Eneo EDC-OPS-1 Mounting instructions

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Mounting instructions

Ce manuel convient également à

1
Montageanleitung
Gehäuse EDC-IPS-1, EDC-IPC-1, EDC-OPS-1, EDC-OPC-1
für Wand- und Deckenmontage und EDC-IDF für Deckeneinbau,
für Fastrax Dome-Videokamera-Serie
Mounting Instructions
Housing EDC-IPS-1, EDC-IPC-1, EDC-OPS-1, EDC-OPC-1
for wall and ceiling mounting, and EDC-IDF for in-ceiling installation
for the Fastrax Dome video camera series
Mode d’installation
Boîtiers EDC-IPS-1, EDC-IPC-1, EDC-OPS-1, EDC-OPC-1
pour xation murale et plafond et boîtiers EDC-IDF à encastrer dans le plafond
pour caméra dôme vidéo Fastrax
2
3
Inhalt
1. Sicherheitshinweise............................................................................3
2. Allgemeine Beschreibung....................................................................3
3. Montage des Wand- und Deckenabhängegehäuses ............................4
4. Montage des Deckeneinbaugehäuses .................................................6
5. Technische Daten ...............................................................................7
6. Maßzeichnungen ..............................................................................18
Contents
1. Safety instructions ..............................................................................8
2. General description.............................................................................8
3. Assembling the wall mounted and ceiling suspended housing ............9
4. Assembling the in-ceiling housing.....................................................11
5. Technical specications ....................................................................12
6. Dimensional drawings.......................................................................18
Sommaire
1. Consignes de sécurité.......................................................................13
2. Description générale.........................................................................13
3. Installation du boîtier pour xation murale et au plafond ...................14
4. Installation du boîtier à encastrer dans le plafond..............................16
5. Caractéristiques techniques..............................................................17
6. Croquis.............................................................................................18
Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode d’emploi
www.eneo-security.com/manuals
12
13
1. Consignes de sécurité
Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi avant d’installer le système et de le mettre en service.
Conserver soigneusement le mode d’emploi, il peut vous servir ultérieurement.
Protégez les caméras contre les inltrations d’eau et d’humidité qui pourraient endommager durablement les appareils. Si de l’humidité s’était cependant
inltrée, ne jamais mettre la caméra sous tension dans ces conditions et la faire contrôler par un atelier de service après-vente qualié.
Il ne faut jamais utiliser le système sans tenir compte des spécications techniques car cela pourrait détériorer la caméra.
La caméra ne doit fonctionner que dans une plage de températures de -45°C à +50°C et une humidité de l’air maximale de 90%.
Pour couper l’alimentation du système, débrancher le câble uniquement au niveau de la prise. Ne jamais tirer directement sur le câble.
Lors du branchement des câbles, veiller à ce qu’ils ne subissent pas de charge, qu’ils ne soient pas pliés ou endommagés et qu’ils soient protégés contre
l’humidité.
La maintenance et les réparations ne peuvent être effectuées que par des ateliers agréés.
Utiliser uniquement des produits d’entretien doux pour nettoyer l’appareil. Ne jamais employer de dissolvant ou d’essence, sous peine de détériorer
irrémédiablement la surface.
Remarque: Cet équipement appartient à la classe A. Il peut provoquer des dysfonctionnements dans des bâtiments d’habitation; dans ce cas,
l’utilisateur est tenu de mettre en œuvre éventuellement des mesures appropriées et d’en assumer le coût.
2. Description générale
Boîtier destiné à une installation intérieure pour caméras de la série Fastrax pour xation murale et au plafond
Modèle équipé de série d’un ventilateur
Boîtier avec coupole teintée: 6,8” (172mm), code informatique 74075
Boîtier avec coupole transparente: 6,8” (172mm), code informatique 74077
Type de protection: IP 65
Kit d’accessoires: 3x goujons
3x vis avec joint torique
1x clé Allen 2mm pour vis sans tête
3x vis M4x8
3x vis autotaraudeuses 4mm avec joint torique
1x vis sans tête M4x4 pour assurer le boîtier au niveau du tube
1x ruban de Téon
Boîtier destiné à une installation extérieure pour caméras de la série Fastrax pour xation murale et au plafond
Modèle équipé de série d’un radiateur, d’un ventilateur et d’un pare-soleil
Boîtier avec coupole teintée: 6,8” (172mm), code informatique 74078
Boîtier avec coupole transparente: 6,8” (172mm), code informatique 74076
Type de protection: IP 65
Kit d’accessoires: 3x goujons
3x vis avec joint torique
1x clé Allen 5mm pour le pare-soleil
1x clé Allen 2mm pour vis sans tête
3x vis M4x8
3x vis autotaraudeuses M4x25, 4mm, avec joint torique
1x vis sans tête M4x4 pour assurer le boîtier au niveau du tube
1x ruban de Téon
1x silicone (pour assurer l’étanchéité entre la surface de montage et la plaque de montage du boîtier)
Boîtier pour caméras dôme à encastrer dans des faux-plafonds, code informatique 74057
A encastrer dans le plafond pour caméras dôme de la série Fastrax
Coupole teintée: 4,9” (125mm)
Kit d’accessoires: 1x câble de sécurité (câble métallique)
5x vis autotaraudeuses (M4, 12mm)
1x vis autotaraudeuse (M4, 12mm)
14
15
1. Fixez la plaque de montage au mur ou au plafond avec les vis (M6), les joints toriques et les goujons fournis.
2. Type EDC-OPS/C: Si le boîtier est installé à l’extérieur ou dans un lieu très exposé aux rayons du soleil, placez le pare-soleil
112
(dôme métallique)
sur le boîtier interne
102
. Les boulons hexagonaux letés
106
sont pré-assemblés au boîtier interne.
Type: EDC-IPS/C: Cet ensemble ne comprend pas de pare-soleil
112
(dôme métallique). Aucun boulon hexagonal
106
n’est monté sur le boîtier interne.
3. Enroulez le ruban de téon
520
fourni avec le boîtier autour du letage du tube (environ 20 tours).
4. Faites passer tous les câbles nécessaires à travers la plaque de montage
101
et le tube.
5. Serrez le tube enroulé avec le ruban de Téon dans la plaque de montage jusqu’à ce qu’il soit bien xé. Si le tube mesure plus de 1m, il faut xer
un support métallique entre les deux pour assurer une plus grande stabilité. Toute extension nécessite un letage PT1 1/4”.
6. La xation
200
est pré-assemblée dans le boîtier interne
102
et doit être dévissée. Insérez le boîtier interne en forme de goutte
102
dans le tube
et tournez jusqu’à ce qu’il soit bien xé.
7. Connectez le câble 24VAC du radiateur et du ventilateur (uniquement pour le boîtier installé à l’extérieur) à la plaque de connecteurs
400
et
faites-le courir depuis la plaque de connecteurs jusqu’à la caméra dôme (les câbles ne sont pas fournis).
8. Resserrez la xation de la caméra
200
dans le boîtier interne. Raccordez le câble vidéo externe (avec connecteur BNC) au câble vidéo de la plaque
de xation du dôme.
9. Vissez la plaque de xation du dôme du boîtier de la caméra avec les 3 vis fournies dans les entretoises avec le letage interne de la xation de la
caméra
200
. Raccordez l’alimentation et le câble de données à la réglette de contacts avec le connecteur de la caméra.
Remarque: Si vous raccordez plusieurs caméras, il est possible d’utiliser le deuxième connecteur 24VAC comme sortie.
10. Installez le dôme ID (identication). (Reportez-vous au mode d’emploi de la caméra dôme).
11. Il est recommandé de ne pas installer la coupole livrée avec la caméra et de retirer la fenêtre de l’objectif (voir schéma A et B).
12. Insérez la caméra dôme dans la plaque de xation du dôme. Le symbole „Déverrouiller” doit se trouver exactement en face de la èche de la plaque
de xation. Tournez la caméra dôme vers la droite jusqu’à ce que vous entendiez clairement un clic. Vériez que la caméra dôme est bien xée.
13. Retirez les languettes de sécurité de la caméra dôme.
14. Insérez la coupole
105
avec le cache
104
et le joint
103
(les composants
105
,
104
et
103
sont livrés pré-assemblés en une pièce) dans le boîtier
interne
102
(les vis M4
107
sont fournies). An d’assurer une insertion ou un retrait plus aisé, il est conseillé d’appliquer sur le joint du talc ou un
produit similaire. Les trois ergots servent à guider lors de l’insertion dans le boîtier interne.
3. Installation du boîtier pour xation murale et au plafond
A B
appuyer
appuyer
Retirer la fenêtre
Coupole
Vis de xation
Plaque du ventilateur et du radiateur
Dévisser les vis
Plaque de xation
du dôme
Plaque de connecteurs
Connecteur du dôme
Caméra dôme
Cache avec coupole
Etanchéier avec
de la silicone
24VAC
OUT
24VAC
IN
14
15
112
111
113
101
106
109
102
201
301
108
105
103
107
104
110
204
108
201
207
202
206
205
203
208
Liste des pièces et n° de référence du schéma explosé
Pièce Description Quantité
301 Plaque de montage pour Aluminium 1
ventilateur et radiateur
302 Ventilateur 40 x 40 x 10 24 VCC 2
303 Radiateur 50W 24 VAC 1
304 Vis d’assemblage M3x5 6
305 Vis d’assemblage M3x10 8
400 Plaque de connecteurs pour 1
ventilateur et radiateur
Pièce Description Quantité
501 Goujon 4
502 Boulon d’assemblage M6x30 4
503 Vis sans tête M4x4 2
504 Vis d’assemblage M4x25 3
505 Vis d’assemblage M4x8 3
506 Joint torique 4mm 3
507 Joint torique 5mm 3
508 Clé Allen 5mm 1
509 Clé Allen 2mm 1
510 Tube de silicone 1
520 Ruban de Téon 1
Kit d’accessoires
Pièce Description Quantité
101 Plaque de montage Aluminium 1
102 Boîtier interne Aluminium 1
103 Joint Silicone 1
104 Cache ABS 1
105 Coupole Acrylique 1
106 Entretoise pour le pare-soleil 3
107 Vis M4x25 3
108 Vis d’assemblage M4x8 ZN 6
109 Joint torique 12cm 1
110 Joint torique AN-158 3
111 Joint torique 5mm 6
112 Pare-soleil Aluminium 1
113 Vis Allen M6x16 3
200 Fixation de la caméra Métal
201 Plateau Métal 1
202 Patte de xation Métal 3
203 Cercle d’assemblage Métal 1
204 Entretoise M6x48 3
205 Vis d’assemblage M6x16 3
206 Entretoise M4x15 3
207 Vis d’assemblage M4x12 6
208 Vis d’assemblage M4x12 3
400
304 305 301
302
304
303
16
17
Schéma Remarque: L’épaisseur de la plaque de plafond ne doit pas excéder 2,4cm.
1 Tracez une section de 184mm dans la plaque de plafond à l’aide d’un gabarit (emballage en carton) et découpez le long du tracé.
2 Vissez la plaque de xation du dôme à la xation du plafond 2 + 3 (Vis n° 6).
Faites passer les câbles d’alimentation, vidéo et de données par le trou de la plaque de xation du dôme.
3 Insérez la xation dans la plaque de plafond et xez-la.
4 Vous pouvez assurer la xation au plafond avec le câble de sécurité 10 .
Raccordez le câble vidéo externe (avec connecteur BNC) au câble vidéo de la plaque de xation du dôme. Raccordez l’alimentation et le câble
de données à la réglette de contacts.
Remarque: Si vous raccordez plusieurs caméras, il est possible d’utiliser le deuxième connecteur 24VAC comme sortie.
Installez le dôme ID (identication).
Retirez les languettes de sécurité.
5 Insérez la caméra dôme dans la plaque de xation du plafond. Le symbole „Déverrouiller” doit se trouver exactement en face de la èche de la
plaque de xation. Tournez la caméra dôme vers la droite jusqu’à ce que vous entendiez clairement un clic. Vériez que la caméra dôme est
bien xée.
6 Placez l’anneau de nition 1 sur la xation du plafond et insérez-le dans les guides.
7 La caméra dôme est montée avec la coupole.
Remarque: La coupole transparente est livrée avec la caméra. Sur demande, il est possible de l’échanger contre une coupole teintée (comprise
dans la livraison du boîtier à encastrer dans le plafond). Pour installer la coupole, dévissez les vis sans tête au niveau du cache (noir) de la
caméra et retirez l’anneau. Placez la coupole transparente ou teintée sur la caméra et xez-la avec les vis sans tête.
4. Installation du boîtier à encastrer dans le plafond
1
2
4
3
7
6
5
12
10
11
16
17
Quantité Pièce Description
1 1 Anneau de nition Plastique
2 1 Plaque pour la xation
au plafond
3 3 Patte de xation au plafond
4 3 Etrier de retenue Aluminium
5 1 Anneau pour la xation Aluminium
au plafond
6 6 Vis Autotaraudeuse M4x12mm
7 3 Vis M4x55mm
8 1 Vis M4x6mm
9 3 Anneau E 4mm
Kit d’accessoires
10 1 Câble de sécurité
11 5 Vis autotaraudeuse M4x12mm
12 1 Vis autotaraudeuse M4x12mm
sans coupole avec coupole
5. Caractéristique techniques
Aluminium (n° 2, 3 et 5
sont livrés pré-assemblés)
Type EDP-IPC-1 EDC-IPS-1 EDC-OPC-1 EDC-OPS-1 EDC-IDF
Boîtier pour caméra dôme destiné à une
installation à l’intérieur, pour xation
murale et au plafond
Boîtier pour caméra dôme destiné à une
installation à l’extérieur, pour xation
murale et au plafond
Boîtier pour caméra dôme à
encastrer dans le plafond
Code informatique
74077 74075 74076 74078 74057
Connecteur
Filetage 1 1/4”
Installation
Dans des faux-plafonds (plaque de
plafond de 2,4cm d’épaisseur max.)
Couleur
Revêtement par poudre gris clair Cache noir
Boîtier
Aluminium, tubes: acier. Support de la coupole: plastique Châssis: acier; Cache: aluminium;
coupole: plexiglas teinté
Coupole
Transparente Teintée (perte de
lumière: 0,5 diaphrag-
me d’ouverture)
Transparente Teintée (perte de lu-
mière: 0,5 diaphragme
d’ouverture)
Teintée
Cache avec coupole
Anneau ABS
Puissance absorbée
Env. 76W (pour le radiateur 50W, pour le ventilateur 6W et pour la caméra 20W)
Point de commuta-
tion du thermostat
du radiateur
+5°C (± 5K) ON
+15°C (± 5K) OFF
Poids
Environ 3,5kg Environ 4,3kg Environ 300g
Type de protection
IP 65 IP 65
Tension
d’alimentation
24VAC, 50/60Hz
Accessoires
Code informatique
Description
70449
Bloc d’alimentation NE-122, 230V/24VAC-4 A, IP 66
74054, EDC-CMA2
Cornière de montage en angle pour boîtiers EDC-IPS/C ou OPS/C
74055, EDC-PM7
Montage en haut d’un mât pour boîtiers EDC-IPS/C ou OPS/C
74074, EDC-RTB
Montage sur poteau pour boîtiers EDC-IPS/C ou OPS/C
74090, EDC-PRMB
Mât de montage
Accessoires
Code informatique
Description
74049
Caméra dôme couleur 1/4” High Speed, zoom optique 18x
74050
Caméra dôme couleur 1/6” High Speed, zoom optique 25x
74081
Caméra dôme couleur 1/4” High Speed, zoom optique 18x
74086
Caméra dôme couleur 1/4” High Speed, zoom optique 18x
18
19
6. Maßzeichnungen/Dimensional drawings/
Croquis
Maße / Dimensions / Croquis: mm
EDV-Nr./EDP No./Code inf. 74057
mit montierter Kamera / with mounted camera / avec caméra
170
145
1 1/4”
600
6
200
160
200
160
8.5
20
ohne Kamerakuppel /
without camera bubble /
sans coupole
mit Kamerakuppel /
with camea bubble /
avec coupole
Ständer für die Dome-Kamera /
Support for dome camera /
Support pour la caméra dôme
EDV-Nr./EDP No./Code inf. 74074
Deckenplatte /
Ceiling plate /
Plaque de plafond
4x 10
P.C, D. 130.0
90.0
3
8.5
50
48.7
160
PT 1 1/4"
P.C, D. 107.0
3x 6.5
680 max.
235
680 max.
280
370
370
173
100
~270
420
100
~270
420
173
Außengehäuse /
Outdoor housing /
Boîtier extérieur
Innengehäuse /
Indoor housing /
Boîtier interne
Deckenplatte /
Ceiling plate /
Plaque de plafond
18
19
WEEE (Waste Electrical & Electronic Equipment)
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen
Abfällen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden kontaktieren,
um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren.
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Correct Disposal of This Product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the
end of its working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government ofce, for
details of where and how they can take this item for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract.
This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
Élimination conforme du présent produit
(Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens disposant de systèmes de collecte distincts)
Le marquage indiqué sur le produit ou dans le mode d’emploi indique qu’il ne devrait pas être éliminé avec d’autres déchets
ménagers à la n de sa vie de service.
Pour éviter tout effet néfaste sur l’environnement ou sur la santé humaine résultant de l’élimination non contrôlée de déchets,
séparez ce produit des autres types de déchets et recyclez-le de manière responsable an de promouvoir l’utilisation durable
des ressources matérielles.
Les utilisateurs ménagers doivent contacter soit le revendeur où ils ont acheté ce produit, soit leur organisme gouvernemental
local pour obtenir plus d’informations sur le recyclage correct de cet article an de protéger l’environnement.
Les utilisateurs commerciaux doivent contacter leur fournisseur et vérier les modalités du contrat de vente.
Ce produit ne doit pas être mélangé à d’autres déchets commerciaux lors de leur élimination.
20
eneo
®
ist eine eingetragene Marke der Videor Technical E. Hartig GmbH
Vertrieb ausschließlich über den Fachhandel.
eneo
®
is a registered trademark of Videor Technical E. Hartig GmbH
Exclusive distribution through specialised trade channels only.
eneo
®
est une marque propriété de Videor Technical E. Hartig GmbH
Distribution et vente à travers les distributeurs spécialisés.
VIDEOR TECHNICAL E. Hartig GmbH
Carl-Zeiss-Straße 8 · 63322 Rödermark/Germany
Tel. +49 (0) 60 74 / 888-0 · Fax +49 (0) 60 74 / 888-100
www.videortechnical.com
Änderungen vorbehalten.
Technical changes reserved.
Nous nous réservons toutes modications techniques.
© Copyright by VIDEOR TECHNICAL 01/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Eneo EDC-OPS-1 Mounting instructions

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Mounting instructions
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues