos no painel de controle do produto
multifunção.
19
Highlight a destination and click the arrow to move to the destinations currently on the dialog box. Repeat for all
three destinations. Click Update.
When nished with this step, go to step 32.
Sélectionnez une destination et cliquez sur la èche pour accéder aux destinations qui se trouvent actuellement
dans la boîte de dialogue. Recommencez pour chacune des trois destinations. Cliquez sur Mettre à jour.
Une fois cette étape terminée, passez à l’étape 32.
Resalte un destino y haga clic en la echa para desplazarse a los destinos que hay actualmente en el cuadro de
diálogo. Repítalo para los tres destinos. Haga clic en Actualizar.
Una vez haya completado este paso, vaya al paso 32.
Destaque um destino e clique na seta para ir até os destinos atualmente denidos na caixa de diálogo. Repita o
procedimento para os três destinos. Clique em Atualizar.
Quando concluir essa etapa, vá para a etapa 32.
23
24
Use the arrow buttons to select System setup, and then press OK.
Use the arrow buttons to select Time/Date, and then press OK.
Sélectionnez Congur. système à l’aide des èches, puis appuyez sur OK.
Sélectionnez Heure/date à l’aide des èches, puis appuyez sur OK.
Utilice los botones de echa para seleccionar Congurar sistema y, a continuación, pulse OK.
Utilice los botones de echa para seleccionar Hora/Fecha y, a continuación, pulse OK.
Utilize os botões de seta para selecionar Congurações do sistema e, em seguida, pressione OK.
Utilize os botões de seta para selecionar Hora/Data e, em seguida, pressione OK.
25
26
Use the arrow buttons to select the 12-hour clock or the 24-hour clock, and then press OK.
Use the alphanumeric buttons to enter the current time.
Sélectionnez le format horaire 12 ou 24 heures à l’aide des èches, puis appuyez sur OK.
Entrez l’heure à l’aide des touches alphanumériques.
Utilice los botones de echa para seleccionar el reloj de 12 horas o de 24 horas y, a continuación, pulse OK.
Utilice los botones alfanuméricos para introducir la hora actual.
Utilize os botões de seta para selecionar o relógio de 12 ou 24 horas e, em seguida, pressione OK.
Utilize os botões alfanuméricos para inserir o horário atual.
27
Complete one of the following:
• For the 12-hour clock, use the arrow buttons to move past the fourth character. Select 1 for a.m. or 2 for p.m.
Press OK.
• For the 24-hour clock, press OK.
Procédez de l’une des manières suivantes :
• Pour l’horloge sur 12 heures, appuyez sur les èches pour vous déplacer au-delà du quatrième caractère.
Sélectionnez 1 pour le matin (a.m.) ou 2 pour l’après-midi (p.m.) Appuyez sur OK.
• Pour l’horloge sur 24 heures, appuyez sur OK.
Complete una de las acciones siguientes:
• Para el reloj de 12 horas, utilice los botones de echa para desplazarse después del cuarto carácter.
Seleccione 1 para A.M. o 2 para P.M. Pulse OK.
• Si ha especicado el reloj de 24 horas, pulse OK.
Execute um dos seguintes procedimentos:
• Para o relógio de 12 horas, use os botões de seta para mover além do quarto caractere. Selecione 1 para a.m.
ou 2 para p.m. Pressione OK.
• Para o relógio de 24 horas, pressione OK.
28
Use the alphanumeric buttons to enter the current date. Use two digits to specify the month, day, and year.
Press OK.
Utilisez les touches alphanumériques pour saisir la date actuelle. Utilisez deux chiffres pour indiquer le mois,
le jour et l’année. Appuyez sur OK.
Utilice los botones alfanuméricos para introducir la fecha actual. Utilice dos dígitos para especicar el mes, el día
y el año. Pulse OK.
Utilize os botões alfanuméricos para inserir a data atual. Use dois dígitos para especicar o mês, o dia e o ano.
Pressione OK.
31
NOTE: The maximum number of characters for the fax number is 20; use up to 25 characters for the
company name.
Use the alphanumeric buttons to enter the fax number and a company name or header. Press OK.
Utilisez les touches alphanumériques pour saisir le numéro de télécopie et un nom de société ou un intitulé.
Appuyez sur OK.
REMARQUE : Le nombre maximum de caractères pour le numéro de fax est de 20 ; vous pouvez utiliser jusqu’à
25 caractères pour le nom de la société.
Utilice los botones alfanuméricos para introducir el número de fax y un nombre de empresa o un encabezado.
Pulse OK.
NOTA: El número máximo de caracteres para el número de fax es 20; puede utilizar hasta 25 caracteres
para el nombre de la empresa.
Use os botões alfanuméricos para inserir o número do fax e um nome ou cabeçalho da empresa. Pressione OK.
NOTA: O número máximo de caracteres para o número do fax é 20; use até 25 caracteres para o nome
da empresa.
32
M1522nf MFP
Test the product. From the control panel, press Setup, use the arrow buttons to select Reports, select Cong report,
and then press OK.
Testez le produit. Depuis le panneau de commande, appuyez sur Congurer, utilisez les èches pour sélectionner
Rapports, puis Rapport cong. et appuyez sur OK.
Realice una prueba del producto. En el panel de control, pulse Conguración. Utilice los botones de echa para
seleccionar Informes, seleccione Cong. informe y, a continuación, pulse OK.
Teste o produto. No painel de controle, pressione Congurar, use os botões de seta para selecionar Relatórios,
selecione Relat. cong., e pressione OK.
Product Documentation The electronic User Guide is on the CD-ROM that came with the product or is in the HP
program folder on your computer. It contains the following:
• Problem Solve
• Important safety notices and regulatory information
• Detailed user instructions
This information is also available at www.hp.com/support/LJM1522.
Documentation produit Le Guide de l’utilisateur électronique se trouve sur le CD-ROM livré avec le produit ou dans
le dossier de programmes HP sur votre ordinateur. Il contient les éléments suivants :
• Résolution de problèmes
• Notices de sécurité importantes et réglementations
• Instructions d’utilisation détaillées
Ces informations sont également disponibles à l’adresse www.hp.com/support/LJM1522.
Documentación del producto Puede encontrar la guía del usuario electrónica en el CD-ROM incluido con el
producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. Contiene la siguiente información:
• Solución de problemas
• Avisos de seguridad importantes e información sobre normativas
• Instrucciones detalladas para el usuario
Esta información está también disponible en www.hp.com/support/LJM1522.
Documentação do produto O Guia eletrônico do usuário está no CD-ROM fornecido com o produto ou na pasta
do programa HP no computador. Ele contém o seguinte:
• Solução de problemas
• Avisos de segurança e informações reguladoras importantes
• Instruções detalhadas para o usuário
Essas informações também estão disponíveis em www.hp.com/support/LJM1522.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

HP LaserJet M1522 Multifunction Printer series Guide de démarrage rapide

Catégorie
Réfrigérateurs-congélateurs
Taper
Guide de démarrage rapide