Boston Acoustics PRi85SubCV Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PRi665CV
PRi685CV
PRi85SubCV
In-Ceiling Speakers for Constant Voltage Installations
Parlantes de cielorraso para instalaciones de tensión constante
Haut-parleurs de plafond pour systèmes à tension constante
W
2
3
W
4
6
W
6
1
W
8
W
4
X
r
i
D
W
2
3
W
4
6
W
6
1
W
8
W
4
X
r
i
D
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV1 1 10/4/07 3:24:04 PM
30
Spécifications PRi665CV PRi685CV PRi85SubCV
Réponse en fréquence
(±3dB) 60 Hz – 18 kHz 55 Hz – 18 kHz 38 – 150 kHz
Audio entrée gamme 20Hz–20kHz 20Hz–20kHz 20Hz–20kHz
Puissance Maximum (70V amplificateur)
65 watts 65 watts 65 watts
Puissance Maximum (100V amplificateur)
65 watts 65 watts 34 watts
Puissance Maximum
(DirX
Connexion
)
90 watts 100 watts 100 watts
Impédance nominale
8 ohms 8 ohms 4 ohms
(Connexion DirX)
Sélection de prises
de transformateur
(70V) 64W, 32W, 16W, 8W, 4W and Dir x (non-70V/100V)
64W, 32W, 16W, 8W (70V)
Dir and Dir X (non-70V)
(100V) 64W, 32W, 16W, 8W, 4W and Dir x (non-70V/100V) 34W,
16W, 8W (100V)
Dir and Dir X (non-100V)
Sensibilité (2,83 V @ 1 m) 88dB 89dB 88dB
Haut-parleur de graves 6 po (153 mm) 8 po (204 mm) 8 po (204 mm)
Haut-parleur d’aigus
¾ po (20 mm) pavillon souple 1 po (25 mm) pavillon souple NA
Fréquence de répartition 3,600 Hz 3,500 Hz 130 Hz
Diamètre de grille de couverture
11-
3
/
8
po (289 mm) 13-
3
/
4
po (350 mm) 13-
3
/
4
po (350 mm)
Ouverture de montage
9-
15
/
16
po (253 mm) 12-
3
/
8
po (314 mm) 12-
3
/
8
po (314 mm)
Profondeur de montage
9-
3
/
8
po (239 mm) 11-
3
/
4
po (299 mm) 11-
3
/
4
po (299 mm)
(à l’intérieur de cloison sèche de ½ po)
Poids 11 lb (5,0 kg) 19 lb (8,6 kg) 18 lb (8,2 kg)
Hauteur maximale du plafond 18 pieds (5,5 m) 22 pieds (6,7 m) 22 pieds (6,7 m)
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV30 30 10/4/07 3:24:18 PM
31
Description
Merci d’avoir acheté des haut-parleurs PRi de la série CV. Ces haut-parleurs son fabriqués de matériaux de haute
qualité qui nous ont donné la réputation de la fameuse sonorité Boston. Ceux-ci sont insérés dans une enceinte
métallique qui rendent les haut-parleurs facile à installer et qui sont conformes aux codes électriques partout au
pays en ce qui concerne les installations de plénum. De telles enceintes sont souvent requises par les codes de
la construction des applications commerciales et résidentielles comme les résidences citadines en rangées ou les
condominiums. Elles comprennent un transformateur pour utilisation dans les systèmes à tension constante, soit
à 70 V ou à 100 V selon le pays d’utilisation. Ils sont donc de conception idéale pour les installations commercia
-
les à plusieurs haut-parleurs.
Les moteurs de haut-parleur de graves des moles PRi sont dos dunne DCD™ composé de copolymère rem
-
pli de mica muni d’un cadre ambiophonique en caoutchouc butyle. Un évent accorintégré, diri vers l’avant, pro
-
longe la restitution des graves. Les haut-parleurs à dôme souple des modèles PRi665 et PRi685 comportent un sup
-
port articu. L’isolant à l’intérieur du coffret contribue au contrôle de la résonance et à l’amélioration de l’isolement
acoustique d’une pièce à l’autre.
Fonctionnalités importantes supplémentaires
Les enceintes PRi satisfont aux exigences suivantes des agences :
Enregistrés sous la classe UL1480 de la norme d’essai UL2043, conformes aux exigences NFPA70 et
UL94-V0 (pour toute matière plastique)
Modèle résistant à l’humidité avec quincaillerie antirouille.
Toutes les pièces résistent aux rayons ultraviolets.
Serre-câble intégré avec ouverture pour les brides de conduites (qui satisfont aux normes de l’industrie).
Connecteur Molex à 4 broches en deux pièces qui facilite le raccordement et permet la connexion en série
des fils d’enceinte.
Onglet de fixation pour fil de sûreté.
Information relative à l’installation
REMARQUE : Ce manuel est écrit pour l’installateur professionnel et assume des compétences à l’usage adé-
quat d’outils à mains et électriques, la connaissance des codes de la construction et d’incendie et une familiarité
avec l’environnement se trouvant derrière le mur ou le plafond dans lequel les haut-parleurs seront installés.
Il est de la responsabilité de l’installateur professionnel d’installer les haut-parleurs correctement et de
s’assurer de la conformité aux codes locaux. Boston Accoustics suggère fortement l’utilisation de câbles à
gaine de sécurité pour toutes les installations.
Lisez ce manuel au complet avant de débuter l’installation. Ayez un une méthode prévue pour toutes les étapes
de l’installation. Veuillez garder votre manuel dans un endroit sûr en cas de besoin de référence future.
Le bâti et la grille des haut-parleurs PRi peuvent être peints pour se marier au décor environnant. Si vous pré
-
voyez peindre vos haut-parleurs, référez-vous aux informations du paragraphe intitulé « Peindre les haut-parleurs
PRi » à la page 12.
AVERTISSEMENT : toujours mettre l’amplificateur ou le récepteur hors tension lors du raccordement des en
-
ceintes (ou de tout autre composant) au système.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV31 31 10/4/07 3:24:18 PM
32
Sélection des emplacements pour l’installation des enceintes
Prenez compte des caractéristiques acoustiques et mécaniques lors de la sélection des emplacements pour l’installation
des enceintes. Le haut-parleur d’aigus articulé des modèles PRi665 et PRi685 contribue à l’excellente reproduction sonore
des enceintes même lorsque celles-ci sont installées dans des emplacements moins que parfaits.
La composition structurelle à l’intérieur du plafond influence les caractéristiques mécaniques. Lors de l’installation des
enceintes dans une habitation en construction, il est facile de les consi
-
dérer au niveau des plans de construction. Sélectionnez simplement les
emplacements avant d’installer les panneaux de revêtement. Pour une
installation dans un local préexistant, il faut adapter et le processus est
un peu plus complexe. Vous devez d’abord connaître l’emplacement des
solives au plafond pour installer les enceintes entre celles-ci. Un détecteur
de montant électronique aide à localiser les solives au plafond. Vous
devez également connaître l’épaisseur des solives. Il vous faut en effet un
certain dégagement au-dessus du plafond pour y insérer les enceintes.
La localisation des bouches de climatisation et des appareils d’éclairage ou autres installations électriques peuvent
vous indiquer les aires où il pourrait se trouver des obstructions dans le plafond. Comme vérification finale et avant de
découper l’ouverture pour l’installation, percez un petit trou au centre du lieu de montage et insérez-y une longueur de fil
replié que vous ferez pivoter tout autour pour confirmer qu’il n’y a pas d’obstacles.
L’installation aux plafonds suspendus est facile puisque les tuiles
des plafonds peuvent être retirées pour accéder aux endroits
nécessaires. Des supports de suspension de plafond sont fournis
avec les versions CV des haut-parleurs PRi. Leur utilisation est
décrite à la page 13. Assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace
pour les haut-parleurs au dessus des tuiles du plafond. Référez-vous
aux spécifications de profondeur de montage à la page 2.
En plus de l’aire pour l’ouverture requise, vous devez allouer un
dégagement de 1 po (25 mm) tout autour de l’ouverture. Ceci
garantira qu’il y aura suffisamment d’espace pour les serres de
retenue du haut-parleur. La profondeur de montage n’est généralement pas un problème mais vous devriez quand-même
vérifier la profondeur disponible en utilisant la méthode de fil-sonde décrite ci-dessus. Vérifiez également la présence de
canalisations de chauffage et de climatisation, de tuyaux de plomberie, de fils électriques ou de matériaux isolants qui
pourraient interférer avec l’installation.
Rappelez-vous également que vous devrez acheminer les fils des haut-parleurs, de l’amplificateur à l’endroit de
l’installation. Pour les nouvelles constructions, ceci est facile. Une fois que le fil est rendu dans le plénum ce sera égale
-
ment facile pour les installations dans les plafonds suspendus. Pour les projets de rénovation, le cheminement du fil sera
plus élaboré. Lors de l’estimation de ces travaux, prenez ces données en considération.
Distance entre les haut-parleurs
Pour calculer l’espacement des haut-parleurs d’une pièce et déterminer quelle prise de transformateur sera requise, vous
devrez faire les calculs ci-dessous ou vous pouvez télécharger le calculateur « BA-Commercial Speaker Calculator » à par
-
tir du site Web de Boston Acoustics. Pour obtenir le calculateur, vous devrez vous connecter à l’internet et aller à la page
http://www.bostonacoustics.com/pri
puis vous rendre à la page de produits Haut-parleurs PRi (PRi Speaker Product). Vous y verrez une icône de télécharge
-
ment de l’outil. Pour installer et utiliser cet outil, suivez les instructions fournies avec le calculateur.
*,ÈnxÊÉÊ*,nx-ÕL *,ÈÈx
Ê
£x
ɣȸ
ÓxÎ
Ê£Ó
Î
Én¸
Σ{
Ê£{
Î
Én¸
ÎÈx
££
£x
ɣȸ
ÎäÎ
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV32 32 10/4/07 3:24:19 PM
33
Pour faire les calculs à la main, vous devrez suivre les étapes ci-dessous.
Dimensions de la pièce : les mesures devront être en pouces.
Point d’écoute : Position debout =64,4 pouces (164 mm); Position assise = 48,5 pouces (124 mm)
Facteur « F » du haut-parleur
Haut-parleur Bonne Moyenne Excellente
PRI665CV 3.128 2.606 2.086
PRI685CV 2.619 2.183 1.746
Remarque : Bonne couverture = ± 6 dB; Couverture moyenne = ± 3 dB et Excellente couverture = ± 1,5 dB. Généralement
nous recommandons la couverture « Moyenne » mais si des contraintes rendent ceci impossible pour le client, alors utilisez la
couverture « Bonne ». La couverture « Excellente » est utilisée lorsque vous désirez une couverture très uniforme et générale
-
ment à une pression sonore (SPL) faible ou élevée.
H
diff
= Hauteur du plafond – Point d’écoute
Distancement
max
= H
diff
x Facteur « F » du haut-parleur
Colonnes = longueur de la pièce / distancement
max
(arrondi)
Rangées = largeur de la pièce / distancement
max
(arrondi)
Distancement
L
= longueur de la pièce / colonnes
Distancement
W
= largeur de la pièce / rangées
Le premier haut-parleur est placé à (Distancement
L
/2, Distancement
W
/2)
La colonne suivante est placée à (Distancement
L
/2+ Distancement
L
) … et ainsi de suite jusqu’à ce que toutes les colonnes
soient placées
La rangée suivante est placée à (Distancement
W
/2+ Distancement
W
) … et ainsi de suite jusqu’à ce que toutes les rangées
soient placées
Pour déterminer le nombre de haut-parleurs de basses requis, les calculs sont beaucoup moins élaborés. Déterminez le vol
-
ume de la pièce (Long. x Larg. x Haut., en pieds) et divisez ce nombre par 15 000 puis arrondissez la réponse.
Pour déterminer le niveau sonore maximal perçu (SPL), vous devrez connaître la dimension H
diff
en pieds et la pression SPL
(en décibels) maximale du haut-parleur. La SPL maximale à 3 pieds d’éloignement à utiliser pour chaque haut parleur est.:
Type de H-P SPL max.
PRi665CV 101 dB
PRi685CV 103 dB
PRi85SubCV 101 dB
LONGUEUR (L)
Distancement.
L
LARGEUR (W)
Distancement
W
2
Distancement
W
Distancement
L
2
W
2
3
W
4
6
W
6
1
W
8
W
4
X
r
i
D
W
2
3
W
4
6
W
6
1
W
8
W
4
X
r
i
D
Remarque : Ces données ne sont pas la pression SPL maximale absolue
des haut-parleurs. Elles sont des guides à utiliser pour la conception
d’installations.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV33 33 10/4/07 3:24:19 PM
34
Vous devrez également déterminer un niveau au point d’écoute. Les valeurs typiques sont les suivantes :
Niveau SPL désiré
Arrière-plan 85 dB
Mi-distance 91 dB
Avant-plan 96 dB
Remarque : Une atmosphère d’arrière-plan est normalement pour des pièces dans lesquelles les personnes ne
veulent pas devoir crier pour être entendues ou un lieu dans lequel la musique apportera de l’ambiance et non
une distraction. Une atmosphère à mi-distance est lorsqu’il y a un fort niveau de bruits ambients et que vous
désirez que la musique estompe ce bruit. Les applications d’avant-plan sont normalement là où la musique et
la voix amplifiées sont le point d’intérêt et doivent être entendus, soit comme divertissement, pour informer ou
comme intercom.
Un règle approximative est qu’il y a diminution d’environ 1 dB par pied (30 cm) d’éloignement. La SPL maximale
est sur la connexion à la prise de tension la plus élevée permise. Alors, pour déterminer quelle prise à utiliser
vous devez soustraire la différence de SPL à 3 pieds de l’oreille du sujet de la valeur Hdiff. Le résultat de ce
calcul sera le volume d’écoute maximal en décibels au point d’écoute. Changez maintenant la connexion sur une
prise inférieure jusqu’à l’obtention de la plus proche valeur au dessus de la SPL désirée.
SPL au point d’écoute = SPL max. du haut-parleur - (H
diff
/ 12) +3
Pour déterminer le réglage de prise, calculez : [SPL au point d’écoute] - [SPL désirée] = SPL
diff
Nombre de déclics de déplacement = SPL
diff
/3 (arrondi à la valeur inférieure)
En récapitulation, débutez sur la prise maximale des haut-parleurs (64 pour tous les haut-parleurs) et réduisez les
prises en comptant le nombre de déclics pour atteindre la prise désirée pour ce haut-parleur.
Exemple : Si SPL
diff
= 10, alors le nombre de déclics = 3 et le réglage de prise sera 64 => 32 => 16 => 8 sera la
prise correcte pour ce transformateur.
La dernière étape de conception du système est de calculer la puissance d’amplification requise. Ce calcul doit
prendre en compte une perte de 20% de puissance au niveau du haut-parleur dü au transformateur.
Puissance de l’amplificateur = [nombre total de haut-parleurs] x [réglage de prise] x 1.2
Par exemple :
Assumons une pièce de 60 pi x 40 pi x 12 pieds de hauteur où l’assistance est généralement assise.
W (largeur) = 40 x 12 po = 480 po
L (longueur) = 60 x 12 po = 720 po
Hauteur du plafond = 12 x 12 po = 144 po
H
diff
= 144 – 64,4 = 79,6 po
SPL désirée = Arrière-plan = 85 db
Si nous utilisons le PRi665CV, alors, le calcul pour la meilleure couverture sera :
Distancement max. = 79,6 x 2,606 = 207,4 po
Colonnes = 720 / 207,4 (arrondi) = 3,47 (arrondi) = 4
Rangées = 480 / 207,4 (arrondi) = 2,31 (arrondi) = 3
Distancement L = 720 / 4 = 180 po = 15 pi
Distancement W = 480 / 3 = 160 po = 13 pi 4 po
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV34 34 10/4/07 3:24:20 PM
35
Alors, la disposition montrée ci-dessous sera de mise.
La SPL maximale au point d’écoute est 101 - (79,6 / 12) + 3 = 97,4 dB et la SPL désirée est 85 dB, alors vous
devez faire le calcul ci-dessous.-
SPL max. - SPL désirée = 12,4 dB.
La division de ce nombre par 3 = 4,13; alors faites 4 déclics de réduction de prise. Donc la prise à utiliser sera la
prise 8 W. Puisque ceci est une approximation, vous devrez vérifier le volume dans la pièce pour déterminer la
bonne prise à sélectionner. Si vous désirez un meilleur contrôle de volume sur l’amplificateur, réglez les haut-par
-
leurs sur la prise 16 W.
Le dernier calcul que vous devez faire est la puissance totale de l’amplificateur en tenant compte des pertes des
transformateurs du système (20% de la puissance). À notre exemple, nous avons 12 haut-parleurs @ 8 W chacun,
alors nous aurons besoin de :
12 x 8 x 1,2 = 115 watts de puissance d’amplification.
Et pour démontrer l’effet du choix de haut-parleurs sur cette valeur, assumons que nous utiliserons les
haut-parleurs PRi685CV au lieu des PRi665CV dans la même pièce et avec le même volume sonore désiré
et la même couverture.
Distancement max. = 79,6 x 2,183 = 173,77 po
Colonnes = 720 / 173,77 (arrondi) = 4,14 (arrondi) = 5
Rangées = 480 / 173,77 (arrondi) = 2,76 (arrondi) = 3
Distancement L = 720 / 5 = 144 po = 12 pi
Distancement W = 480 / 3 = 160 po = 13 pi 4 po
Comme vous pouvez le constater nous aurons besoins de plus de haut-parleurs (15 versus 12) mais nous aurons
la possibilité d’obtenir une pression SPL plus élevée, avec une meilleure réponse en fréquence.
Dist.
W
/2
6 pi 8 po
Dist.
W
13 pi 4 po
Dist.
W
13 pi 4 po
Dist.
L
/2
7,5 pi
Dist.
L
15 pi
Dist.
L
15 pi
Dist.
L
15 pi
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV35 35 10/4/07 3:24:20 PM
36
La SPL max. au point d’écoute est 103 - (79,6/12) + 3 = 99,4 dB. Le volume désiré est 85 dB, alors faisons le calcul suivant :
SPL max. - SPL désiré = 14,4 dB
La division de ce nombre par 3 = 4,75 ou 4 déclics. Donc la prise à utiliser sera la prise 8 W (remarquez que ce système a
déjà 2 dB de plus de réserve que le système à haut-parleurs de 6 po).
Puisque ceci est une approximation, vous devrez vérifier le volume dans la pièce pour déterminer la bonne prise à sélec
-
tionner. Si vous désirez un meilleur contrôle de volume sur l’amplificateur, réglez les haut-parleurs sur la prise 16 W.
Le dernier calcul que vous devez faire est la puissance totale de l’amplificateur en tenant compte des pertes des trans
-
formateurs du système (20% de la puissance). À notre exemple, nous avons 12 haut-parleurs @ 8 W chacun, alors nous
aurons besoin de :
12 x 8 x 1,2 = 115 watts de puissance d’amplification
ou 12 haut-parleurs @ 16 W :
12 x 16 x 1,2 = 230 watts de puissance d’amplification.
Alors, pour la pièce ci-dessus, nous avons 60 pi x 40 pi x 12 pi haut. = 28 800 pi
3
. Ceci veut dire que vous devrez utiliser
2 caissons de basses. Utilisez-en 4 si vous désirez un rendu avec extrêmement de basses mais dans la plupart des ap
-
plications 2 suffiront. La détermination de la disposition de ceux-ci dans la pièce est moins élaborée et permet plus de
possibilités mais rappelez-vous de les garder distancés d’au moins 2 pieds (60 cm) des murs et des coins de la pièce. Si
vous les placez près d’un coin, un gain de 6 dB de sortie sera perçu. Pour ce qui est du réglage de prise, faites un calcul
similaire à celui fait pour les haut-parleurs.
Le volume maximum au point d’écoute sera 101 - (79,6 / 12) = 94,4 dB (ce volume est plus conservateur que pour les
haut-parleurs, mais permet un niveau de basses plus élevé dans la pièce). Si vous ne désirez qu’un niveau d’ambiance de
la pièce, réglez alors les prises sur 8 W.
Comme vous pouvez le constater, ces calculs prennent un certain temps et le logiciel « Commercial Speaker Calculator
» de Boston Acoustics pourra vous faciliter la tâche pour les calculs de disposition de haut-parleurs et de réglages de
systèmes. Nous vous encourageons à l’utiliser au lieu de faire les calculs à la main.
Câblage des enceintes
Après avoir déterminé la localisation des haut-parleurs vous devrez acheminer les fils à partir de l’amplificateur de puis-
sance. Le code de l’électricité applicable dans dans votre région pourrait exiger l’utilisation de fils particuliers résistant
aux expositions locales appelés fils de classe pour plénums. Pour savoir si ce type de fil est requis, informez-vous auprès
des autorités d’inspection de votre région.
Un des avantages principaux des systèmes CV à tension élevée est qu’un calibre de fil relativement petit peut être utilisé,
et ce, même pour des cheminement de fils très longs. Dans la plupart des cas, le calibre de fil #18 AWG sera plus que suf
-
fisant. Seulement pour les installations de très haut niveau de puissance qu’un fil de calibre plus élevé sera requis.
Polarité de raccordement des haut-parleurs
Il est important que les haut-parleurs d’un système soient en phase en faisant bien correspondre les polarités des bornes.
Les modèles de la série PRi sont munis de connecteurs débrochables Molex qui facilite l’installation.
Les fils des haut-parleurs sont reliés au connecteur débrochable Molex qui sera branché dans le haut-parleur au moment
de l’installation.
L’illustration ci-contre montre la partie du connecteur montée sur le haut-parleur et la
partie débrochable. Veuillez remarquer l’étiquette adjacente au connecteur. Elle indique
que les deux broches centrales du connecteur sont les polarités « + » et « - ». Les deux
broches externes sont identifiées « LOOP + » et « LOOP - ». Les connexions LOOP
sont reliées aux points « + » et « - » normales à l’intérieur du haut-parleur et facilitent
le raccordement des installations à multiples haut-parleurs. Servez vous des couleurs
ou autres marques des fils des haut-parleurs pour vous assurer que les bornes + et - de
l’amplificateur soient reliées aux bornes correspondantes de tous les haut-parleurs.
Connecteur de
haut-parleur PRi
Connecteur
débrochable
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV36 36 10/4/07 3:24:21 PM
37
Raccordement des enceintes
Dévissez les vis qui maintiennent le serre-fil en position au dos de l’enceinte. Ouvrez le serre-fil puis insérez environ 2
po (51 mm) de fil dans l’ouverture. Resserrez les vis du serre-fil pour le fixer solidement. Remarque : si les conducteurs
bifilaires comportent une gaine, serrez l’attache-fil sur la portion gainée du fil. Retirez la gaine de la portion de fil qui
dépasse du serre-fil.
Séparez les deux conducteurs du fil. Dénudez environ 3/8 po (9,5 mm) de l’isolant de l’extrémité des fils conducteurs.
Insérez-les dans les bornes correspondantes appropriées du connecteur et serrez les vis du connecteur pour fixer sol
-
idement les fils conducteurs. Assurez-vous qu’il n’y a aucuns brins lâches.
Branchez le connecteur à la prise au dos de l’enceinte tout
juste avant de l’installer. Mettez l’attache-fil en position et
serrez les vis pour le fixer solidement puis faites pivoter
la partie mobile du couvre-bornes en position et serrez
l’attache pour le fixer solidement.
Amplificateur 70 V
70 Volts
BOUCLE BOUCLE
70 V
25 V
4 OHMS
COM
70 Volts
BOUCLE BOUCLE
70 Volts
BOUCLE BOUCLE
70 Volts
BOUCLE BOUCLE
Raccordement de plusieurs enceintes
L’autre avantage principal des systèmes CV à tension élevée
est que les haut-parleurs alimentés par un canal d’amplificateur sont en réalité reliés en parallèle et que la considéra
-
tion d’impédance de charge ne s’applique pas.
Les haut-parleurs de la série PRiCV peuvent être raccordés de deux façons différentes. Ces raccordements sont mon
-
trés ci-dessous.
Le premier exemple montre le raccordement commun de systèmes CV à tension élevée. Le fil de l’amplificateur au
premier haut-parleur et de tous les haut-parleurs suivants sont reliés aux bornes normales « + » et « - ». Pour ce type de
raccordement, les haut-parleurs du système en guirlande seront fonctionnels même si certains des haut-parleurs sont
débranchés. Le second exemple montre les fils reliés au deuxième haut-parleur et à tous les haut-parleurs subséquents
reliés aux bornes de boucle (loop).
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV37 37 10/4/07 3:24:22 PM
38
The Les bornes « loop » sont reliées aux bornes normales « + » et « - » à l’intérieur du haut-parleur. Ceci permet
de connecter plus facilement les fils aux bornes des haut-parleurs. Mais représente également le fait que si un
des haut parleurs est débranché pour une raison ou une autre, tous les haut-parleurs seront coupés de leur
source d’alimentation. Un raccordement parallèle peut aussi être fait en raccordant les fils de tous les haut-par
-
leurs directement aux bornes de l’amplificateur généralement appelé branchement d’acceuil ou « home run ».
Ceci demande généralement plus de longueur de fils (ce que vous tentez généralement d’éviter).
L’information ci-dessus ne s’applique qu’aux systèmes à 70 V. Si vous utilisez le réglage « Dir X » du commutateur
frontal pour court-circuiter le transformateur, reliez les haut-parleurs comme vous le feriez pour tout haut-parleur
à impédance standard.
Installation des enceintes
Une fois que la préparation de l’installation aura été faite et que les haut-parleurs seront prêts (sélection de prise
et de bornes du raccord), le reste de l’installation sera facile. Insérez simplement le haut-parleur dans son ouver
-
ture de montage. Utilisez un tournevis Phillips pour faire pivoter les bras des serres de montage vers l’extérieur
et tirez les vers le bas contre l’endos de la surface de montage. Serrez ensuite graduellement les vis des serres
de montage en alternance jusqu’à ce que le haut-parleur soit fermement serré en place. N’usez pas de force
excesssibe lors du serrage des vis des serres de montage.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV38 38 10/4/07 3:24:22 PM
39
Réglage du commutateur de prises du transformateur
Le commutateur sur le devant du bâti du haut-parleur fait la sélection de
la prise du secondaire du transformateur qui alimentera le haut-parleur.
Elle servira à contrôler l’alimentation du signal de l’amplificateur des
différents haut-parleurs et pourra être utilisé pour régler la puissance de
sortie des haut-parleurs de façon à équilibrer le niveau sonore des dif
-
férentes sections de la pièce. Le commutateur possède des positions de
réglage pour 4, 8, 16, 32 et 64 watts. Il possède également une position
« DirX » de contournement du transformateur au cas où vous désiriez
connecter les haut-parleurs à un amplificateur conventionnel à un moment donné. (Le PRi85Sub possède un
ensemble de réglages légèrement différents. Référez-vous aux informations à la page suivante).
Pour déterminer le réglage adéquat, suivez les directives du paragraphe intitulé « Distancement des haut-par
-
leurs » à la page 6 du présent manuel. Ces instructions procurent le réglage initial de tous les haut-parleurs du
système. Après avoir installé le système, vérifiez que la pression SPL et que l’équilibre entre les haut-parleurs est
adéquat sinon, réglez la prise de chaque haut-parleur.
Gardez en tête la puissance disponible de l’amplificateur. Le total des puissances sélectionnées multiplié par le
facteur de compensation des pertes de transformateur (1,2) vous permettra de savoir si votre amplificateur est
suffisamment puissant pour la configuration du système. Par exemple, disons qu’un amplificateur est relié à 6
haut-parleurs, dont trois ayant leur transformateur réglé à 16 watts et trois réglés à 32 watts. Le calcul serait alors :
[(3 x 16) + (3 x 32)] x 1,2 = 172 watts
En autant que l’amplificateur possède suffisamment de puissance pour couvrir cette valeur, vous pourrez ali
-
menter ce système avec cet amplificateur. Si vous placez les six haut-parleurs au réglage de 32 watts, la puis
-
sance requise sera alors 230 watts :
(6 x 32) x 1,2 = 230
Une fois que vous serez satisfait des réglages du commutateur des haut-parleurs, mettez leurs grilles en position
en les repoussant en place. Ceci complètera l’installation.
Niveaux d’écoute et puissance maximale
Les puissances recommandées présument que l’amplificateur fonctionne sans distorsions. Un amplificateur de
puissance relativement faible pourrait à endommager des enceintes même très robustes comme celles-ci s’il
produit des distorsions.
Si la sonorité est rugueuse ou grésillante, réduisez le volume. Alimenter de façon prolongée ou répétée les
haut-parleurs d’un signal distortionné de l’amplificateur peut causer des dommages non couverts par la garantie.
Renseignements supplémentaires concernant le PRi85Sub
Le caisson de basses encastré PRi85Sub possède un répartiteur de fréquences intégré. Les prises de 8, 16, et 32
watts du transformateur conduisent ensuite le signal au répartiteur. Au cas où vous désireriez connecter le haut-
parleur à un amplificateur conventionnel à un moment donné, le commutateur possède une position de con
-
trounement « DirX » du transformateur. Ce réglage conduit quand-même le signal au répartiteur de fréquences
en cas de réception de signal de la plage complète de fréquences.
W
2
3
W
4
6
W
6
1
W
8
W
4
X
r
i
D
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV39 39 10/4/07 3:24:23 PM
40
Le commutateur du haut-parleur PRi85Sub possède également une position « DIR » qui contourne le transforma-
teur et le répartiteur. Utilisez ce réglage si le haut-parleur est alimenté par un amplificateur conventionnel qui a
un répartiteur intégré, tel l’amplificateur Boston Acoustics SA-1.
NOTA: La posición de DIR se proporciona mientras que una manera de utilizar una señal amplificada de LFE de
un receptor y se debe limitar a 30Hz a 750Hz - se protege asegurar el producto. No recomendamos o garantía
este producto si esta limitación de la frecuencia no se utiliza.
Retrait des grilles
Advenant le besoin de retirer les grilles pour une raison ou une autre, utili-
sez un trombone à papier replié en forme de crochet et insérez le crochet
dans un des trous et tirez la directement sur la grille. Il se peut que vous
deviez sortir un côté en premier et alterner d’un côté à l’autre jusqu’à ce
que la grille se dégage du cadre.
NOTE : La position de DIR est fournie tandis qu’une manière d’employer un signal amplifié de LFE d’un ré-
cepteur et est due à la limite 30Hz de 750Hz - elle est protégée pour assurer le produit. Nous n’avons pas recom
-
mandé ou produit est de garantie si cette limitation de la fréquence n’est pas employée.
Peindre les enceintes PRi
Il est possible de peindre la section exposée des cadres et des grilles de
vos enceintes pour les agencer à la pièce où ils sont installés. Pour pro
-
téger les haut-parleurs, Boston Acoustics fournit un dispositif protecteur.
La plupart des peintures, principalement les peintures à base d’eau,
n’adhèrent pas très bien aux surfaces plastiques ou à celles déjà re
-
couvertes de peinture brillante. Dans ces cas, vous aurez à appliquer
une couche primaire. Utilisez un apprêt recommandé pour les surfaces
plastiques. Assurez-vous que la peinture que vous utiliserez par la suite
adhérera bien à cette couche primaire. REMARQUE : selon le type de
peinture qui sera utilisé pour la couche de finition, il est possible que la
couche primaire sur la grille soit superflue.
Retirez la grille comme décrit à la section précédente. Installez le dispositif protecteur sur l’avant de l’enceinte.
Collez du ruban-cache sur toutes les autres pièces à protéger. Assurez-vous de protéger les pinces de fixation et
le couvre-bornes. Nettoyez bien les surfaces à peindre et assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussières et
de peluches.
Appliquez deux couches minces (ou plus) d’apprêt. Laissez complètement sécher l’apprêt entre les couches.
Vous obtiendrez ainsi de meilleurs résultats et réduirez l’apparition de gouttes ou de coulisses avec plusieurs
couches minces d’apprêt. Une couche mince d’apprêt réduit également l’obstruction des trous de la grille par la
peinture. Laissez sécher complètement la peinture. Retirez le dispositif protecteur et réinsérez la grille.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV40 40 10/4/07 3:24:24 PM
41
Supports de plafond
Des supports spéciaux sont fournis avec les versions CV des haut-parleurs PRi qui facilitent leur montage à un
plafond suspendu. Le support demeure au dessus de la grille du plafond, de sorte que le poids des haut-par
-
leurs est supporté par le panneau de plafond. Le support est de conception « repliable » (illustration gauche
ci-dessous) qui rend la manœuvre de pénétration dans l’ouverture facile.
Une fois que l’ouverture de montage sera faite dans le panneau de plafond, passez le support replié dans le trou
et faites pivoter ses montants en longueur normale comme montré ci-dessus à droite. Extensionnez ensuite les
rails pour qu’ils reposent sur la grille de plafond. Réglez le support de sorte que les brides qui dépassent des
arcs encerclent le trou de montage. Raccordez alors le haut-parleur et fixez le en place à l’aide de ses serres de
montage comme dans une installation normale.
REMARQUE :
Boston Accoustics suggère fortement l’utilisation de câbles à gaine de sécurité pour toutes
les installations. Ceci est particulièrement important lorsque les haut-parleurs PRi sont installés dans un plafond
suspendu. Connectez une extrémité du câble de sécurité à la cosse en arrière du haut-parleur et connectez
l’autre extrémité à un élément structurel important de l’édifice.
Le support de plafond peut également être utilisé dans des plafonds à cloison sèche. Découpez le trou standard
requis pour le haut-parleur dans la cloison sèche. Insérez le support replié dans l’ouverture et extensionnez-le à
son rendu normal. L’orientation des rails expansibles n’est pas importante. Ils peuvent aussi demeurer complète
-
ment rétractés. Si l’espace de l’endroit d’installation est très restreint, les rails d’expansion peuvent être retirés
de sorte que la partie centrale servira de cadre à sceller.
rails expansibles
Dans cette illustration le grillage de
plafond est montré sans les panneaux.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV41 41 10/4/07 3:24:24 PM
42
Garantie limitée
Boston Acoustics garantit à l’acheteur d’origine, des enceintes de la série PRi, qu’elles sont exemptes de défauts
de matériaux et de fabrication pour une période de 5 ans à partir de la date d’achat.
L’installation et l’utilisation des enceintes, en conformité aux directives fournies, sont de votre responsabilité. Il
est également de votre responsabilité d’assurer un transport sécuritaire chez un préposé au service agréé de
Boston Acoustics et de présenter une preuve d’achat, soit le reçu de vente, lors de toute demande de service
sous garantie.
La garantie exclut tout dommage provoqué par l’abus, la mauvaise utilisation ou installation, les accidents, le
transport ou les réparations ou altérations effectuées par une autre personne qu’un préposé au service agréé de
Boston Acoustics.
La présente garantie se limite aux produits Boston Acoustics et ne couvre pas les dommages provoqués par tout
matériel associé. En outre, la présente garantie ne couvre pas les frais relatifs au démontage ou à la réinstallation
et s’annule si le numéro de série est effacé ou oblitéré. La présente garantie vous donne des droits juridiques
précis. Il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État, d’une province ou d’un territoire à l’autre.
En cas de réparation nécessaire
Communiquez d’abord avec le revendeur qui vous a vendu le produit. Dans l’impossibilité, écrivez à :
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
ou communiquez par courriel au :
Nous vous aviserons rapidement des mesures à prendre. S’il s’avère nécessaire de retourner l’unité de la série
PRi à l’usine, veuillez l’expédier en port prépayé. Une fois les réparations terminées, nous vous posterons l’unité,
port prépayé, aux États-Unis et au Canada.
Ce symbole, apposé sur le produit, indique que celui-ci ne doit pas être jeté avec les ordures mé-
nagères. À défaut, il est possible de le déposer à un établissement de collecte distinct prévu pour les
déchets d’origine électronique ou de le retourner à un détaillant lors de l’achat d’un produit sem
-
blable. Le fabricant a déjà déboursé les frais nécessaires pour le recyclage de ce produit. Une telle pra
-
tique contribue à la réutilisation et au recyclage de composants réduisant ainsi les effets néfastes pour
l’environnement et la santé humaine et à éviter des amendes prévues pour une élimination incorrecte.
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV42 42 10/4/07 3:24:24 PM
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
978.538.5000
bostonacoustics.com
Boston, Boston Acoustics, and the Boston Acoustics logo
are registered trademarks of Boston Acoustics, Inc.
Specifications are subject to change without notice.
Boston, Boston Acoustics y el logotipo de Boston Acoustics
son marcas registradas de Boston Acoustics, Inc.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Boston, Boston Acoustics, et le logo Boston Acoustics sont
des maques de commerce déposées de Boston Acoustics, Inc.
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
© 2007 Boston Acoustics, Inc. 142-002698-D
142-002698-D OWNERS MANUAL PRICV44 44 10/4/07 3:24:25 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Boston Acoustics PRi85SubCV Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à