Philips AE2600W/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

www.philips.com/support
Mode d'emploi
Toujours là pour vous aider
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur le site
AE2600
Des
questions ?
Contactez
Philips
1
Français
FR
Table des matières
1 Important 2
Sécurité 2
Avertissement 3
2 Votre radio portable 4
Contenu de l’emballage 4
Introduction 4
Présentation de l’unité principale 5
3 Mise en route 6
Alimentation 6
Réglage de l’horloge 7
Mise sous tension 7
4 Écoute de la radio 8
Sélection de la bande FM/MW 8
Réglage d’une station de radio 8
Programmation automatique des
stations de radio 8
Programmation manuelle des stations
de radio 8
Sélection d’une station de radio
présélectionnée 9
5 Autres fonctions 10
Réglage du volume 10
Utilisation d’un casque 10
6 Informations sur le produit 11
Tuner 11
Informations générales 11
7 Dépannage 12
Table des matières
2 FR
1 Important
Sécurité
Assurez-vous que l’espace libre autour de
l’appareil est sufsant pour la ventilation.
Utilisez uniquement les pièces de xation
ou accessoires spécié(e)s par le fabricant.
Utilisation des piles ATTENTION –
Pour éviter les fuites de piles pouvant
endommager le produit ou entraîner
des blessures corporelles ou des dégâts
matériels, respectez les consignes
suivantes :
Installez les piles correctement, avec les
signes + et - orientés comme indiqué
sur le produit.
Ne mélangez pas les piles (neuves et
anciennes, au carbone et alcalines, etc.).
Enlevez les piles lorsque le
produit n’est pas utilisé pendant
une période prolongée.
Les piles ne doivent pas être exposées
à une chaleur excessive (lumière
du soleil, feu ou source assimilée).
Utilisez uniquement des alimentations
indiquées dans le mode d’emploi.
Votre produit ne doit pas être exposé à
des fuites ou éclaboussures.
Ne placez pas d’objets susceptibles
d’endommager votre produit à proximité
de celui-ci (par exemple, objets remplis de
liquide ou bougies allumées).
Si la che d’alimentation ou un coupleur
d’appareil est utilisé comme dispositif
de sectionnement, celui-ci doit rester
facilement accessible.
Sécurité d’écoute
A pleine puissance, l’écoute prolongée
du baladeur peut endommager
l’oreille de l’utilisateur.
Avertissement
Pour éviter toute perte d'audition éventuelle, n'écoutez
pas à un volume élevé pendant une longue durée.
La tension de sortie maximale du casque
n’est pas supérieure à 150 mV.
Écoutez à un volume modéré.
L’utilisation des écouteurs à un volume
élevé peut entraîner des pertes
auditives. Ce produit peut générer un
volume sonore capable de détériorer
les fonctions auditives d’un individu
aux facultés normales, même en cas
d’exposition inférieure à une minute. Les
niveaux sonores élevés sont destinés aux
personnes ayant déjà subi une diminution
de leurs capacités auditives.
Le son peut être trompeur. Au l du temps,
votre niveau de confort auditif s’adapte à
des volumes plus élevés. Après une écoute
prolongée, un niveau sonore élevé et
nuisible à vos capacités auditives pourra
vous sembler normal. Pour éviter cela,
réglez le volume à un niveau non nuisible
assez longtemps pour que votre ouïe s’y
habitue et ne le changez plus.
Pour dénir un volume non nuisible :
Réglez le volume sur un niveau peu élevé.
Augmentez progressivement le volume
jusqu’à ce que votre écoute soit
confortable et claire, sans distorsion.
3
Français
FR
Limitez les périodes d’écoute :
Une exposition prolongée au son, même à
des niveaux normaux et non nuisibles, peut
entraîner des pertes auditives.
Veillez à utiliser votre équipement de façon
raisonnable et à interrompre l’écoute de
temps en temps.
Veillez à respecter les recommandations
suivantes lors de l’utilisation de vos écouteurs.
Écoutez à des volumes raisonnables
pendant des durées raisonnables.
Veillez à ne pas régler le volume lorsque
votre ouïe est en phase d’adaptation.
Ne montez pas le volume de sorte
que vous n’entendiez plus les sons
environnants.
Faites preuve de prudence dans l’utilisation
des écouteurs ou arrêtez l’utilisation dans
des situations potentiellement dangereuses.
N’utilisez pas les écouteurs lorsque vous
conduisez ou que vous êtes en vélo, sur un
skate, etc. : cette utilisation peut s’avérer
dangereuse sur la route et est illégale dans
de nombreuses régions.
Avec une priorité plus faible que la
sortie d’enceinte, la sortie de casque est
uniquement une option supplémentaire.
Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil
qui ne serait pas approuvée expressément
par Gibson Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Avis pour l’Union européenne
Par la présente, Gibson Innovations
déclare que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/53/UE. La
déclaration de conformité est disponible
sur le site www.philips.com/support.
Mise au rebut de votre ancien produit
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2012/19/UE. Informez-vous auprès des instances
locales sur le système de collecte des produits
électriques et électroniques en n de vie.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas ce produit avec les ordures ménagères. La
mise au rebut correcte de vos anciens appareils
aide à préserver l’environnement et la santé.
Symbole d’équipement de classe II
Ce symbole indique que l’appareil est
équipé d’un système de double isolation.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l’emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène
(sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d’être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour
vous débarrasser des emballages, des piles
usagées et de votre ancien équipement.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
4 FR
2 Votre radio
portable
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de l’emballage
Vériez et identiez les différentes
pièces contenues dans l’emballage :
Unité principale
Adaptateur secteur
Documents imprimés
Introduction
Avec cet appareil, vous pouvez :
savoir l’heure ;
écouter des stations de radio FM/MW.
5
Français
FR
Présentation de l’unité
principale
a SCAN/PROG
Permet d’accéder au mode de
programmation.
Permet de rechercher et de
mémoriser des stations de
radio automatiquement.
Permet de régler l’heure
en mode veille.
b BAND
Permet de sélectionner une bande de
fréquence : FM ou MW.
c
Permet d’allumer la radio ou de passer
en mode veille.
d Afcheur
Permet d’afcher l’heure et les
informations de la radio.
e AC IN
Prise secteur.
i
h
g
f
e
a
b
c
d
j
f
Prise casque.
g BoutonVOLUME +/-
Permet de régler le volume.
h + TUNING -
Permet de régler une station de radio
de votre choix.
Permet de régler les heures/minutes.
i Touches numériques 1 - 5
Permet de dénir ou de sélectionner
une station de radio présélectionnée.
j Antenne
Permet d’améliorer la réception radio.
6 FR
3 Mise en route
Attention
L'utilisation de commandes ou de réglages, ou de toute
autre procédure que celles données dans ce document
risque d'exposer l'utilisateur à une utilisation ou à des
radiations dangereuses.
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l’ordre énoncé.
Alimentation
La radio peut fonctionner sur
piles ou sur secteur.
Autonomie des piles (en heures)
R14 (type C) 38
Option 1 : alimentation secteur
Attention
Risque d'endommagement du produit ! Vériez que
la tension d'alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée sous ou au dos de l'appareil.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
le cordon d'alimentation, tirez sur la che électrique.
jamais sur le cordon.
Branchez le cordon d’alimentation fourni
sur :
à la prise AC IN située à l’arrière de
l’unité principale ;
la prise murale.
Installation des piles
Attention
Risque d'explosion ! Tenez les piles à l'abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil ou du feu. Ne les
jetez jamais au feu.
Risque d'endommagement du produit ! Retirez les piles
de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une longue
période.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
7
Français
FR
1 Ouvrez le compartiment à piles.
2 Insérez 4 piles 1,5 V R14/C CELL/UM2
(non fournies) en respectant la polarité
(+/-) indiquée.
3 Fermez le compartiment à piles.
Conseil
Lorsque l'unité principale est alimentée par piles,
le rétroéclairage s'active pendant 5 secondes après
chaque opération.
Réglage de l’horloge
1 En mode veille, maintenez le bouton
SCAN/PROG enfoncé pendant
deux secondes.
» [24H] ou [12H] commence à clignoter.
2 Appuyez sur + TUNING - pour dénir
le format d’heure, puis appuyez sur
SCAN/PROG pour conrmer.
» Les chiffres des heures se mettent à
clignoter.
3 Appuyez sur + TUNING - pour régler
l’heure, puis sur SCAN/PROG pour
conrmer.
» Les chiffres des minutes commencent
à clignoter.
4 Appuyez sur + TUNING - pour régler
les minutes, puis sur SCAN/PROG pour
conrmer le réglage de l’horloge.
Mise sous tension
Appuyez sur pour allumer la radio.
» La radio bascule sur la dernière bande
sélectionnée.
Appuyez à nouveau sur
pour activer le
mode veille de la radio.
» Si vous avez préalablement réglé
l’horloge, celle-ci apparaît sur l’afcheur.
8 FR
4 Écoute de la
radio
Sélection de la bande FM/
MW
1 Appuyez sur pour allumer la radio.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande de fréquences FM ou MW.
Réglage d’une station de
radio
Pour rechercher une station de radio :
En mode FM/MW, maintenez + TUNING
- enfoncé.
» La radio se règle automatiquement
sur une station présentant un signal
puissant.
Pour rechercher une station
de radio manuellement :
En mode FM/MW, appuyez sur + TUNING
- à plusieurs reprises jusqu’à ce que vous
trouviez la réception optimale.
Programmation automatique
des stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu'à 5 stations de radio
FM et 5 stations de radio MW.
1 Appuyez sur pour allumer la radio.
2 En mode FM/MW, maintenez
SCAN/PROG enfoncé pendant
2 secondes.
» Toutes les stations disponibles sont
programmées dans l’ordre de qualité
de réception des fréquences.
» La première station de radio
programmée est diffusée
automatiquement.
Programmation manuelle des
stations de radio
Remarque
Vous pouvez programmer jusqu'à 5 stations de radio
FM et 5 stations de radio MW.
1 Appuyez sur pour allumer la radio.
2 En mode FM/MW, appuyez sur + TUNING
- à plusieurs reprises pour rechercher une
station de radio.
3 Maintenez enfoncée une touche
numérique (1-5) pour enregistrer la station
de radio sur le numéro correspondant.
4 Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer
d’autres stations.
À l’étape 3 ci-dessus, vous pouvez
également programmer des stations
de radio de la manière suivante :
1 Appuyez sur SCAN/PROG pour accéder
au mode de programmation.
2 Appuyez plusieurs fois sur + TUNING
- pour sélectionner un numéro
de présélection, puis appuyez sur
SCAN/PROG pour conrmer et
enregistrer la station sur le numéro
correspondant.
9
Français
FR
3 Répétez les étapes 1 à 2 pour programmer
d’autres stations.
Conseil
Pour remplacer une station présélectionnée,
programmez une autre station à sa place.
Sélection d’une station de
radio présélectionnée
1 Appuyez sur pour allumer la radio.
2 En mode FM/MW, appuyez sur 1 - 5
pour sélectionner une station de radio
présélectionnée.
10 FR
5 Autres fonctions
Réglage du volume
En cours de lecture, tournez le bouton
VOLpour augmenter/baisser le volume.
Utilisation d’un casque
Branchez un casque (non fourni) sur le
connecteur
de l’unité.
11
Français
FR
6 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modications sans notication préalable.
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,50 -
108,00 MHz
MW :
531 - 1 602 kHz
Grille de syntonisation FM : 50 kHz ;
MW : 9 kHz
Sensibilité :
- Mono, rapport
signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport
signal/bruit 46 dB
FM : < 22 dBf ;
MW : 3 250 uV/m
FM : > 43 dBf
Sensibilité de la
recherche
FM : > 28 dBf ;
MW : 6000 uV/m
Distorsion
harmonique totale
FM : < 3 % ;
MW : < 3 %
Rapport signal/bruit FM : > 55 dB ;
MW : > 40 dB
Informations générales
Alimentation par secteur EML412511VD ;
ENTRÉE
220 V~240 V
50 Hz/60 Hz ;
SORTIE CA
5 V ~ 1 A
Batterie 6 V, 4 x 1,5 V de
type "C"/R14/
UM2 CELL
Puissance de sortie
nominale
1,2 W
Consommation
électrique en mode
de fonctionnement
< 5 W
Consommation électrique
en mode veille
< 1 W
Dimensions
- Unité principale
(l x H x P)
138,5 x 186 x 79
mm
Poids (unité principale,
sans emballage)
0,57 kg
12 FR
7 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n’essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l’utilisation de cet
appareil, vériez les points suivants avant de
faire appel au service d’assistance. Si aucune
solution à votre problème n’a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.
com/welcome). Lorsque vous contactez
Philips, placez votre appareil à portée de
main et gardez le numéro de modèle et le
numéro de série de l’appareil à disposition.
Pas d’alimentation
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est branché correctement.
Assurez-vous que la prise secteur est
alimentée.
Assurez-vous que les piles ont été
correctement insérées.
Assurez-vous que les piles ne sont pas
épuisées.
Absence de son
Réglez le volume.
Débranchez le casque.
Le réglage de l’horloge est effacé
Remplacez les piles.
Une coupure de courant s’est produite ou
la prise d’alimentation a été débranchée.
Réglez à nouveau l’horloge.
Aucune réponse de l’appareil
Réinstallez les piles et rallumez l’appareil.
Débranchez et rebranchez la prise
d’alimentation secteur, puis rallumez
l’appareil.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l’appareil de votre téléviseur
ou autre source de rayonnement.
Déployez entièrement l’antenne.
Ajustez la position de l’antenne FM.
Copyright © 2014 Gibson Innovations Limited. Revised Edition © 2017
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of Gibson
Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and
are used under license.
AE2600_UM_12_V4.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Philips AE2600W/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Radios
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à