dji Assistant 2 (Enterprise Series) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
Contents
EN
CHS
CHT
JP
KR
DE
ES
FR
IT
NL
PT
PT-BR
RU
Compliance Information
156
User Guide
2
使用说明
14
使用說明
26
ユーザーガイド
38
사용자 가이드
49
Bedienungsanleitung
60
Guía de usuario
72
Guide de l’utilisateur
84
Guida dell’utente
96
Gebruikershandleiding
108
Manual do utilizador
120
Guia do usuário
132
Руководство пользователя
144
FR
84
Clause d’exclusion de responsabilité
Merci d’avoir acheté la station GNSS mobile D-RTK
TM
2 de haute précision (ci-après dénommée « le
Produit ».). Lisez attentivement la présente clause d’exclusion de responsabilité avant d’utiliser ce
Produit. En utilisant ce Produit, vous acceptez la présente clause d’exclusion de responsabilité et
confirmez l’avoir lue dans son intégralité. Veuillez strictement utiliser ce Produit conformément au
manuel et respecter la mise en garde. SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., et ses sociétés affiliées
n’assument aucune responsabilité pour les dommages ou blessures encourus directement ou
indirectement par l’utilisation, l’installation ou la réinstallation incorrecte de ce Produit, y compris, mais
sans s’y limiter, l’utilisation d’accessoires non désignés.
DJI
TM
est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses
sociétés afliées. Les noms de produits, de marques, etc. apparaissant dans le présent manuel sont
des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce Produit et
ce manuel sont la propriété de DJI, et tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce Produit ou
du présent manuel ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le
consentement écrit préalable de DJI.
Cette clause de non-responsabilité est disponible en plusieurs langues. En cas de divergence entre les
différentes versions, la version chinoise prévaut lorsque le produit en question est acheté en Chine, et la
version anglaise prévaut lorsque le produit en question est acheté dans toute autre région.
Avertissements
1. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, retirez la batterie intelligente de la station mobile D-RTK
2 lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
2. Utilisez uniquement la D-RTK 2 dans la bande de fréquences correspondante et conformément aux
lois et réglementations locales.
3. NE PAS tordre ou plier les câbles de manière excessive.
4. Assurez-vous que la station mobile D-RTK 2 est parfaitement à niveau lorsqu’elle est montée et
installée.
5. Utilisez l’appareil dans un environnement ouvert, sans interférences radio. Éteignez les appareils
à proximité qui utilisent les mêmes fréquences que la station mobile D-RTK 2 (par exemple, les
émetteurs-récepteurs radio).
6. Veillez à ce que les antennes de tous les appareils utilisés ne soient pas obstruées lors de leur utilisation.
7. N’utilisez que des pièces ofcielles DJI ou certiées par DJI. L’utilisation de pièces non homologuées
ou provenant de fabricants non certiés par DJI peut entraîner des dysfonctionnements système et
compromettre votre sécurité.
8. Assurez-vous que la station mobile D-RTK 2 et ses composants sont exempts de toute contamination
(par exemple, eau, huile, terre et sable).
9. N’essayez pas de démonter une partie de la station mobile D-RTK 2 qui a été montée a priori avant
l’expédition.
10. Manipulez les extrémités pointues de la barre d’extension et du trépied avec précaution.
11. Prenez les mesures nécessaires pour protéger la station mobile D-RTK 2 et ses batteries contre
l’eau en cas de pluie, de neige et/ou d’orage. Faites preuve de prudence dans des conditions
météorologiques difciles.
Introduction
La station mobile GNSS de haute précision D-RTK 2 est un récepteur de signal satellite haute précision
de nouvelle génération compatible avec quatre systèmes mondiaux de navigation par satellite : GPS,
BEIDOU, GLONASS et Galileo avec réception du signal* satellite sur 11 bandes. Son OCUSYNC
TM
et
ses liaisons de transmission de données LAN et 4G intégrées garantissent une transmission de données
stable et ininterrompue dans divers scénarios d’application. La station mobile D-RTK 2 peut être utilisée
comme station de base mobile RTK pour obtenir une précision de positionnement au centimètre près
d’un appareil équipé d’un système de positionnement DJI RTK (tel que Agras T20, T16, MG-1P RTK,
Phantom 4 RTK, P4 Multispectral, MATRICE
TM
300 RTK, ou Matrice 210 RTK V2). Même si elle se trouve
dans des environnements à fortes interférences magnétiques, par exemple à proximité de lignes
électriques à haute tension ou de structures métalliques, ses fonctions ne seront pas compromises.
La station mobile D-RTK 2 peut également être utilisée en tant que périphérique de cartographie
portatif pour obtenir une précision accrue du positionnement lors des relevés topographiques et de la
cartographie, du lofting et autres applications d’ingénierie. En outre, la station mobile D-RTK 2 peut être
utilisée comme station de base RTK xe pour créer rapidement des services réseau RTK**.
* Référez-vous aux spécications pour plus de détails.
** Pris en charge ultérieurement. DJI fournit uniquement des services techniques, les utilisateurs doivent se
conformer aux lois, réglementations et exigences locales pour la construction de services RTK en réseau.
FR
85
Contenu de l’emballage
Éléments optionnels
Boîtier de la D-RTK 2 Barre d’extension Station de rechargex 1 x 1 x 1
Batterie intelligente (WB37) Couvercle de batterie
Adaptateur d’alimentation CA
x 1 x 2 x 1
Câble
d’alimentation CA
Câble USB-C Câble USB-C OTG Clé hexagonale
x 1 x 1 x 1 x 1
Lorsque vous utilisez la station mobile D-RTK 2 en tant que station de base mobile, utilisez le trépied pour supporter le boîtier de
la D-RTK 2.
Lorsque vous utilisez la station mobile D-RTK 2 en tant que station de base xe, utilisez le câble d’alimentation de l’adaptateur
et l’adaptateur d’alimentation CA pour vous brancher au secteur pour une alimentation de longue durée.
Lorsque vous utilisez la station mobile D-RTK 2 comme station de base xe, utilisez le câble LAN pour vous connecter au serveur
Cloud.
Câble LAN
Trépied
Câble d’alimentation de l’adaptateur secteur
FR
86
Vue d’ensemble
Boîtier de la D-RTK 2 Trépied
1. Antenne
2. Bouton et indicateur d’appairage
3. Bouton et indicateur d’alimentation
4. Bouton et indicateur de mode de fonctionnement
5. Port USB-C
6. Compartiment Dongle
7. Support de rosette
8. Compartiment des batteries
9. Couvercle de batterie
10. Écrou de verrouillage
11. Port LAN*
12. Port d’alimentation externe*
1. Étui
2. Base du support
3. Pattes rétractables
4. Boutons
1
2
3
4
* Equipé d’un couvercle de protection qui peut être rangé lorsque l’appareil est
utilisé. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, couvrez les ports pour protéger l’appareil de
l’humidité et de la poussière.
1 2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Vue du dessous
Les illustrations de ce document peuvent être légèrement différentes du produit
réel. Veuillez vous reporter au produit réel.
FR
87
Préparation
Recharge de la batterie
Appuyez une fois sur le bouton du niveau de batterie pour vérier le niveau de la batterie. Chargez
entièrement les batteries avant de les utiliser pour la première fois.
1. Placez la batterie dans la station de recharge, connectez l’adaptateur d’alimentation CA à la station
de recharge, puis branchez l’adaptateur d’alimentation CA à une prise de courant (100 à 240 V,
50/60 Hz).
2. La station de recharge chargera intelligemment les batteries en séquence selon les niveaux de
puissance des batteries, du plus élevé au plus bas.
3. La LED d’état clignote en vert lors de la charge et devient vert xe une fois complètement chargée.
Le buzzer se met à sonner lorsque la charge est terminée. Retirez la batterie ou éteignez le buzzer
pour l’arrêter.
Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation de la station de recharge WCH2, ainsi que
les directives de sécurité concernant la batterie intelligente WB37.
Montage de la batterie
A
A
Allumer et éteindre la station mobile D-RTK 2
Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation pour allumer/éteindre la station mobile D-RTK 2.
Bouton d’alimentation
FR
88
Descriptions des indicateurs d’alimentation
Rouge xe Initialisation du système/notication d’erreur
Clignotant rouge rapide Le niveau de la batterie est inférieur à 20 %.
Clignotement rouge lent Signaux de ≤ 5 satellites reçus
Jaune xe Signaux de 6 à 9 satellites reçus
Vert xe Signaux de ≥10 satellites reçus
Mode de fonctionnement
La station mobile D-RTK 2 propose cinq modes de fonctionnement à utiliser avec différents produits.
Suivez les instructions ci-dessous pour passer d’un mode à l’autre.
1. Appuyez sur le bouton Mode de fonctionnement et maintenez-le enfoncé pendant deux secondes.
L’indicateur passera du vert au jaune pour indiquer que l’appareil est entré en état de changement
de mode.
2. Appuyez une fois sur le bouton Mode de fonctionnement pour changer de mode. Attendez deux
secondes pour que l’appareil entre dans le mode correspondant. L’indicateur passera du jaune au
vert. Les modes de fonctionnement sont indiqués par le clignotement de l’indicateur. Voir le tableau
ci-dessous.
3. L’appareil restera dans le mode d’origine si aucune opération n’est effectuée dans les deux
secondes suivant l’entrée en mode de commutation.
Modes Nom et produits compatibles Clignotement
Mode de
fonctionnement 1
Station de base mobile
(T20/T16/MG-1P RTK/Phantom 4 RTK/P4 Multispectral)
Une fois
Mode de
fonctionnement 2
Station de base stationnaire* Deux fois
Mode de
fonctionnement 3
Appareil cartographique portatif
(T20/T16/MG-1P RTK/Phantom 4 RTK)
Trois fois
Mode de
fonctionnement 4
Station de base mobile (M210 RTK V2) Quatre fois
Mode de
fonctionnement 5
Station de base mobile (mode Diffusion, M300 RTK) Cinq fois
* Pris en charge ultérieurement.
Comment utiliser la station mobile D-RTK 2
Les opérations sont similaires lorsque l’on utilise la station mobile D-RTK 2 avec des produits différents.
Sauf indication contraire, les descriptions ci-dessous sont compatibles avec tous les produits
fonctionnant dans le mode correspondant.
Connexion à la radiocommande ou à l’appareil
Méthode de connexion
La méthode de connexion varie en fonction du mode de fonctionnement. Voir les instructions ci-
dessous.
Mode de fonctionnement 1
Utilisation avec les appareils Agras ou Phantom 4 RTK
La station mobile D-RTK 2 doit être reliée à la radiocommande dans l’application. Les descriptions
suivantes utilisent l’application DJI Agras comme exemple.
1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée, et passez en
mode de fonctionnement 1.
2. Allumez la radiocommande et assurez-vous que l’application est lancée.
FR
89
3. Dans l’application, allez à Afchage du fonctionnement >
> RTK pour activer la fonction RTK de
l’appareil. Sélectionnez la source du signal RTK vers la station mobile D-RTK 2. Puis, appuyez sur
Appairage (Link) en bas. L’indicateur d’état de la radiocommande clignote en bleu et un bip sonore
de la radiocommande indique que la radiocommande est en cours d’appairage.
4. Appuyez sur le bouton d’appairage de la station mobile D-RTK 2 et l’indicateur d’appairage
clignotera alternativement en rouge et en vert, indiquant que la station mobile D-RTK 2 est en cours
d’appairage.
5. L’appairage est réussi lorsque le voyant lumineux de la radiocommande devient vert xe. L’indicateur
d’appairage de la D-RTK 2 indique l’état de fonctionnement actuel. Consultez le tableau ci-dessous
pour plus de détails.
6. La radiocommande et l’appareil doivent être reliés à nouveau après que la radiocommande ait été
appairée à la station mobile D-RTK 2. Cela peut se faire de trois façons :
• Après avoir appairé la radiocommande avec la station mobile D-RTK 2, appuyez sur Appairer
avec l’appareil dans la fenêtre pop-up pour l’appairer à l’appareil. Appuyez ensuite sur le bouton
d’appairage de l’appareil pour terminer la liaison.
Sur la page Paramètres RTK, appuyez sur le bouton à côté de l’invite indiquant que l’appareil
a été déconnecté, puis appuyez sur Appairer avec l’appareil dans la fenêtre pop-up, pour
l’appairer avec l’appareil.
• Appairez la radiocommande à l’appareil sur la page des paramètres RC. Lorsque vous avez
terminé, allez à la page Paramètres RTK et appuyez sur Tenter de reconnecter à côté de l’état
D-RTK 2 an de reconnecter à la D-RTK 2. L’état D-RTK 2 doit indiquer Connexion réussie pour
que les fonctions de la RTK puissent fonctionner.
Utilisation avec l’appareil multispectral P4
1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée et passez en
mode de fonctionnement 1.
2. Allumez la radiocommande et assurez-vous que l’application DJI GS Pro est lancée.
3. Allez à la page Mission dans GS Pro, appuyez sur l’icône
ou sur RTK en haut de l’écran pour
accéder au menu des paramètres RTK, puis sélectionnez D-RTK 2 comme source de signal RTK.
Activez la RTK de l’appareil en bas du menu pour vous assurer que l’appareil a accès aux données
RTK.
4. Appuyez sur Appairage La radiocommande commence à biper. Appuyez ensuite sur le bouton
d’appairage de la station mobile.
5. L’appairage est réussi lorsque le voyant lumineux de la radiocommande devient vert xe. L’indicateur
d’appairage de la D-RTK 2 indique l’état de fonctionnement actuel. Consultez le tableau ci-dessous
pour plus de détails.
Lorsque la station mobile D-RTK 2 a été connectée à la radiocommande et que l’appareil
est contrôlé par la radiocommande, la station mobile D-RTK 2 ne peut pas être appairée
à d’autres radiocommandes. Le cas échéant, l’appairage se fait après l’atterrissage de
l’appareil et l’arrêt des moteurs.
Une station mobile D-RTK 2 peut être appairée à un maximum de cinq radiocommandes.
Mode de fonctionnement 3
La station mobile D-RTK 2 doit être appairée à la radiocommande.
1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée et passez en
mode de fonctionnement 3.
2. Allumez la radiocommande. Allez à Paramètres de la radiocommande dans l’application, et appuyez
sur Appairage. La LED d’état clignote en bleu et la radiocommande émet deux bips répétés,
indiquant que la radiocommande est prête à être appairée.
3. Appuyez sur le bouton d’appairage de la station mobile D-RTK 2 et l’indicateur d’appairage
clignotera alternativement en rouge et vert, indiquant que la station mobile D-RTK 2 est en cours
d’appairage.
4. L’appairage est réussi lorsque le voyant lumineux de la radiocommande devient vert xe. L’indicateur
d’appairage de la D-RTK 2 indique l’état de fonctionnement actuel. Consultez le tableau ci-dessous
pour plus de détails.
FR
90
Mode de fonctionnement 4
La station mobile D-RTK 2 doit être appairée à l’appareil M210 RTK V2.
1. Allumez l’appareil M210 RTK V2 et assurez-vous qu’il est appairé à la radiocommande.
2. Appuyez sur le bouton d’appairage de la station mobile D-RTK 2 et l’indicateur d’appairage
clignotera alternativement en rouge et vert, indiquant que la station mobile D-RTK 2 est en cours
d’appairage.
3. Appuyez sur le bouton d’appairage de l’appareil.
4. Attendez quelques secondes. L’appairage est réussi lorsque les voyants lumineux de l’appareil et de
la station mobile passent au vert xe.
Mode de fonctionnement 5
Lorsqu’elle est utilisée avec le M300 RTK, la radiocommande doit rejoindre le réseau de diffusion de la
station mobile D-RTK 2.
1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée et passez en
mode de fonctionnement 5.
2. Allumez la radiocommande. Allez dans Paramètres RTK dans l’application DJI Pilot, et réglez la
source du signal RTK sur la station mobile D-RTK 2.
3. Appuyez sur
à droite de l’afchage de l’état de la station mobile D-RTK 2, et une recherche sera
lancée automatiquement. Sélectionnez la station de base RTK souhaitée dans les résultats de la
recherche et attendez qu’une connexion soit effectuée avec succès.
Description de l’indicateur d’appairage
Lorsque le processus d’appairage commence, l’indicateur clignote alternativement en rouge et en vert.
Lorsque le processus d’appairage est terminé, l’indicateur clignote comme indiqué ci-dessous.
Mode de fonctionnement 1/3/4 État
Vert xe Qualité du signal OcuSync >70 %.
Clignotant vert rapide Qualité du signal OcuSync 35 % à 70 %
Clignotement vert lent Qualité du signal OcuSync ≤ 35 %
Rouge xe Qualité du signal OcuSync = 0
Mode de fonctionnement 2 État
Vert xe Réseau connecté.
Rouge xe Réseau déconnecté
Mode de fonctionnement 5 État
Vert xe Fonctionnement normal
Activation
Veillez à activer la station mobile D-RTK 2 avant la première utilisation. L’activation peut se faire dans
l’application ou dans le logiciel DJI ASSISTANT
TM
2. Les descriptions suivantes utilisent l’application
comme exemple.
Utilisation avec les appareils Agras ou Phantom 4 RTK
1. Allumez la station mobile D-RTK 2.
2. Allumez la radiocommande et assurez-vous que l’application est lancée.
3. Dans l’application, allez à Paramètres RTK pour activer la fonction RTK de l’appareil. Sélectionnez la
source du signal RTK vers la station mobile D-RTK 2. Lors de la première connexion, une demande
d’activation apparaîtra. Suivez les étapes à l’écran pour effectuer l’activation.
Utilisation avec l’appareil M300 RTK ou M210 RTK V2
Allumez la station mobile et assurez-vous qu’elle est appairée à l’appareil ou à la radiocommande.
Lancez l’application DJI Pilot et suivez les étapes à l’écran pour l’activer.
FR
91
2. Insérez la barre d’extension dans le trépied et serrez l’étui sur le trépied. Fixez ensuite le boîtier du
D-RTK 2 sur la barre d’extension et serrez l’écrou de verrouillage du boîtier du D-RTK 2. Assurez-
vous que la bulle du niveau à bulle de la D-RTK 2 est située dans le cercle noir (vue du dessus du
niveau à bulle verticalement).
Installation
Lorsqu’elle est utilisée comme station de base mobile, choisissez une zone ouverte pour installer la
station mobile D-RTK 2. Marquez l’emplacement et alignez le centre du trépied avec la marque pour
vous assurer que la station mobile D-RTK 2 peut être replacée au même endroit.
1. Dépliez le trépied, étirez les trois pattes rétractables à la longueur souhaitée, puis serrez chacun
des trois boutons. Assurez-vous que la bulle du niveau à bulle sur la base de montage est située à
l’intérieur du cercle noir (vue du dessus du niveau à bulle verticalement) tout en gardant le trépied
bien en place.
FR
92
NE changez PAS la position ou l’angle du trépied ou de la station mobile D-RTK 2 après que
le trépied a été mis à niveau, sinon il faudra le réajuster.
Le lieu de l’installation doit offrir un champ de vision étendu. Assurez-vous qu’il n’y ait pas
d’obstacles (arbres, bâtiments) dans la zone à plus de 15° au-dessus du plan horizontal de
l’antenne D-RTK 2 an d’éviter que les signaux GNSS ne soient absorbés ou bloqués.
Le lieu de l’installation doit être éloigné d’au moins 200 m des sources d’émission radio
de forte puissance (telles que les stations de télévision, les stations micro-ondes, etc.) et
d’au moins 50 m des lignes de transmission à haute tension ; cela permettra d’éviter toute
interférence électromagnétique avec les signaux GNSS.
Le lieu de l’installation doit être éloigné des grandes étendues d’eau ou d’objets qui
interfèrent fortement avec la réception des signaux satellites an de réduire les effets de
trajets multiples.
Utilisation
Les modes de fonctionnement disponibles varient en fonction des produits utilisés avec la station
mobile D-RTK 2. Sélectionnez le mode de fonctionnement correspondant en fonction du produit utilisé
et suivez les instructions ci-dessous.
Instructions
Mode de fonctionnement 1/4
1. Soulevez la barre d’extension dans le trépied pour ajuster la station mobile D-RTK 2 à la hauteur
souhaitée et serrez l’étui.
2. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée et passez en
mode de fonctionnement 1 ou 4.
3. Allumez la radiocommande et l’appareil et assurez-vous que l’application est lancée.
4. Dans l’application, allez à Paramètres RTK pour activer la fonction RTK de l’appareil. Réglez la
source du signal RTK sur la station mobile D-RTK 2 et consultez l’afchage de l’état pour vérier la
connexion. Lorsque vous utilisez un appareil P4 Multispectral, appuyez sur Connecter pour établir
une connexion avec la station de base.
5. Attendez que le système initie la recherche de satellites. Démarrez les moteurs lorsque l’icône RTK
afche FIX ou lorsque l’état de l’orientation et du positionnement de l’appareil dans le tableau d’état
des paramètres RTK afche FIX.
Pendant le vol, si la station mobile D-RTK 2 est déplacée ou si elle est mise hors tension, le RTK
de l’appareil passera en mode GNSS et n’entrera plus dans le statut RTK FIX. Redémarrez la
station mobile D-RTK 2 après le vol, puis attendez qu’elle passe au statut RTK FIX.
Mode de fonctionnement 3
1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée et passez en
mode de fonctionnement 3.
2. Allumez la radiocommande et assurez-vous que l’application est lancée. Vériez l’écran d’accueil
pour vous assurer que l’appareil de cartographie portable est bien connecté.
3. Dans Paramètres RTK, sélectionnez la source de signal RTK pour l’appareil de cartographie
portable. Assurez-vous que la station mobile D-RTK 2 utilisée comme appareil de cartographie
portable est bien connectée à une autre station mobile D-RTK 2 utilisée comme station de base, ou à
un serveur RTK de réseau.
4. Congurez la méthode de planication sur RTK portable pour la planication des opérations.
Mode de fonctionnement 5
1. Allumez la station mobile D-RTK 2, attendez que l’initialisation du système soit terminée et passez en
mode de fonctionnement 5.
2. Assurez-vous que la radiocommande est bien connectée au réseau de diffusion de la station mobile
D-RTK 2.
3. Attendez que le système initie la recherche de satellites. Démarrez les moteurs lorsque l’état de
l’orientation et du positionnement de l’appareil dans le tableau d’état des paramètres RTK indique
FIX.
FR
93
Paramètres avancés
Mode de fonctionnement 1/3/4
1. Allez au bas des Paramètres RTK et appuyez sur Paramètres avancés.
2. Les paramètres varient en fonction du produit utilisé avec la station mobile D-RTK 2. Les paramètres
incluent la gestion de la liste des radiocommandes appairées, ainsi que l’afchage et la modication
du nom de l’appareil.
3. Saisissez les coordonnées et l’altitude mesurées* an de les congurer sur la station mobile D-RTK 2,
lorsque celle-ci est utilisée comme station de base.
Mode de fonctionnement 5
1. Allez au bas des Paramètres RTK et appuyez sur Paramètres avancés. Saisissez le mot de passe
administrateur pour entrer dans la conguration. Le mot de passe par défaut est 123456.
2. Modiez le nom de la station mobile et changez le mot de passe.
3. Saisissez les coordonnées et l’altitude mesurées* an de les congurer sur la station mobile D-RTK 2,
lorsque celle-ci est utilisée comme station de base.
4. Le mot de passe peut être réinitialisé en suivant les instructions ci-dessous. Appuyez sur le bouton
d’appairage de la station mobile et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes, puis appuyez une
fois sur le bouton Mode de fonctionnement. L’indicateur de mode de fonctionnement passe du rouge
au vert, indiquant que le mot de passe a été réinitialisé avec succès.
* Si les coordonnées entrées dans l’application sont éloignées de plus de 50 m (pour le mode de fonctionnement 1) ou
de 15 m (pour le mode de fonctionnement 4 ou 5) des coordonnées réelles de la station mobile D-RTK 2, celles-ci ne
seront pas importées.
SilastationmobileD-RTK2estredémarréeaprèsquelescoordonnéesentréesontétéconguréesavecsuccès,ces
coordonnéesneserontutiliséesquesiladiérenceentrelescoordonnéesréellesetlescoordonnéesconguréesest
inférieure à 5 m. Sinon, ce sont les coordonnées de positionnement réelles qui seront utilisées.
Annexe
Caractéristiques techniques
Récepteur GNSS
Fréquence GNSS
Reçoivent simultanément :
GPS : L1, L2, L5 ; BeiDou : B1, B2, B3
GLONASS : F1, F2 ; Galileo : E1, E5A, E5B
Précision de
positionnement
Point unique
Horizontal : 1,5 m (RMS)
Vertical : 3 m (RMS)
RTK
Horizontal : 1 cm + 1 ppm (RMS)
Vertical : 2 cm + 1 ppm (RMS)
1 ppm : Pour chaque 1 km supplémentaire de
distance, la précision est réduite de 1 mm. Par
exemple, la précision horizontale est de 1,1 cm
lorsque le récepteur se trouve à 1 km de la station
de base.
Taux de mise à jour du
positionnement
1 Hz, 2 Hz, 5 Hz, 10 Hz et 20 Hz
Démarrage à froid < 45 s
Démarrage à chaud < 10 s
Délai de récupération < 1 s
Fiabilité de l’initialisation > 99,9 %
Format de données
différentielles
RTCM 2.X/3.X
FR
94
Communication
et stockage des
données
Liaison des données OcuSync, Wi-Fi, LAN, 4G
Fréquence de
fonctionnement
2.4000-2.4835 GHz, 5.725-5.850 GHz
EIRP
OcuSync
2,4 GHz
SRRC/CE/MIC/KCC : < 20 dBm
FCC/NCC : < 26 dBm
5,8 GHz
SRRC/NCC/FCC : < 26 dBm ; CE : < 14 dBm
Wi-Fi
2,4 GHz
SRRC/CE/MIC/KCC : < 20 dBm
FCC/NCC : < 22 dBm
5,8 GHz
SRRC/NCC/FCC : < 22 dBm
Distance de
communication OcuSync
Mode de fonctionnement 1/3
SRRC/NCC/FCC/MIC/KCC/CE : 2 km
(Libre et sans interférence, lorsque la station mobile
D-RTK 2 est utilisée comme station de base et que la
distance entre l’antenne D-RTK 2 et le bas du trépied
est de 1,8 m, lorsque la différence de hauteur entre la
radiocommande et le D-RTK 2 est inférieure à 2 m, et
lorsque la radiocommande est à 1,2 m du sol)
Mode de fonctionnement 4
Entre l’appareil et la station mobile :
NCC/FCC : 7 km ; SRRC/MIC/KCC/CE : 5 km
Entre la radiocommande et la station mobile : 200 m
(Libre et sans interférence à une altitude de vol
d’environ 120 m, lorsque la distance entre l’antenne
D-RTK 2 et le bas du trépied est de 1,8 m, et lorsque
la radiocommande se trouve à 1,2 m du sol)
Mode de fonctionnement 5
NCC/FCC : 12 km ; SRRC/MIC/KCC/CE : 6 km
(Libre et sans interférence, lorsque la distance entre
l’antenne D-RTK 2 et le bas du trépied est de 1,8 m)
Capacité mémoire 16 Go
IMU Fonctionnalités
Accéléromètre 6 axes intégré de haute précision
Surveillance des mouvements D-RTK 2
Mesures d’inclinaison
Niveau à bulle électronique
Caractéristiques
électriques
Consommation
électrique
12 W
Alimentation 16,5 à 58,8 V c.c.
Batterie
Type : Batterie Lithium-ion
Capacité : 4 920 mAh
Énergie : 37,3 Wh
Autonomie Batterie WB37 : > 2 h
Caractéristiques
physiques
Dimensions (boîtier de
la D-RTK 2 avec la barre
d’extension)
168 mm × 168 mm × 1 708 mm
Indice de protection IP65
Température de
fonctionnement
-20° à 55° C
FR
95
Mise à jour du rmware
Mettez à jour le rmware D-RTK 2 dans le logiciel DJI Assistant 2 ou dans l’application*. Les instructions
suivantes utilisent par exemple le logiciel DJI Assistant 2.
1. Allumez la station mobile D-RTK 2.
2. Connectez la station mobile D-RTK 2 à l’ordinateur via le câble USB-C.
3. Lancez DJI Assistant 2 et connectez-vous à l’aide de votre compte DJI.
4. Cliquez sur D-RTK 2, puis sur la balise de mise à jour du rmware.
5. Sélectionnez la version de rmware souhaitée.
6. DJI Assistant 2 téléchargera et mettra le rmware à jour automatiquement.
* Une version de lapplication qui prend en charge la mise à jour du rmware est nécessaire.
Utilisation des accessoires
Câble d’alimentation de l’adaptateur secteur
Connectez le câble de l’adaptateur d’alimentation au port d’alimentation externe, puis branchez
l’adaptateur d’alimentation à une prise de courant (100 à 240 V, 50/60 Hz) avec le câble
d’alimentation CA.
Câble LAN
Utilisez le câble LAN pour accéder au réseau public.
Veillez à respecter les lois et réglementations locales lorsque vous transmettez des informations
de positionnement par satellite sur un réseau public.
Contenu sujet à modications.
Téléchargez la dernière version sur
http://www.dji.com/d-rtk-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163

dji Assistant 2 (Enterprise Series) Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi