boso bosotherm 1400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

17
FRANÇAIS
Sommaire
Explication des symboles
Lire les consignes!
Lavable en machine en cy-
cle extra-délicat 30 °C
Lavable en machine
à 40 °C
Ne pas blanchir
Ne pas enfoncer
une aiguille!
Ne pas sécher au sèche-
linge
Repasser à température
moyenne
Ne pas repasser
Ne pas utiliser plié
ou comprimé!
Ne pas nettoyer à sec
Ne doit pas être
utilisé par des
enfants en bas âge
(0-3 ans).
Les textiles employés sur
cet appareil ont subi le
contrôle des matières in-
désirables du point de vue
de l‘écologie humaine et
ont reçu le label Oeko-Tex
Standards 100, certifié par
l’institut de recherche Ho-
henstein.
20
PAP
Éliminez l’emballage
dans le respect de
l’environnement
1. Livraison ...........................................................18
1.1 Description de l’appareil .............................18
2. Consignes importantes ....................................19
À conserver pour un usage ultérieur ! ..............19
3. Utilisation conforme aux recommandations .....20
4. Utilisation ..........................................................20
4.1 Sécurité ......................................................20
4.2 Mise en service ...........................................21
4.3
Remarques supplémentaires
bosotherm 1300
..........................................21
4.4 Mise sous tension .......................................21
4.5 Réglage de la température .........................21
4.6 Arrêt automatique .......................................21
4.7 Mise hors tension .......................................22
5. Nettoyage et entretien .................................... 22
6. Rangement ..................................................... 23
7. Élimination ...................................................... 23
8. Que faire en cas de problèmes ? .................... 23
9. Données techniques .......................................23
10. Garantie .......................................................... 23
18
Ce produit répond
aux exigences des
directives europé
-
ennes et nationales
en vigueur.
Le symbole KEMA-KEUR
indique la sécurité et la
conformité aux normes
d’un produit électrotech-
nique.
Élimination con-
formément à la di-
rective européenne
WEEE (Waste Elec-
trical and Electro-
nic Equipment) re-
lative aux déchets
d’équipements
électriques et élec-
troniques
L’appareil est doublement
isolé et est conforme à la
classe de protection 2.
AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou
danger pour votre santé.
ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité
de dommages sur l’appareil/ les accessoires.
REMARQUE: Remarque relative à des informations
importantes.
1. Livraison
1 x Coussin chauffant
1 x Taie
1 x Interrupteur
1 x Mode d‘emploi
1.1 Description de l’appareil
1. Prise
2. Cordon d‘alimentation
3. Interrupteur
4. Affichage lumineux des niveaux de température
5. Commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et
niveaux de température
6. Fiche secteur
0
1
2
3
1
2
3
4
5
6
19
2. Consignes importantes
À conserver pour un usage ultérieur !
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d‘entraîner
des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de
la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne
sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d‘autres
personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent, veuillez
respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez l‘appareil
à quelqu‘un, remettez-lui également ces instructions.
Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par des personnes
insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas
réagir en cas de surchauffe (les diabétiques, les personnes dont la
peau a subi des modifications causées par une maladie ou dont la
peau porte des cicatrices dans la région de son utilisation, après la
prise de calmants ou l’absorption d’alcool, par exemple).
Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de très jeunes enfants
(de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe.
Ce coussin chauffant ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants
(de 3 à 8 ans), sauf si l‘interrupteur a été réglé par un parent ou un
tuteur et que l‘enfant a reçu suffisamment d‘informations pour utiliser
le coussin chauffant en toute sécurité.
• Ce coussin chauffant peut être utilisé par les enfants de plus de 8
ans ainsi que par les déficients physiques, sensoriels ou mentaux
et les personnes ayant peu de connaissances ou d‘expérience à la
condition qu‘ils soient surveillés ou sachent comment l‘utiliser en
toute sécurité et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec le coussin chauffant.
Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être effectués par des en
-
fants sans surveillance.
Ce coussin chauffant n‘est pas conçu pour une utilisation en milieu
hospitalier.
• N‘enfoncez pas d‘aiguilles.
• N‘utilisez pas le coussin chauffant plié ou froissé.
• N‘utilisez pas le coussin chauffant mouillé.
Vous ne devez utiliser ce coussin chauffant qu‘en association avec
l‘interrupteur mentionné sur l‘étiquette.
20
Les champs électriques et magnétiques émanant de ce coussin chauf-
fant peuvent éventuellement perturber le fonctionnement des stimula-
teurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites : puissance
des champs électriques : 5 000 V/m max., puissance des champs
magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT max.
Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimu-
lateur cardiaque avant d‘utiliser ce coussin chauffant.
• Ne tirez, ne tordez ou ne pliez pas trop fortement les câbles.
Ce coussin chauffant doit être régulièrement vérifié pour détecter la
présence de tout signe d‘usure ou d‘endommagement.
Le cas échéant, ou si ce coussin chauffant a été utilisé de façon
inappropriée ou s‘il ne chauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant
avant d‘être utilisé à nouveau.
Si le câble d‘alimentation électrique du coussin chauffant est en-
dommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou
toute autre personne qualifiée afin d‘éviter tout danger.
Pendant que ce coussin chauffant fonctionne, vous ne devez pas
– poser d’objets tranchants dessus,
– poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des
coussins chauffants, etc.
Les composants électroniques de l‘interrupteur chauffent lors de l‘utili-
sation du coussin chauffant. Vous ne devez donc pas couvrir l‘interrup-
teur ou le poser sur le coussin chauffant lorsque ce dernier est utilisé.
Respectez impérativement les consignes d‘utilisation (chapitre 4) ain-
si que celles d‘entretien et de nettoyage (chapitre 5) et de rangement
(chapitre 6).
Pour toute question concernant l’utilisation de nos appareils, adres-
sez-vous à notre service clients.
3. Utilisation conforme aux recommandations
ATTENTION
Ce coussin chauffant est exclusivement conçu pour réchauffer le corps humain.
4. Utilisation
4.1 Sécurité
ATTENTION
Le coussin chauffant est équipé d‘un SYSTÈME DE SÉCURITÉ. Cette technologie de capteur em-
pêche la surchauffe du coussin chauffant sur toute sa surface grâce à l‘arrêt automatique en cas de
défaillance. Lorsque le SYSTÈME DE SÉCURITÉ a désactivé le coussin chauffant, les niveaux de
température qui montrent qu‘il est allumé ne sont plus éclairés.
Veuillez noter qu‘après une défaillance due à la sécurité, vous ne pouvez plus utiliser le coussin
chauffant et devez l‘envoyer au service après-vente indiqué.
21
Ne branchez jamais le coussin chauffant défectueux à un autre interrupteur du même type. Cela
entraînerait également un arrêt définitif déclenché par le système de sécurité de l’interrupteur.
4.2 Mise en service
ATTENTION
Lorsque vous l‘utilisez, assurez-vous que le coussin chauffant n‘est pas froissé et qu‘aucun pli ne
s‘est formé.
Branchez d‘abord l‘interrupteur au corps chauffant en connectant la fiche secteur.
Branchez la prise au secteur.
4.3 Remarques supplémentaires bosotherm 1300
La forme particulière de ce coussin chauffant a été conçue spécialement pour
une utilisation dans la zone du dos et de la nuque. Placez le coussin chauffant
dans votre dos de sorte que le velcro se trouve au niveau de la nuque. Fixez
tout d‘abord le velcro. Ajustez ensuite la longueur de la ceinture abdominale
et fermez le connecteur en joignant chaque extrémité.
Pour ouvrir, appuyez simultanément sur les deux connecteurs de déverrouil
-
lage, comme indiqué sur l‘illustration.
4.4 Mise sous tension
Réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et des niveaux de température sur le 1, 2 ou 3 pour
allumer le coussin chauffant.
Lorsqu‘il est allumé, les niveaux de température (4) s‘éclairent.
4.5 Réglage de la température
Niveau 0 : éteint
Niveau 1 : chaleur minimale
Niveau 2 : chaleur moyenne
Niveau 3 : chaleur maximale
REMARQUE :
Le coussin se réchauffe plus rapidement lorsque vous réglez le niveau de température au plus haut.
REMARQUE :
Ce coussin chauffant dispose d‘un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide
lors des 10 premières minutes.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le coussin chauffant pendant plusieurs heures, il
est recommandé de régler l‘interrupteur sur le niveau de température le
plus bas pour éviter toute surchauffe de votre corps et le cas échéant
des brûlures de la peau.
4.6 Arrêt automatique
Ce coussin chauffant est équipé d’un arrêt automatique. Il désactive la fonction de chauffage
après environ 90 minutes d‘utilisation du coussin. L‘affichage des niveaux de température
commence alors à clignoter. Pour utiliser à nouveau le coussin chauffant, réglez le commutateur
coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de température (5) sur la position « 0 » (ARRÊT).
Après environ 5 secondes, vous pouvez remettre le chauffe-matelas sous tension.
5
la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para
cerrarlos. Para separar los extremos conectores, apriete a la vez
el dispositivo de desbloqueo tal como se indica en la imagen.
Compruebe primero que el interruptor está conectado a la almo-
hada eléctrica. Conecte el enchufe a la toma de red.
3.3 Selección de temperatura
La almohada eléctrica se calienta más rápidamente si se ajusta el escalón de temperatura
más alto. Posteriormente, si es necesario, se puede pasar a un escalón más bajo. Tras
encender la almohada eléctrica, el indicador del escalón de temperatura seleccionado
parpadea brevemente y después se enciende. Se recomienda utilizar el escalón de
temperatura más bajo en caso de uso prolongado de la almohada eléctrica.
3.4 Escalones de temperatura
Escalón: 0 = apagada
1 = calor mínimo
2 = calor medio
3 = calor máximo
3.5 Calentamiento rápido
Esta almohada eléctrica cuenta con un sistema calentamiento rápido que permite que
se caliente rápidamente en 10 minutos.
3.6 Sistema de desconexión automática
La almohada eléctrica se desconecta automáticamente después de unos 90 minutos. En
este momento el indicador del escalón de temperatura comienza a parpadear. Para volver
a encender la almohada eléctrica, coloque el interruptor en la posición “0” y después
de unos 5 segundos seleccione el escalón de temperatura deseado. Desconecte la
almohada eléctrica (escalón “0”) o desenchufe el cable de la caja de toma de red, si la
almohada eléctrica no se continuará utilizando después de apagarla.
4. Datos técnicos
Tipo: P10 F
Alimentación de tensión: 220–240 V / 50-60 Hz
Potencia absorbida: 100 W
Dimensiones: aproximadamente 54 x 38 cm
Fabricante: MGG Elektro GmbH, Königsbrückerstr. 61, 01099 Dresden, Germany
5. Limpieza y cuidado
Antes de limpiar la almohada
eléctrica desenchufe siemp-
re el cable de la caja de toma de red.
Primero abra la cremallera de la funda textil y
extraiga la almohada eléctrica. La funda textil
puede lavarse de acuerdo con los símbolos
de limpieza indicados en la etiqueta.
Las pequeñas manchas de la almohada eléc-
trica pueden ser eliminadas mediante
un paño o una esponja húme-
da y eventualmente con un
detergente líquido para ropa
blanca fina. Para la limpieza nunca utilice
detergentes que contengan diluyentes.
90 min
STOP
22
4.7 Mise hors tension
Pour éteindre le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les niveaux de
température sur la position « 0 » (ARRÊT). Les niveaux de température ne sont plus éclairés.
REMARQUE :
Si vous n‘utilisez pas le coussin chauffant, réglez le commutateur coulissant MARCHE/ARRÊT et les
niveaux de température sur la position « 0 » (ARRÊT) et débranchez la prise secteur. Déconnectez
ensuite la fiche secteur et donc l‘interrupteur du coussin chauffant.
5. Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT
Pour commencer, débranchez toujours le câble d‘alimentation de la prise avant de nettoyer l‘appareil.
Déconnectez ensuite la fiche secteur et donc l‘interrupteur du coussin chauffant. Sinon, vous vous
exposez à un risque de choc électrique.
ATTENTION
L‘interrupteur ne doit jamais entrer en contact avec de l‘eau ou d‘autres liquides. Il peut être endom-
magé.
Pour le nettoyage de l‘interrupteur, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N’utilisez pas de produit abrasif
ou autre détergent.
La housse en tissu peut être lavée conformément aux symboles figurant sur l‘étiquette et doit être retirée
à cet effet.
Vous pouvez nettoyer les petites taches du coussin chauffant à l‘aide d‘un chiffon humide et un peu de
lessive liquide pour linge délicat.
ATTENTION
Le coussin chauffant ne doit pas être nettoyé avec des produits chimiques, essoré, séché en machine,
cylindré ou repassé.
Le coussin chauffant est lavable en machine.
Réglez le lave-linge sur le programme pour textiles délicats à 30°C. Utilisez une lessive pour linge délicat
et dosez-la selon les instructions du fabricant.
ATTENTION
Attention de ne pas laver le coussin chauffant trop fréquemment pour ne pas le solliciter excessive-
ment. Le coussin chauffant devrait donc être lavé au lave-linge 10 fois au maximum pendant toute
sa période dutilisation.
Étirez le coussin chauffant encore humide juste après le lavage pour qu‘il retrouve sa taille d‘origine et
laissez-le sécher à plat sur un étendage.
ATTENTION
N‘utilisez pas de pinces à linge ou autres pour accrocher le coussin chauffant sur l‘étendage. Sinon,
il pourrait être endommagé.
Ne reconnectez l‘interrupteur au coussin chauffant qu‘une fois que la fiche secteur, le coussin
chaufant et la housse en tissu sont complètement secs. Sinon, il pourrait être endommagé.
23
AVERTISSEMENT
Ne mettez en aucun cas le coussin chauffant en marche lors du séchage ! Sinon, vous vous exposez
à un risque de choc électrique.
6. Rangement
Si vous n’utilisez pas le coussin chauffant pendant une période prolongée, nous vous recommandons de
le ranger dans son emballage d‘origine. Pour cela, déconnectez la fiche secteur et donc l‘interrupteur du
chauffe-matelas.
ATTENTION
Veuillez laisser refroidir le coussin chauffant. Sinon, il pourrait être en-
dommagé.
Ne posez pas d‘objet sur le coussin chauffant lors de son stockage
pour éviter qu‘il ne se plie trop fortement.
7. Élimination
Dans l‘intérêt de la protection de l‘environnement, l‘appareil ne doit pas être jeté avec les ordures
ménagères à la fin de sa durée de service. L’élimination doit se faire par le biais des points de collecte
compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l’appareil conformément à la directive européenne
– WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux appareils électriques et électro
-
niques usagés. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination
et du recyclage de ces produits.
8. Que faire en cas de problèmes ?
Problème Cause Solution
Les niveaux de température ne sont pas éclairés quand :
- l‘interrupteur est connecté au coussin chauffant
- la fiche est connectée à une prise qui fonctionne
- le commutateur coulissant se trouve sur le niveau 1,
2 ou 3
Le système de
sécurité a désactivé
le coussin chauffant
de manière irréver
-
sible.
Envoyez le coussin
chauffant et l‘interrupteur
au service après-vente.
9. Données techniques
Consultez l‘étiquette signalétique du coussin chauffant.
10. Garantie
Nous proposons une garantie de 3ans en cas de défaut matériel ou de fabrication du produit. La garantie
ne s’applique pas:
• en cas de dommage dû à une utilisation inappropriée;
• aux parties usées par l’utilisation;
• aux vices déjà connus par le client au moment de l’achat;
• aux dommages causés par le client;
• aux problèmes survenant pour une raison inconnue.
La garantie légale du client n’est pas remise en cause par la garantie commerciale. Afin de pouvoir faire
valoir la garantie durant la période couverte, le client doit présenter une preuve d’achat.
Le client peut faire valoir la garantie sur une période de 3ans à compter de la date d’achat auprès de
BOSCH+SOHNGmbH u. Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Allemagne). Si le client est admis
à faire valoir la garantie, il pourra faire réparer le produit par notre propre personnel ou par des personnes
autorisées. Le client ne peut prétendre à d’autres droits (au titre de la garantie).
Sous réserve d’erreurs et de modifications
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

boso bosotherm 1400 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à