Kettler 312025-7500K1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
This KETTLER product was produced with great care using high-
quality materials. If defects should be found, direct your complaint
together with the sales receipt to your dealer. Legal warranty pro-
visions apply. Damage due to improper handling, failure to observe
the instructions and care information, or through environmental ef-
fects (i.e. air/water pollution, sunscreen) are excluded from the war-
ranty.
Legal Warranty (2 years)
USAGB
2
Dieses KETTLER Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Ma-
terialien und mit größter Sorgfalt hergestellt. Sollten dennoch Män-
gel auftreten, richten Sie die Reklamation zusammen mit dem
Kaufbeleg an Ihren Händler. Es gelten die gesetzlichen Gewährlei-
stungsbestimmungen. Schäden durch unsachgemäße Behandlung,
durch Nichtbeachtung der Anleitung und Pflegehinweise oder
durch Umwelteinflüsse (z.B.: Luft-/Wasserverschmutzung, Sonnen-
creme) sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Gesetzliche Gewährleistung (2 Jahre)
D
Ce produit KETTLER a été fabriqué avec le plus grand soin en utili-
sant des matériaux de qualité supérieure. Si des défauts devaient
cependant survenir, veuillez adresser votre réclamation accompa-
gnée du bon d'achat à votre distributeur. Les dispositions légales
de garantie sont applicables. Les dommages résultant d'un traite-
ment inadéquat, de la non observation des instructions et des con-
seils d'entretien, ou dus à l'environnement (p. ex. air/eau
pollué/e, crème solaire) sont exclus de la garantie.
Garantie légale (2 ans)
CHF B
6
Checkliste
– GB – Checklist (contents of packaging)
– F – Liste de vérification (contenu de l’emballage)
– NL – Checklist (verpakkingsinhoud)
– E – Lista de control (contenido del paquete)
– I – Lista di controllo (contenuto del pacco)
– PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)
– D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Tools required – Not included.
– F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Benodigd gereedschap – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – Herramientas necesarias – No forma parte del volumen de ent-
rega.
– I – Strumenti necessari – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Narzędzi – Nie należy do zakresu dostawy.
1x
4x
4x
1x
11
Ersatzteilbestellung
– GB – When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.
– F – En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de
mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la
quantité demandée et le numéro de série de l’appareil.
– NL – Vermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige artikel-
nummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het serien-
ummer van het apparaat.
– E – Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo
del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicita-
das y el número de serie del aparato.
GB
KETTLER GB Ltd.
Kettler House, Merse Road
North Moons Moat
Redditch, Worcestershire
B98 9HL
www.kettler.co.uk
+44 1527 588995
+44 1527 62423
sales@kettler.co.uk
e-mail:
USA
e-mail:
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road
Virginia Beach, VA 23453
www.kettlerusa.com
+1 888 253 8853
+1 888 222 9333
KETTLER France
5, Rue du Château
Lutzelhouse
F-67133 Schirmeck Cédex
www.kettler.fr
F
B
+33 388 475 580
+33 388 473 283
e-mail:
e + h Services AG
Industriestraße 14
CH - 4658 Däniken
www.eh-services.ch
CH
+41 62 288 6111
+41 62 288 6106
eh-services.ch
e-mail:
KETTLER Benelux B.V.
Indumastraat 18
NL-5753 RJ Deurne
www.kettler.nl
NL
B
+31 493 310345
+31 493 310739
info@kettler.nl
e-mail:
E
Ad Hoc Supplier
C/ Tirant Lo Blanc 34
E-46960 Aldaya
www.ad-hoc.es
P
+34 96 151 77 48
+34 96 151 77 65
Mail:
15
Ersatzteilbestellung
– D – Farbliche Abweichungen bei
Nachbestellungen sind möglich
und stellen keinen Reklamati-
onsgrund dar.
– GB – Colours may vary with repeat
orders and this does not consti-
tute grounds for complaint.
– F – Des écarts de coloris sont possi-
bles lors de commandes ulté-
rieures et ne sont pas motif à
réclamation.
– NL Bij nabestellingen kunnen er
kleurafwijkingen voorkomen, dit
is geen reden voor reclamatie.
– E – Es posible que, en pedidos po-
steriores, los colores de la má-
quina varíen, hecho que no se
considera causa de reclama-
ción.
– I – In caso di ordini successivi, sono
possibili variazioni di colore che
non rappresentano un motivo di
reclamo.
– PL – Przy zamówieniach dodatkow-
ych mogą wystapić różnice w
kolorze, które nie stanowią
podstaw do reklamacji.
01 040 25-0000
01 040 25-1000 01 040 25-5000
01 040 25-7000
220 x 95 cm 220 x 95 cm 220 x 95 cm 220 x 95 cm
si ch we an
1
1x 92324547
92324548
92324549
92324550
2 8x 70140004 70140006 70140007
70140003
3 4x
92324528
92324532
92324535 92324538
4
1x 94610231
94610231
95588562 94610231
5 1x
92324530
92324530 92324531 92324530
16
docu 3919/10.15
Heinz KETTLER GmbH & Co. KG · Hauptstraße 28 · D-59469 Ense-Parsit
http://www.kettler.de
– D – Hiermit bestätige ich die Vollständigkeit und die einwand-
freie Funktion der verpackten Ware.
Es wurde eine Funktionsprüfung sowie eine Sichtkontrolle
durchgeführt.
– GB – I hereby confirm the completeness and the faultless
functioning of the packaged goods.
A functional and visual check was carried out on these.
– F – Par la présente, je confirme l'intégralité et le fonctionne-
ment parfait de la marchandise emballée.
Un essai de fonctionnement a eu lieu ainsi qu'un contrôle
visuel.
– NL – Hiermee bevestig ik dat de verpakte goederen compleet
zijn en probleemloos functioneren.
Het werd een functietest en een veiligheidscontrole uitge-
voerd.
– E – Por la presente confirmo la integridad y el funciona-
miento óptimo de la mercancía empaquetada.
Se ha llevado a cabo una prueba de funcionamiento y
una inspección visual.
– I – Con la presente confermo la completezza e il corretto fun-
zionamento della merce imballata.
Sono stati eseguiti una verifica del funzionamento e un
controllo visivo.
– PL – Niniejszym potwierdzam kompletność i prawidłowe
działanie zapakowanego towaru.
Została przeprowadzona kontrola działania i kontrola
wzrokowa.
1
D
GB
F
NL
E
I
PL
Auf 100% Altpapier gedruckt!
This KETTLER product was produced with great care using high-quality materials. If defects should be found, direct your complaint together with the
sales receipt to your dealer. Legal warranty provisions apply. Damage due to improper handling, failure to observe the instructions and care information,
or through environmental effects (i.e. air/water pollution, sunscreen) are excluded from the warranty.
Assembly Instructions
Please observe the assembly instructions for the table frame.
To be used only with the following KETTLER table frames:
Legal Warranty (2 years)
USAGB
Dieses KETTLER Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und mit größter Sorgfalt hergestellt. Sollten dennoch Mängel auftreten,
richten Sie die Reklamation zusammen mit dem Kaufbeleg an Ihren Händler. Es gelten die gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen. Schäden durch
unsachgemäße Behandlung, durch Nichtbeachtung der Anleitung und Pflegehinweise oder durch Umwelteinflüsse (z.B.: Luft-/Wasserverschmutzung,
Sonnencreme) sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Montagehinweise
Bitte beachten Sie die Montageanleitung der Tischgestelle.
Nur mit folgenden KETTLER-Tischgestelle zu verwenden: FLOAT Art.-Nr. 01 039 XX-...., EDGE Art.-Nr. 01 040 XX-...., CUBIC Art.-Nr. 03 119 XX-....
Gesetzliche Gewährleistung (2 Jahre)
D
Ce produit KETTLER a été fabriqué avec le plus grand soin en utilisant des matériaux de qualité supérieure. Si des défauts devaient cependant survenir,
veuillez adresser votre réclamation accompagnée du bon d'achat à votre distributeur. Les dispositions légales de garantie sont applicables. Les dom-
mages résultant d'un traitement inadéquat, de la non observation des instructions et des conseils d'entretien, ou dus à l'environnement (p. ex. air/eau
pollué/e, crème solaire) sont exclus de la garantie.
Conseils de montage
Veuillez tenir compte des instructions de montage des châssis de table.
À n'utiliser qu'avec les châssis de table suivants :
Garantie légale (2 ans)
CHF B
Dit KETTLER product werd met hoogwaardige materialen en grote zorgvuldigheid geproduceerd. Mochten er toch nog gebreken optreden, kunt u zich
met uw reclamatie en een kopie van de aankoopbon wenden tot uw dealer. Er gelden de wettelijke garantiebepalingen. Schade door onjuist gebruik,
door niet in acht nemen van de handleiding en onderhoudsaanwijzingen of door milieuinvloeden (bijv.: lucht-/waterverontreiniging, zonnebrandcrème)
vallen niet onder de garantie.
Montageaanwijzingen
Neem a.u.b. de montagehandleiding van de tafelonderstellen in acht.
Alleen met de volgende KETTLER tafelonderstellen gebruiken: FLOAT 01 039 XX-...., EDGE 01 040 XX-...., CUBIC 03 119 XX-....
Wettelijke garantie (2 jaar)
NL B
Este producto de KETTLER está fabricado con materiales de alta calidad y con extremo cuidado. No obstante, en caso de encontrar defectos, dirija su
reclamación junto con el comprobante de compra a su distribuidor. Se aplican las condiciones legales de garantía. Los daños causados por un uso
inapropiado, por no seguir las instrucciones o las indicaciones de conservación, o por influencia del entorno (por ejemplo, suciedad por aire o agua,
por crema solar) quedan excluidos de la garantía.
Instrucciones de montaje
Observe las instrucciones de montaje del soporte de la mesa.
Utilizar exclusivamente con los siguientes soportes de mesa de KETTLER:
Garantía legal (2 años)
E
Montageanleitung für KETTALUX-PLUS Tischplatte
220 x 95 cm
01 041 25-, -7520,
, 03 120 25-, -1500, -5000, 7500
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Kettler 312025-7500K1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire