4
Consignes de sécurité
Sicherheitshinweise
Safety instructions
The appliance is not to be used by children under
8 years old or persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren
oder Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
es sei denn, sie werden bei der Nutzung angeleitet
oder beaufsichtigt.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par
des enfants moins de 8 ans ou des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier d’une surveillance ou d’instructions.
If liquids inside the machine freeze, leave the
coee machine in a place with a minimum tem-
perature of 20 °C for at least 20 minutes before
switching it on.
Sollte Flüssigkeit im Inneren der Maschine gefrieren,
lassen Sie die Kaeemaschine an einem Ort mit
einer Temperatur von nicht unter 20 °C mindestens
20 Minuten vor dem Einschalten stehen.
Si du liquide gèle à l’intérieur de la machine,
laisser la machine à café dans un lieu avec une
température égale ou supérieure à 20 °C pendant
au moins 20 minutes avant de l’utiliser.
Children should not play with the machine,
whether they are supervised or unsupervised.
Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht
mit der Maschine spielen.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec la machine.
Keep the packed machine in a dry place, not ex-
posed to environmental elements and in conditions
in which the temperature does not go below 5 °C.
Die verpackte Maschine muss an einem trockenen,
vor Witterungseinflüssen geschützten Ort gelagert
werden. Die Umgebungstemperatur darf nicht
unter 5 °C fallen.
Stocker la machine emballée dans un endroit sec,
non exposé aux intempéries et où la température
ne descend pas au-dessous de 5 °C.
Don’t leave the packing elements (plastic bags,
expanded polystyrene, nails, cardboard, etc.)
within the reach of children, as these elements
are potential sources of danger.
Verpackungselemente (Plastiksäcke, Schaum-
stoe, Nägel, Kartons, usw.) dürfen Kindern nicht
zugänglich gemacht werden, da sie eine potentielle
Gefahrenquelle darstellen.
Tenir le matériel d’emballage (sacs en plastique,
polystyrène expansé, clous, cartons, etc.) hors
de portée des enfants car il constitue une source
potentielle de danger.
Never put any vessels filled with liquid on top of
the machine.
Nie mit Flüssigkeiten gefüllte Gefässe auf das
Gerät stellen.
Ne jamais placer de récipients remplis de liquide
sur la machine.
Do not place heavy items on the packaging.
Do not stack more than three items of the same
kind.
Es dürfen nicht mehr als drei verpackte Maschinen
desselben Typs aufeinander gestapelt und keine
schweren Gegenstände auf den Kisten gelagert
werden.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’emballage. Ne
pas empiler plus de trois articles de même nature.
Improper installation and use can cause damage to
people, animals and things for which the manufac-
turer cannot be considered responsible.
Unsachgemässe Installation und Gebrauch kann
zu Personen-, Tier- und Sachschäden führen, für
die der Hersteller nicht verantwortlich gemacht
werden kann.
Installation et l’utilisation non réalisée dans les
règles peut blesser des personnes et animaux et
endommager des biens. Dans ce cas, le fabricant
décline toute responsabilité.
Do not cover with cloths, etc.
Nicht mit Tüchern abdecken.
Ne pas recouvrir avec des chions, etc.
Leave enough free space around the machine
to facilitate its use and the performance of any
maintenance operations.
Zur einfacheren Bedienung und für Wartungs-
arbeiten genügend Freiraum um die Maschine
lassen.
Laisser susamment d’espace libre autour de la
machine pour faciliter son utilisation et l’exécution
de toute opération de maintenance.
Install the machine on a flat, stable, dry and
water repellent surface (laminate, steel, ceram-
ic, etc.) away from heat sources (oven, cooking
stove, fireplace, etc.) and in conditions in which
the temperature may not go below 5°C (41° F).
KEEP WARM.
Maschine auf einer ebenen, stabilen, trockenen und
wasserabweisenden Oberflache (Laminat, Stahl,
Keramik, usw.) installieren. Nicht in der Nähe von
Wärmequellen (Ofen, Herd, Kamin, usw.) aufstel-
len. Die Umgebungstemperatur darf nicht unter 5
°C fallen. MASCHINE VOR FROST SCHÜTZEN!
Installer la machine sur une surface plane, seche,
stable et hydrophobe (laminé, acier, céramique,
etc.) à l’écart des sources de chaleur (four, plan
de cuisson, cheminée, etc.) et où la température
ne descend pas au-dessous de 5°C. LA MACHINE
CRAINT LE GEL.