Bosch MUZ4GM3(00) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
11
fr
Conformité d’utilisation
Conformité d’utilisation
Cet accessoire est destiné au robot culinaire MUM4. Respecter
la notice d’utilisation du robot culinaire.
Ne jamais utiliser cet accessoire avec d’autres appareils. Utiliser
uniquement des pièces adaptées.
Cet accessoire sert à moudre toutes les céréales (sauf le maïs)
ainsi que les graines de pavot, de lin et de sésame, le sarrasin, les
herbes aromatiques, les épices ou encore le café. Cet accessoire
ne doit pas servir à transformer d’autres substances ou objets.
Consignes de sécurité importantes
W Risques de blessures !
Ne jamais mettre les mains dans l’entonnoir.
Utiliser uniquement l’accessoire à l’état entièrement assemblé.
Ne jamais assembler les accessoires sur l’appareil de base. Utili-
ser uniquement l’accessoire dans la position de travail prévue. Ne
poser ou retirer l’accessoire qu’une fois l’entraînement immobilisé
et après avoir débranché la fiche mâle de la prise de courant.
W Attention !
Veiller à ce qu’aucun corps étranger ne se trouve dans l’orifice de
remplissage ou le boîtier. Ne pas introduire d’objets (p. ex. couteau,
cuillère) dans l’orifice de remplissage ou le boîtier. N’utiliser que des
ingrédients triés pour éviter que des pièces métalliques, du sable ou
des cailloux n’endommagent l’appareil. Le produit à moudre doit être
bien sec. Ne jamais plonger les différentes pièces (sauf l’entonnoir de
remplissage) dans du liquide, ne jamais les tenir sous l’eau courante
ni les laver au lave-vaisselle. Ne pas faire tourner l’accessoire à vide.
W Important !
Nettoyer soigneusement l’accessoire après chaque utilisation ou
après une longue durée sans utilisation. X « Nettoyage et entre-
tien » voir page 13
12
fr Vue d’ensemble
Vue d’ensemble
Figure A
1 Boîtier
a Bague de réglage
b Repère Ä
c Échelle de mouture
1 = fin
6 = grossier
d Repère <
e Repère t
f Cavité d’éjection
g Pivot d’entraînement
2 Meule conique
3 Bague de mouture
a Repère Ü
4 Entonnoir
a Echelle de remplissage
Avant la première utilisation
Avant de pouvoir utiliser le nouvel acces-
soire, le déballer complètement, le nettoyer
et le contrôler.
Attention !
Ne jamais mettre en service un accessoire
endommagé !
Sortir tous les composants de l’ac-
cessoire de l’emballage et retirer les
éventuels restes d’emballage.
Contrôler l’intégrité des pièces et vérifier
qu’elles ne présentent pas de dom-
mages visibles. X Figure A
Avant de les utiliser pour la première
fois, nettoyer et sécher soigneusement
toutes les pièces. X « Nettoyage et
entretien » voir page 13
Symboles et repères
Symbole Signification
W
Attention ! Ustensiles rotatifs. Ne
jamais mettre les mains dans
l’orifice de remplissage.
t
Repère permettant de lire le
réglage
Ä
Mettre en place / retirer la bague
de mouture
1 .... 6
Echelle pour le degré de
mouture
Niveau 1 (fin) à 6 (grossier)
<
Attention ! Blocage du moulin.
Ü
Mise en place du moulin
Préparation
Placer l’appareil de base sur une
surface lisse et propre.
Mettre le bol et le couvercle en place.
Appuyer sur la touche de
déverrouillage et amener le bras
pivotant sur la position 2. Retirer
le couvercle de protection de
l’entraînement.
Assembler le moulin à céréales
X Suite de la figure B
1. Tourner la bague de réglage dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’en butée. Les repères Ä et t doivent
être situés l’un au-dessus de l’autre.
Placer la meule conique sur l‘axe carré
dans le boîtier et la pousser vers le bas.
2. Mettre la bague de mouture dans le
boîtier. Les repères Ü, Ä et t doivent être
situés les uns au-dessus des autres.
Remarque : ceci est la seule position dans
laquelle la bague de mouture peut être mise
en place et retirée correctement.
3. Pousser légèrement la bague de
mouture vers le bas, tourner la bague
de réglage dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que l’échelle
pour le degré de mouture soit atteinte.
4. Mettre l’entonnoir en place.
13
fr
Utilisation
Utilisation
W Risques de blessures
Ne jamais mettre les mains dans l’orifice de
remplissage.
Attention !
Ne jamais utiliser le moulin à céréales
sans céréales.
Les ingrédients à moudre doivent être
bien secs, sinon le moulin se grippe.
Traiter au maximum 2 kg d’ingrédients
en une seule étape. Ensuite l’appareil
doit refroidir au moins 1 heure.
X Suite de la figure C
1. Monter le moulin à céréales. La cavité
d’éjection est orientée vers la droite.
2. Tourner la moulin à céréales dans le
sens des aiguilles d’une montre.
3. Insérer les ingrédients dans l’entonnoir.
Quantité maximale : 750 g. L’échelle
figurant dans l’entonnoir sert d’orienta-
tion. Les valeurs se réfère au blé.
4. Brancher la fiche dans la prise de courant.
Tourner l’interrupteur rotatif au niveau 4.
5. Régler le degré de mouture en tournant
la bague de réglage entre 1 (fin) et
6 (grossier). Tenir le moulin à céréales
avec une main.
Attention !
Ne jamais tourner la bague de
réglage au-delà de l’échelle, jusqu’au
repère <. Sinon, l’engrenage risque
de se bloquer et d’endommager le
moulin à céréales.
Modifier le degré de mouture uniquement
peu à peu. Lorsqu’un degré de mouture
fin est sélectionné, veiller à ce que le
moulin à céréales ne se bouche pas.
6. La farine s’écoule dans le bol par la
cavité d’éjection.
7. Amener l’interrupteur rotatif sur y.
Attendre que l’entraînement se soit
immobilisé. Débrancher la fiche de la
prise de courant.
8. Tourner le moulin à céréales dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre,
puis le retirer.
Démonter le moulin à céréales et nettoyer
immédiatement toutes les pièces après
utilisation. X « Nettoyage et entretien » voir
page 13
Rendement de mouture
Les valeurs figurant dans le tableau suivant
sont des valeurs approximatives obtenues
lors du traitement au niveau 4 en fonction,
p. ex. du taux d’humidité ou de la période
de culture (été ou hiver).
Type de céréale Rendement de mouture
en position
1 (fin) 6 (grossier)
Froment 80 g/min 270 g/min
Seigle 70 g/min 230 g/min
Blé noir 80 g/min 190 g/min
Orge nue 80 g/min 300 g/min
Avoine nue 50 g/min 170 g/min
Millet 80 g/min 200 g/min
Riz 70 g/min 190 g/min
Graines de lin* 15 g/min
Graines de pavot* 70 g/min
* Les graines de lin et de pavot sont oléagi-
neuses. Un réglage trop fin donne un ren-
dement de mouture trop bas. Un meilleur
résultat peut être obtenu lorsque les graines
sont moulues congelées. Si nécessaire
pour la pâtisserie, le lin peut être moulu
vite et très fin en le mélangeant à d’autres
céréales avant la mouture proprement dite.
Nettoyage et entretien
Les accessoires utilisés doivent être soi-
gneusement nettoyés après chaque utilisa-
tion. Dans le cas d’ingrédients oléagineux,
p. ex. les graines de lin, le moulin doit être
nettoyé après chaque opération de mouture.
Attention !
Ne pas utiliser de produit nettoyant conte-
nant de l’alcool ou de l’alcool à brûler.
Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus
ou métalliques.
Ne pas utiliser de chiffons ni de produits
nettoyants abrasifs.
14
fr Conseils
Ne jamais plonger les différentes pièces
(sauf l’entonnoir de remplissage) dans
du liquide, ne jamais les tenir sous l’eau
courante ni les laver au lave-vaisselle.
La figure E montre en bref comment laver
les différentes pièces.
Démonter le moulin à céréales dans
l’ordre inverse de celui décrit au chapitre
„Assembler le moulin à céréales“.
X « Assembler le moulin à céréales »
voir page 12
Nettoyer la bague de mouture et la
meule conique uniquement avec une
brosse sèche.
Ne pas plonger le boîtier dans l’eau,
essuyer uniquement l‘extérieur avec un
chiffon humide.
Pour le nettoyage, pousser la cavité
d’éjection de côté.
Conserver le moulin à céréales dans un
endroit sec.
Conseils
Stockage au sec
Des céréales humides provoquent une
surchauffe de l’appareil. Ceci est clairement
reconnaissable au fait que la zone de
mouture du moulin colmate et qu’une
mouture fine n’est plus possible. Une
mouture fine rendue plus difficile peut
être un indice que les céréales sont trop
humides. Par conséquent, conserver les
ingrédients à moudre ouverts ou placés
dans un sac en jute, dans un endroit sec.
La température de stockage ne doit pas
dépasser 40 °C.
Remarque : les céréales sont des
« conserves » naturelles, vivantes et
hygroscopiques. Il convient ainsi de
mentionner régulièrement qu’un stockage à
sec est impératif.
Test d’humidité
Un test simple consiste à écraser les ingré-
dients à moudre entre deux objets durs. Un
produit inadapté à la mouture parce que
trop humide s’aplatit sans se briser, comme
un flocon d’avoine. Le cas échéant, bien
laisser sécher les ingrédients à moudre. Un
autre test consiste à placer un échantillon
du produit à moudre pendant quelques
heures dans le congélateur et le moudre
ensuite, appareil réglé sur la mouture fine.
Si le produit se laisse moudre finement
après avoir séjourné au congélateur, ceci
est un signe évident que les céréales
étaient auparavant humides.
Sécurité anti-surcharge
Une zone de rupture programmée protège
l’entraînement contre tout endommage-
ment. En cas de surcharge (p. ex. traite-
ment de céréales humides ou présence
d’un corps étranger dans le moulin), le pivot
d’entraînement rompt. Un pivot d’entraî-
nement de rechange est disponible chez
votre revendeur spécialisé ou auprès du
service après-vente (n° de réf. 00031003).
Le pivot d’entraînement peut être facilement
démonté et remplacé.
X Suite de la figure D
1. Tourner la bague de réglage dans
le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au repère <. Le moulin est
bloqué.
2. Saisir le pivot d’entraînement avec une
pince plate, le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre et le sortir (ferme-
ture à baïonnette).
Sous réserve de modifications.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77

Bosch MUZ4GM3(00) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi