Yamaha A-S3200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Integrated Amplifier
Amplificateur Intégré
Owner´s Manual
Mode d´emploi
Manual de instrucciones
EnglishFrançaisEspañol
Français
31
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir choisi ce produit Yamaha.
Cet amplificateur intégré vous permet de bénéficier chez vous d’un son stéréo de haute qualité.
Afin de garantir une utilisation correcte et sûre du produit, nous vous conseillons de lire ce Mode d’emploi ainsi que
la « Brochure sur la Sécurité ».
Conservez ce Mode d’emploi dans un endroit sûr et facile d’accès en vue de références futures.
Fonctions
Circuit à symétrie flottante pour amplificateur de puissance
Transmission entièrement symétrique à tous les étages
Circuit de tonalité incorporant un système de volume parallèle
Alimentation de haute capacité disposant de quatre circuits
distincts
Conception symétrique gauche-droite
Préampli phono à circuits entièrement discrets
Amplificateur de casque à basse impédance et extrêmement
performant
Sélecteurs à levier hautement rigides
32
À savoir avant d’utiliser ce produit
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les fonctions de l’appareil et les procédures de connexion.
Les illustrations dans ce manuel sont uniquement fournies à des fins explicatives.
Les caractéristiques et l’aspect de l’appareil peuvent être modifiés sans préavis.
•«
AVERTISSEMENT » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de
blessures graves, voire de décès.
•«
ATTENTION » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter les risques de blessures.
•« AVIS » décrit des précautions à suivre impérativement pour éviter des dysfonctionnements ou un endommagement
de ce produit.
« » fournit des informations complémentaires sur le produit.
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que l’emballage contient tous les éléments suivants.
Télécommande
Piles (AAA, R03, UM-4) (×2)
Cordon d’alimentation*
Mode d’emploi (ce document)
Brochure sur la Sécurité
* Il se pourrait que l’emballage contienne plusieurs cordons d’alimentation selon le pays de vente.
Utilisez le cordon d’alimentation approprié pour les prises de courant dans votre région.
Sommaire
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
À savoir avant d’utiliser ce produit . . . . . . . 32
À propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mise en place des piles dans la
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . 42
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Schéma des connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Connexion des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Connexion via des câbles d’enceinte . . . . . . 46
Connexion via des câbles avec fiches
bananes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Connexion via des câbles à cosse en Y. . . . . 47
Connexion bifilaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Connexion symétrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Connexion Trigger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Connexion à distance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Commande de cet appareil depuis
une autre pièce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Connexion à distance entre les
composants Yamaha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Raccordement du cordon d’alimentation . . . .50
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . .52
Schéma fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Caractéristiques acoustiques. . . . . . . . . . . . . . . .55
Caractéristiques de contrôle du timbre. . . . .55
Distorsion harmonique totale . . . . . . . . . . . . .55
Distorsion harmonique totale (PHONO) . . . .56
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Note
Français
33
Commandes et fonctions
Cette section décrit les noms et fonctions des éléments équipant
les panneaux avant et arrière de l’appareil, ainsi que sa
télécommande.
34
Commandes et fonctions
Panneau avant
1 Interrupteur/témoin A (alimentation)
Quand l’interrupteur A (alimentation) est en position
supérieure, appuyez sur la touche A AMP de la
télécommande pour mettre l’appareil alternativement
sous tension et en mode veille. En outre, dans les cas
suivants, le mode de veille de l’appareil est activé.
Quand la fonction de mise en veille automatique est
active. ( page 38)
Quand vous mettez hors tension un appareil connecté
commandant l’alimentation de cet appareil via la fonction
Trigger. ( page 48)
Après la mise sous tension de l’appareil, celui-ci met
quelques secondes à restituer le son.
Attendez au moins 10 secondes après la mise hors
tension avant de remettre l’appareil sous tension. Sans
cela l’appareil pourrait produire du bruit.
Pour mettre l’appareil sous tension quand il est en veille,
placez d’abord l’interrupteur A (alimentation) en
position inférieure pour mettre l’appareil hors tension,
puis réglez l’interrupteur en position supérieure.
1 2 3 4 5 6 7
Interrupteur
A
(alimentation)
Statut
d’alimentation
mo in
En position
supérieure
Sous tension Fortement allumé
En veille Faiblement allumé
En position
inférieure
Éteint Éteint
AVIS
Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, débranchez la fiche de son cordon
d’alimentation de la prise de courant. Même quand
l’appareil est mis hors tension, une faible quantité de
courant électrique transite toujours dans l’appareil.
Note
Français
35
2 Prise PHONES
Branchez votre casque à cette prise.
La connexion d’un casque à cette prise produit les
résultats suivants :
- Les enceintes connectées ne produisent plus de son.
- Les signaux audio ne sont plus transmis aux prises PRE
OUT.
- Vous ne pourrez pas sélectionner MAIN DIRECT comme
source d’entrée.
Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d’entrée,
les signaux audio ne sont pas transmis à la prise PHONES.
3 Sélecteur TRIM
Permet de sélectionner le gain de l’amplificateur de
casque.
Réglez le gain de manière appropriée pour votre
casque.
Réglages de gain disponibles :
6 dB, 0 dB, +6 dB, +12 dB
4 Sélecteur SPEAKERS
Change la sélection des paires d’enceintes connectées
aux bornes SPEAKERS L/R CH A et B du panneau
arrière comme suit :
OFF : Aucune des paires d’enceintes ne produit de
son.
A : La paire d’enceintes connectée aux bornes A
produit du son.
B : La paire d’enceintes connectée aux bornes B
produit du son.
A+B BI-WIRING : Les paires d’enceintes
connectées aux bornes A et B produisent du son.
Placez le sélecteur sur cette position si vous
comptez effectuer une connexion bifilaire.
( page 47)
5 Sélecteur METER
Commande le fonctionnement de l’indicateur de
niveau comme suit :
OFF : Désactive l’indicateur de niveau et son
illumination.
PEAK : Active l’indicateur de niveau de type PEAK-
mètre. Le PEAK-mètre ou indicateur du niveau de
crête indique les pics de niveau instantanés du
signal audio.
VU : Active l’indicateur de niveau de type VU-mètre
(« VU » signifie « unité de volume »). Le VU-
mètre affiche une valeur de sortie audio effective
correspondant à la perception humaine du volume.
DIMMER : Avec DIMMER, la luminosité de
l’indicateur de niveau change automatiquement
par pas progressifs. Quand vous obtenez la
luminosité voulue, sélectionnez un autre
paramètre pour adopter le nouveau réglage de
luminosité.
6 Indicateur de niveau (LEFT/RIGHT)
Indique le niveau de sortie audio des voies gauche
(LEFT) et droite (RIGHT).
7 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par la télécommande.
( page 42)
Note
AVIS
Si vous connectez deux paires d’enceintes (A+B),
choisissez des enceintes d’une impédance de 8
Ω
ou plus.
36
Commandes et fonctions
Panneau avant
8 Commande BASS
Règle le volume du grave.
Plage de réglage : 10 dB – 0 – +10 dB
9 Commande TREBLE
Règle le volume de l’aigu.
Plage de réglage : 10 dB – 0 – +10 dB
0 Commande BALANCE
Équilibre le niveau de volume des enceintes gauche et
droite et permet de compenser des différences de
niveau causées par l’emplacement des enceintes ou
l’acoustique de la pièce d’écoute.
Quand les commandes BASS et TREBLE sont toutes deux en
position zéro, le signal audio contourne le circuit de réglage
du timbre.
Les réglages des commandes BASS, TREBLE et BALANCE
n’affectent ni le signal reçu via les prises MAIN IN ni le signal
transmis aux prises LINE 2 OUT.
A Sélecteur/Témoin INPUT
Sélectionne la source d’entrée. Le témoin de la source
d’entrée choisie s’allume. Les signaux audio de la
source d’entrée sélectionnée sont restitués via les
prises LINE 2 OUT.
MAIN DIRECT : Sélectionne le composant raccordé
aux prises MAIN IN comme source d’entrée.
LINE 1/LINE 2 : Sélectionne le composant raccordé
aux prises LINE 1 ou LINE 2 comme source
d’entrée.
BAL 1/BAL 2 : Sélectionne le composant raccordé
aux prises d’entrée BAL 1 ou BAL 2 comme
source d’entrée.
CD : Sélectionne le lecteur CD raccordé aux prises
d’entrée CD comme source d’entrée.
TUNER : Sélectionne le syntoniseur raccordé aux
prises d’entrée TUNER comme source d’entrée.
PHONO : Sélectionne la platine vinyle raccordée aux
prises d’entrée PHONO comme source d’entrée.
BA8 9 0
Note
Français
37
Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d’entrée,
les signaux audio ne sont pas transmis aux prises PRE
OUT, LINE 2 OUT et PHONES.
Si LINE 2 est sélectionné, aucun signal audio n’est restitué
via les prises LINE 2 OUT.
B Commutateur PHONO
Réglez ce commutateur sur la position MM ou MC
selon le type de cellule magnétique de la platine vinyle
raccordée aux prises d’entrée PHONO du panneau
arrière.
Avant de remplacer la cellule de la platine vinyle, veillez à
mettre cet appareil hors tension.
C Pieds
Si l’appareil n’est pas stable, ajustez sa hauteur en
tournant ses pieds.
D Commutateur/moin AUDIO MUTE
Appuyez sur ce commutateur pour réduire le niveau
sonore d’environ 20 dB. Le témoin s’allume. Appuyez
à nouveau sur ce commutateur pour rétablir le niveau
sonore initial. Le témoin s’éteint.
E Commande VOLUME
Règle le niveau de volume. Ce réglage n’affecte pas le
niveau du signal restitué via les prises LINE 2 OUT.
D EC
Note
Note
AVIS
Quand vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source
d’entrée pour cet appareil, le niveau de volume est fixe.
Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande
de volume de l’amplificateur externe raccordé aux
prises MAIN IN.
38
Commandes et fonctions
Panneau arrière
1 Prises d’entrée TUNER
2 Borne GND (masse)
Lorsque vous connectez une platine vinyle à cet
appareil, reliez-la à la masse via la borne GND. Cela
peut contribuer à réduire le bruit.
Ce raccordement à la terre nest pas un dispositif de
sécurité.
3 Prises d’entrée PHONO
4 Prises d’entrée CD
5 Prises d’entrée BAL 1/BAL 2 (symétrique)
Réglez le sélecteur ATTENUATOR et le sélecteur PHASE de
façon appropriée en fonction des dispositifs de lecture
raccordés à cet appareil. ( page 48)
6 Commutateur AUTO POWER STANDBY
Sous tension (ON) : L’appareil entre
automatiquement en mode veille s’il est sous
tension mais n’est pas manipulé pendant huit
heures (fonction de mise en veille automatique).
Hors tension (OFF) : Le mode veille de l’appareil
n’est pas activé automatiquement.
7 Prises d’entrée LINE 1
8 Prises LINE 2
Permettent de brancher des appareils externes équipés
de prises d’entrée/de sortie audio analogique.
A B C D E
2145 63
ATTENTION
Ne desserrez pas trop la borne GND. Sinon, la borne
risque de se détacher et de tomber, posant un risque
d’ingestion accidentelle pour les enfants en bas âge.
Note
Note
Français
39
9 Prises PRE OUT
Les signaux audio restitués via les prises PRE OUT sont les
mêmes signaux de voie que ceux restitués via les prises
SPEAKERS L/R CH.
Le réglage des paramètres suivants affecte les signaux
audio restitués via les prises PRE OUT.
-BASS
-TREBLE
-BALANCE
-VOLUME
0 Prises MAIN IN
Permettent de brancher des appareils externes équipés
d’une commande de volume et d’utiliser cet appareil
comme amplificateur de puissance.
A Bornes SPEAKERS L/R CH
B Prise SERVICE
Cette prise est utilisée pour tester l’appareil.
C Prises REMOTE IN/OUT
Permettent de brancher des composants externes
compatibles avec la fonction de commande à distance.
( page 49)
D Prise TRIGGER IN
Permet de brancher des composants externes
compatibles avec la fonction de déclenchement
(Trigger). ( page 48)
E Prise AC IN
Branchez le cordon d’alimentation fourni à cette prise.
( page 50)
A
7 8 9 0
Note
AVIS
Quand vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source
d’entrée pour cet appareil, le niveau de volume est fixe.
Dans ce cas, pour gler le volume, utilisez la commande
de volume de l’amplificateur externe raccordé aux
prises MAIN IN.
40
Commandes et fonctions
Télécommande
1 Émetteur de signal infrarouge
Transmet des signaux infrarouges de commande à
l’appareil. ( page 42)
2 Tou che A AMP
Met l’appareil sous tension ou le bascule en mode
veille. ( page 34)
3 Touches de sélection d’entrée
Sélectionnent la source d’entrée.
Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée
sont restitués via les prises LINE 2 OUT.
BAL 1/BAL 2 : Sélectionne le composant raccordé
aux prises d’entrée BAL 1 ou BAL 2 comme
source d’entrée.
LINE 1/LINE 2 : Sélectionne le composant raccordé
aux prises LINE 1 ou LINE 2 comme source
d’entrée.
PHONO : Sélectionne la platine vinyle raccordée aux
prises d’entrée PHONO comme source d’entrée.
MAIN DIRECT : Sélectionne le composant raccordé
aux prises MAIN IN comme source d’entrée.
CD : Sélectionne le lecteur CD raccordé aux prises
d’entrée CD comme source d’entrée.
TUNER : Sélectionne le syntoniseur raccordé aux
prises d’entrée TUNER comme source d’entrée.
Si MAIN DIRECT est sélectionné comme source d’entrée,
les signaux audio ne sont pas transmis aux prises PRE
OUT, LINE 2 OUT et PHONES.
Si LINE 2 est sélectionné, aucun signal audio nest restitué
via les prises LINE 2 OUT.
4 Touches VOLUME +/
Règlent le niveau de volume. Ce réglage n’affecte pas
le niveau du signal restitué via les prises LINE 2 OUT.
5 Touche MUTE
Appuyez sur cette touche pour réduire le niveau
sonore d’environ 20 dB. Appuyez à nouveau sur cette
touche pour rétablir le niveau sonore initial.
1
2
3
4
6
5
7
Note
AVIS
Quand vous sélectionnez MAIN DIRECT comme source
d’entrée pour cet appareil, le niveau de volume est fixe.
Dans ce cas, pour régler le volume, utilisez la commande
de volume de l’amplificateur externe raccordé aux
prises MAIN IN.
Français
41
6 Touches de commande du syntoniseur
Commandent les fonctions d’un syntoniseur Yamaha
raccordé. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de votre syntoniseur.
7 Touches de commande du lecteur de CD
Commandent les fonctions d’un lecteur CD Yamaha
raccordé. Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de votre lecteur CD.
Touche OPEN/CLOSE : Ouvre ou ferme le tiroir
du lecteur CD raccordé.
Touche A CD : Met le lecteur CD raccordé sous
tension ou le bascule en mode veille.
(Lecture) : Lance la lecture sur le lecteur CD.
(Pause) : Met la lecture en pause sur le lecteur CD.
Appuyez sur ou pour poursuivre la lecture.
(Arrêt) : Arrête la lecture sur le lecteur CD.
/ (Saut de plage) : Passe à la plage suivante
ou retourne au début de la plage actuelle.
Touche SOURCE : Sélectionne la source à lire sur le
lecteur CD. La source de lecture change à chaque
pression de cette touche.
Touche LAYER :
Commute la couche de lecture d’un
CD Super Audio hybride entre « Super audio CD »
et « CD »
.
Il se pourrait que certains syntoniseurs ou lecteurs CD
Yamaha ne puissent pas être commandés avec les touches
de commande de cet appareil.
Note
42
Commandes et fonctions
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Retirez le couvercle du logement des piles.
2 Insérez deux piles (AAA, R03, UM-4) en
suivant les repères de polarité (+ et −) à
l’intérieur du logement des piles.
3 Replacez le couvercle du logement des
piles.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans le rayon d’action indiqué
ci-dessous, en la pointant directement vers le capteur de
télécommande sur le panneau avant de l’appareil.
2
1
3
30 30
Dans un rayon de
6 mètres
Français
43
Connexions
Cette section décrit la connexion de l’appareil à des enceintes et
des composants audio.
44
Connexions
Schéma des connexions
ATTENTION
Veillez à effectuer toutes les connexions avant de relier le cordon d’alimentation à une prise courant. ( page 50)
+
-
+
-
Platine vinyle
Enceinte A
(voie R)
( page 46)
Enceinte B
(voie R)
( page 46)
Syntoniseur Lecteur CD équipé de
prises RCA (Cinch)
Lecteur CD équipé de
prises XLR
( page 48)
Français
45
Enceinte A
(voie L)
Enceinte B
(voie L)
Amplificateur externe
ou subwoofer actif
Préamplificateur,
amplificateur AV, etc.
Enregistreur de CD,
platine cassette, etc.
Lecteur réseau équipé de
prises XLR
( page 48)
Lecteur BD, etc.
AVIS
Quand un composant est relié aux prises MAIN IN, le niveau de volume de cet
appareil est fixe. Aussi, ne branchez pas de lecteur CD ou d’autre composant non
équipé d’un réglage de volume aux prises MAIN IN. Le non-respect de cette
consigne pourrait causer la production d’un son de niveau extrême provoquant
un dysfonctionnement de l’appareil ou un endommagement des enceintes.
46
Connexions
Vu que cet amplificateur de puissance est à symétrie
flottante, il nest pas possible d’effectuer les connexions ci-
dessous.
- Une connexion entre les deux bornes « + » (ou les deux
broches « − ») des voies gauche et droite (g. 1).
- Une connexion de chaque borne « − » des voies gauche
et droite de l’appareil à la borne d’enceinte de la voie
opposée (connexion croisée, fig. 2).
- Une connexion des bornes « − » des voies gauche/
droite (ou un contact accidentel de ces bornes) avec
une partie métallique sur la face arrière de cet appareil.
Ne connectez pas de subwoofer actif aux prises SPEAKERS
L/R CH. Branchez le subwoofer aux prises PRE OUT de cet
appareil.
Connexion des enceintes
Connexion via des câbles d’enceinte
1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante
à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et
torsadez les fils exposés du câble pour
éviter les courts-circuits.
2 Dévissez chaque borne d’enceinte et
insérez la portion dénudée du fil dans
l’orifice sur le côté de la borne.
3 Revissez la borne.
Note
+
+
L
R
+
+
L
R
Figure 1
Figure 2
ATTENTION
Ne desserrez pas trop la borne. Sinon, la borne risque de
se détacher et de tomber, posant un risque d’ingestion
accidentelle pour les enfants en bas âge.
Pour réduire le risque de choc électrique, ne touchez pas
les bornes d’enceinte lorsque l’appareil est sous tension.
AVIS
Si les bornes SPEAKERS entrent en contact avec un rack
métallique, cela pourrait causer un court-circuit
susceptible d’endommager cet appareil. Si vous installez
l’appareil dans un rack, maintenez une distance suffisante
pour éviter que les bornes SPEAKERS ne touchent le rack.
Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du
câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la
partie dénudée de l’autre conducteur, ni avec une pièce
métallique de cet appareil. Sinon, l’appareil et/ou les
enceintes risquent d’être endommagés.
10 mm
Diamètre de l’orifice
du fil de câble
d’enceinte : 6,0 mm
Français
47
Toutes les connexions doivent être correctes : L (gauche) à L, R
(droite) à R, «+» à «+» et «−» à «−». Pour des informations sur
la procédure de connexion, voyez le mode d’emploi de vos
enceintes.
Connexion via des câbles avec fiches
bananes
(Modèles pour les États-Unis, le Canada, l’Australie, la
Chine et Taïwan)
Serrez d’abord l’extrémité de la borne
SPEAKERS puis insérez la fiche banane dans
l’orifice de la borne.
Connexion via des câbles à cosse en Y
1 Dévissez la borne et insérez la cosse en Y
entre l’anneau et la base de la borne.
2 Revissez la borne.
Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire sépare les fréquences du grave et
du médium/aigu. Les enceintes compatibles avec une
connexion bifilaire comportent deux paires de bornes
(quatre bornes au total). Ceux deux paires de bornes
permettent de diviser chaque enceinte en deux sections
indépendantes. Pour effectuer ce type de connexion, vous
devez raccorder les haut-parleurs médium/aigu à une paire
de bornes et les woofers à l’autre paire de bornes.
1 Retirez les barres de court-circuit ou les
pontages des enceintes.
2 Raccordez les enceintes à cet appareil de la
manière illustrée ci-dessous.
Exemple de connexion de la voie gauche
3 Réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau
avant sur A+B BI-WIRING.
Note
Fiche banane
Diamètre de l’orifice pour fiche
banane : 4,0 mm
Cosse en Y
Épaisseur du centre de
la borne : 5,8 mm
Panneau arrière de cet appareil
Enceinte
48
Connexions
Connexion symétrique
Vous pouvez relier les prises de sortie symétrique de type
XLR d’un lecteur CD ou lecteur réseau aux prises d’entrée
BAL 1 ou BAL 2 de cet appareil. Effectuez cette
connexion avec des câbles XLR symétriques.
Sélecteur ATTENUATOR :
Permet de régler le niveau
d’entrée admissible aux prises d’entrée symétrique.
Sélectionnez la position ATT. (6 dB) lorsque le signal
de la source connectée comporte de la distorsion.
Sélecteur PHASE :
Permet de régler la position (phase) de
la broche HOT (broche 2= HOT ou broche 3= HOT) aux
prises d’entrée symétrique.
Reportez-vous au manuel de l’appareil connecté pour
vérifier l’affectation de la broche HOT sur les prises de
sortie symétriques de l’appareil en question.
Sélectionnez la position NORMAL (broche 2=HOT) pour un
lecteur Yamaha.
N’utilisez pas simultanément une connexion symétrique et
une connexion asymétrique pour relier un appareil. Cela
génère une boucle de masse susceptible de causer des
interférences et du bruit.
•Pour brancher un câble, alignez les broches de la fiche avec
les orifices de la prise, puis insérez la fiche XLR mâle dans la
prise jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Pour
débrancher le câble, appuyez sur le levier de la prise d’entrée
BAL 1 ou BAL 2 tout en tirant la fiche mâle du câble XLR hors
de la prise.
Dans le cas d’une connexion symétrique, sélectionnez BAL 1
ou BAL 2 comme source d’entrée.
Connexion Trigger
Vous pouvez relier un récepteur AV Yamaha ou un autre
composant compatible avec la fonction de déclenchement
(Trigger). Vous pouvez commander cet appareil depuis un
composant connecté.
Quand le composant connecté est mis sous tension, cet
appareil est automatiquement mis sous tension. La source
d’entrée de cet appareil est simultanément réglée sur
MAIN DIRECT.
Si MAIN DIRECT a été sélectionné comme source
d’entrée pour cet appareil, quand le composant connecté
est mis hors tension, cet appareil passe en veille.
Si cet appareil est mis hors tension avec son interrupteur
d’alimentation, la commande à distance de l’alimentation ne
fonctionnera pas.
Note
1 : GND (masse)
2 : HOT (+)
3 : COLD (−)
NORMAL
(broche 2= HOT)
1 : GND (masse)
2 : COLD (−)
3 : HOT (+)
INV.
(broche 3= HOT)
Connecteur XLR
(femelle)
Connecteur XLR
(mâle)
Levier
Prise d’entrée
BAL 1/BAL 2
Note
TRIGGER
OUT
PRE OUT
TRIGGER
IN
MAIN IN
Panneau arrière de cet appareil
Récepteur AV Yamaha ou autre
composant doté de prises TRIGGER OUT
et PRE OUT
Câble à fiche stéréo
Câble à fiches
minijack mono
Français
49
Connexion à distance
Commande de cet appareil depuis une
autre pièce
Si vous branchez un récepteur et un émetteur infrarouge
disponible dans le commerce aux prises REMOTE IN/
OUT de cet appareil, vous pouvez utiliser l’appareil et/ou
le composant externe depuis une autre pièce à l’aide du
boîtier de télécommande fourni.
Connexion à distance entre les
composants Yamaha
Lorsque vous avez un autre composant Yamaha prenant en
charge la connexion à distance, un émetteur infrarouge est
inutile. Branchez un récepteur infrarouge aux prises
REMOTE IN/OUT de cet appareil, comme illustré ci-
dessous.
Vous pouvez relier jusqu’à trois composants Yamaha (y
compris cet appareil) avec la connexion à distance.
Panneau arrière de cet appareil
Récepteur
infrarouge
Émetteur
infrarouge
Télécommande Composant externe
(lecteur CD, etc.)
REMOTE
IN OUT
Panneau arrière de cet appareil
Récepteur
infrarouge
Télécommande Composant Yamaha
(jusqu’à trois composants,
cet appareil compris)
Câble à fiches
minijack mono
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Yamaha A-S3200 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à