Snapper 1696771 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

7
KNOW YOUR STRING TRIMMER
Fig. 1
1
2
4
5
3
6
8
7
Not for Reproduction
Coupe-herbe sans l de 82 V
Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation.
Guide d’utilisation
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-800-317-7833
www.snapper.com
1696771 (SXDST82)
Not for Reproduction
2
MATIÈRES
Matières ............................................................................................................................... 2
Fiche technique .................................................................................................................. 2
Consignes de sécurité ......................................................................................................... 3
Symboles ............................................................................................................................. 5
Connaitre votre coupe-herbe ............................................................................................... 7
Assemblage ......................................................................................................................... 9
Utilisation ........................................................................................................................... 15
Entretien de la batterie et du chargeur ............................................................................... 24
Entretien........................................................................................................................... 26
Mise au rebut de la batterie sans danger pour lenvironnement ...........................................27
pannage..................................................................................................................28
Garantie limitée....................................................................................................................30
Vue éclatée ............................................................ ..............................................................32
Liste des pièces ..................................................... ..............................................................33
FICHE TECHNIQUE
COUPE-HERBE SANS FIL DE 82 V AVEC BATTERIE LITHIUM-ION
Type ..............................................................................Sans l et alimenté par bloc-batterie
Moteur.............................................................................................................82V sans balai
Largeur du l de coupe ...........................................................................14/16’’ (356/406 mm)
Vitesse .................................................................................................5000/5500 ±10% RPM
Diamètre du l ..................................................................................Nylon / 0.08" (2.03 mm)
Type d'alimentation ......................................................Dispositif d'avancement automatique
Poids (sans batterie) ....................................................................................11.5 lbs (5.2 kg)
Avis de non-responsabilité : *La tension initiale et maximale de la batterie (mesurée à vide)
est de 82 volts. La tension nominale est de 72 V.
Not for Reproduction
3
CONSIGNES DE SÉCURI
AVERTISSEMENT
Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions
fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel.
Utilisez uniquement les pièces de remplacement et les accessoires recommandés par le fabricant.
L’utilisation de toute autre composant peut entraîner des risques ou endommager le produit.
Portez toujours des lunettes de sécurité avec des écrans latéraux. Les lunettes ordinaires n’ont
que des lentilles résistantes à lépreuve des chocs. Les lunettes ordinaires NE SAURAIENT
PAS REMPLACER les lunettes de sécurité. Le respect de cette consigne de sécurité réduira
le risqué des blessures oculaires. Utilisez un masque facial si l’utilisation de cet appareil
produit de la poussière.
• Évitez les environnements dangereux - N’exposez pas les outils électriques à des conditions
d’humidité. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmente les risques d’électrocution.
• Ne pas utiliser sous la pluie.
Gardez les spectateurs, les enfants et les animaux domestiques à au moins 15 mètres (50
pieds) de l’endroit de travail.
• Utilisez uniquement l’outil pour la fonction pour laquelle il a été conçu.
Évitez les marrages accidentels. Ne transportez pas le coupe-herbe branché avec votre
doigt sur l’interrupteur. Assurez-vous que l’interrupteur est en position OFF (arrêt) avant de
brancher le cordon d’alimentation.
N’utilisez pas cet outil pieds nus ou lorsque vous portez des sandales ou des chaussures
légères. Portez des chaussures protectrices qui protègent vos pieds et vous permettent davoir
une meilleure prise sur les surfaces glissantes.
• Évitez tout état de déséquilibre. Tenez vous de façon à être stable sur vos pieds en tout temps.
Soyez prudent - gardez les yeux sur ce que vous faites et faites preuve de bon sens. N’utilisez
pas loutil si vous êtes fatigué, sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
• Rangez les outils que vous n’utilisez pas à l’intérieur - Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez
l’outil à l’intérieur, dans un endroit sec et hors de la portée des enfants.
• Entretien des outils électriques - Remplacez la tête de coupe si le l est ssuré, ébréché ou
endommagé. Vériez que la tête de coupe est correctement installée et xée. Maintenez les
lames aiguisées an de garantir votre sécurité ainsi que des performances optimales. Suivez
les instructions de lubrification et de changement d’accessoires. Vérifiez régulièrement
l’état du cordon de l’outil, faites réparer celui-ci par un centre de réparation agréé. Vériez
régulièrement l’état de la rallonge utilisée, remplacez celle-ci si elle s’avère endommagée.
Maintenez les poignées sèches, propres, sans huile ni graisse. Ne pas respecter cette
recommandation peut causer de graves blessures.
• Vériez la présence de pièces endommagées. Avant d’utiliser loutil à nouveau, tout protecteur
ou pièce endommagée doit être vérifiée afin d’assurer qu’elle accomplira correctement sa
fonction. Vériez l’alignement ou le coincement des pièces mobiles, les composantes brisées, le
montage ou toute autre condition qui pourrait affecter le bon fonctionnement de l’outil. Un garde
protecteur ou toute pièce qui est endommagée doit être réparée adéquatement ou remplacée
par un centre de service autorisé, à moins d’indication contraire dans le présent guide.
• Ne chargez pas cet outil à batterie sous la pluie ou dans les endroits humides ou mouillés. Le
respect de cette règle de sécurité réduira le risqué de choc électrique.
• Enlevez ou déconnectez la batterie avant lentretien, le nettoyage ainsi que l’enlèvement des
Not for Reproduction
4
CONSIGNES DE SÉCURI
débris des appareils de jardinage.
• Ne jetez pas les batteries au feu. Elle peut exploser. Vériez les directives locales pour savoir
si elles comportent des instructions particulières concernant la mise au rebut des batteries.
N’ouvrez pas ni mutilez les batteries. L’électrolyte qui s’en dégagerait est corrosive et elle
pourrait blesser les yeux ou la peau. En outre, ce produit est toxique lorsqu’ingéré.
Maniez les batteries avec soin afin de ne pas les court-circuiter avec des matériaux
conducteurs tels que des bagues, des bracelets et des clés. La batterie ou le conducteur
peuvent être surchauffé et causer des brûlures.
• Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples, de gants, de cravate
ni de bijoux (bracelets, montre, etc.) qui risqueraient de se prendre dans les pièces mobiles.
• N’appliquez aucune force inutile sur loutil - Loutil électrique appropreffectuera le travail de
manière plus efcace et plus sûre, utilisé au rythme pour lequel il est conçu.
• N’utilisez que le chargeur préconipar le fabricant. Lutilisation d’un chargeur prévu pour un
type de batterie avec un autre type de batterie peut entraîner un risque d’incendie.
À utiliser uniquement avec les batteries Briggs & Stratton BSB2AH82 (2 amp-heure) et
BSB4AH82 (4 amp-heure). À utiliser uniquement avec le chargeur BSRC82 de Briggs & Stratton.
Lorsque la batterie n’est pas utilisée, éloignez le des autres objets métalliques tels que
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou autres petits objets susceptibles de court-
circuiter les bornes de la batterie. La mise en court-circuit des bornes de la batterie peut
causer des brûlures et entraîner un incendie.
Sous des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie, évitez dentrer en
contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, lavez à grande eau. Si du liquide entre
en contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide éjecté de la
batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
N’utilisez pas la batterie lorsque celle-ci est endommagée ou modifiée. Les batteries
modiées ou endommagées peuvent présenter un comportement imprévisible et causer un
incendie, une explosion ou des blessures corporelles.
N’exposez pas la batterie ou un outil électrique à des sources de ammes ou une température
excessive. Exposer l’appareil à un incendie ou une température supérieure à 265 °F (130 °C)
peut entraîner des explosions.
A V E R T I S S E M E N T (PROPOSITION 65)
Ce produit contient des produits chimiques qui, selon l’état de Californie, sont susceptibles de
provoquer un cancer, des malformations congénitales ou d’affecter le système reproductif.
Certaines poussières que produisent le ponçage, sciage, meulage et forage électriques ainsi
que les autres activités de construction contiennent des substances chimiques qui sont des
cancérogènes connus susceptibles de causer des anomalies congénitales ou d’autres préjudices à
la reproduction. Quelques exemples en sont:
• Plomb des peintures à base de plomb
• Silice cristalline des briques et du ciment ou dautres produits de maçonnerie, et
• Arsenic et chrome du bois traité chimiquement.
Le niveau de risque résultant de votre exposition à ces produits varie selon la fréquence à laquelle
vous effectuez ce type de travail. Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques travaillez
dans un endroit bien aéré et utilisez des équipements de sécurité approuvés tels que les masques
anti-poussière conçus particulièrement pour le ltrage des particules microscopiques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Not for Reproduction
5
Certains des symboles suivants peuvent gurer sur votre outil. Veuillez les étudier et en apprendre la
signication. En interprétant correctement ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner
l’outil de façon plus efcace et plus sûre.
SYMBOLES NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION
V Volts Tension
A Amperes Courant
Hz Hertz Fréquence (cycles par seconde)
W Watts Puissance
min Minutes Temps
Courant alternatif Type ou caractéristique du courant
/min Par Minute
Tours, coups, vitesse de surface, orbites etc.,
par minute.
Courant continu Type ou caractéristique du courant
Construction de Classe II Désigne une double isolation
Symbole d’alerte Précautions destinées à votre sécurité.
Lire le manuel d’utilisation
Pour réduire le risque de blessures, l’utilisateur
doit lire et bien comprendre le mode d’emploi
de ce produit avant de l’utiliser.
Aucune lame
N’installer ou utiliser aucun type de lame sur
les produits afchant ce symbole.
Alerte d’humidité
Ne pas exposer à la pluie ou utiliser dans les
endroits humides.
Protection oculaire
Porter toujours des lunettes protectrices
conformes à la norme ANSI Z87.1.
Ricochet
Des objets jetés peuvent ricocher et résulter
en blessures ou dommage matériel.
Garder les spectateurs à
l’écart
Garder tout spectateur à une distance d’au
moins 50 pieds (15 mètres).
SYMBOLES
Not for Reproduction
Les symboles suivants et leur signication servent à expliquer les niveaux des risques liés à ce
produit.
ENTRETIEN
L’entretien exige un soin minutieux et une bonne connaissance du produit et ne doit être effectué
que par un spécialiste d’entretien qualié. À cette n nous vous recommandons de retourner le
produit au CENTRE D’ENTRETIEN AGRÉÉ le plus proche. Lors de l’entretien du produit, utilisez
uniquement des pièces de recharge identiques.
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave ne tentez pas d’utiliser ce produit avant de lire le Manuel d’Utilisation
et le comprendre complètement. Si vous ne comprenez pas les avertissements ou les instructions
de ce Manuel d’Utilisation, n’utilisez pas ce produit. Veuillez appeler le service clientèle pour
assistance. Lors de l’utilisation de tout outil électrique d’autres objets pourraient pénétrer dans vos
yeux et produire des dommages oculaires graves. Avant d’utiliser un outillage électrique portez
toujours des lunettes de protection ou de sécurité avec des écrans latéraux, et si nécessaire, un
masque facial complet. Nous recommandons d’utiliser le Wide Vision Safety Mask au-dessus de
vos lunettes de protection ou des lunettes de sécurité ordinaires avec des écrans latéraux. Utilisez
toujours une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation de tout outil électrique d’autres objets pourraient pénétrer dans vos
yeux et produire des dommages oculaires graves. Avant d’utiliser un outillage électrique
portez toujours des lunettes de protection ou de sécurité avec des écrans latéraux,
et si nécessaire, un masque facial complet. Nous recommandons d’utiliser le Wide
Vision Safety Mask au-dessus de vos lunettes de protection ou des lunettes de sécurité
ordinaires avec des écrans latéraux. Utilisez toujours une protection oculaire conforme à
la norme ANSI Z87.1.
SYMBOLES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
6
DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, aura pour conséquence desblessures graves voire
mortelles.
AVERTISSEMENT Indique une situation potentiellement dangereuses, qui si elle
n’est pas évitée, peut entrainer des conséquences mortelles ou
des blessures graves.
ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse, si elle n’est
pas évitée, peut résulter en blessures légères ou de gravité
modérée.
ATTENTION (Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation
pouvant entraîner des dommages matériels.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
Not for Reproduction
7
CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE
Fig. 1
1
2
4
5
3
6
8
7
Not for Reproduction
8
CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE (Voir Illustration 1.)
L'utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements gurant sur l'outil
et contenus dans ce manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet que vous
entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et les
règles de sécurité.
1. POIGNÉE ARRIÈRE
La poignée ergonomique enveloppante permet un confort et une prise supplémentaires.
2. POIGNÉE AUXILIAIRE
Pour davantage de contrôle et de simplicité d’utilisation, le coupe-herbe est équipée d’une
poignée auxiliaire.
4. COUPLEUR
Le coupleur permet de connecter et de verrouiller ensemble les deux tiges.
4. DÉFLECTEUR D’HERBE
Le coupe-herbe est muni d’un déecteur d’herbe qui permet de vous protéger contre les débris.
5. SÉLECTEUR DE VITESSES
Pour davantage de contrôle et de précision.
6. BOUTON MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le commutateur Marche/Arrêt pour mettre en marche ou arrêter l’unité.
7. BOUTON DE VITESSE ÉLEVÉE/FAIBLE
Le bouton de vitesse élevée/faible permet de régler la vitesse.
8. BOUTON DE VERROUILLAGE
Le bouton de verrouillage de sécurité permet de prévenir tout démarrage accidentel.
CONNAITRE VOTRE COUPE-HERBE
Not for Reproduction
9
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas ce produit si vous remarquez qu’une pièce figurant sur la liste de contrôle est
déjà assemblée après avoir déballé le produit. Aucune pièce de cette liste n’est assemblée par
le fabricant et exige une installation de la part de l’utilisateur. L’usage d’un produit assemblé
incorrectement peut résulter en de blessures graves.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Nom des pièces Figure Qté
Coupe-herbe
1
Poignée auxiliaire
1
Déecteur d'herbe
1
Manuel d’utilisation
82V Cordless String Trimmer
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Owner’s Manual
TOLL-FREE HELPLINE: 1-800-317-7833
www.snapper.com
1696771(SXDST82)
1
DÉBALLAGE
Ce produit exige un assemblage.
• Sortez le produit et les accessoires soigneusement de la boîte. Assurez-vous que toutes les
pièces gurant sur la liste de contrôle sont incluses.
• Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en
cours de transport.
• Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant davoir soigneusement examiné le produit et
avoir vérié qu’il fonctionne à votre satisfaction.
• Si des pièces manquent ou sont endommagées, appeler le 1-800-317-7833.
Not for Reproduction
ASSEMBLAGE
10
AVERTISSEMENT
Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été
remplacées. L’usage de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut résulter
en de blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne tentez pas de modifier ce produit ou de créer des accessoires non recommandés pour ce
produit. De telles altérations ou modications sont considérées comme un usage abusif et peuvent
créer des conditions dangereuses, risquant d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas sur la source d’alimentation avant d’avoir terminé l’assemblage. Le non-respect
de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.
Not for Reproduction
11
INSTALLER LE DÉFLECTEUR D’HERBE (Voir Illustration 2.)
REMARQUE: Installez le déecteur d'herbe avant que l'accessoire ne soit raccordé au bloc moteur.
1. Retournez le coupe-herbe pour avoir accès à la tête du coupe-herbe.
2. Retirez les vis fournies (1) du déecteur en utilisant un tournevis cruciforme.
1
3. Installez le déecteur (2) sur la tête de coupe.
4. Alignez les trous de la vis sur le déecteur (3) avec ceux de la tête de coupe (4).
2
3
4
5. Insérez les vis dans la tête de coupe, en serrant le déecteur avec un tournevis cruciforme
(non fourni).
ASSEMBLAGE
Fig. 2.1
Fig. 2.2
Fig. 2.3
Not for Reproduction
ASSEMBLAGE
12
INSTALLER LA POIGNÉE AVANT (Voir Illustration 3.)
1. Dévissez les quatre vis (1) de la poignée à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni)
puis retirez les vis de la poignée.
1
2
3
2. Fixez la poignée auxiliaire (2) et la xation inférieure (3) de la tige.
3. Ajustez la hauteur de la poignée, si nécessaire, à la position de votre choix.
4. Serrez les quatre vis de manière à ce que la poignée ne puisse bouger sur la tige.
Fig. 3.1
Fig. 3.2
Fig. 3.3
Not for Reproduction
INSTALLATION DE LA TIGE SUPÉRIEURE ET DE LA TIGE INFÉRIEURE
(Voir Illustration 4.)
AVERTISSEMENT
Veillez à ne jamais installer, retirer ou régler un accessoire lorsque la débroussailleuse est en
marche. Ne pas préalablement arrêter le moteur peut causer de graves blessures.
L'accessoire se xe à la tête de coupe au moyen d'un adaptateur.
1. Installez l'unité sur une surface plane.
2. Desserrez le bouton (1) du coupleur (5).
3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) situé sur l'axe de l'accessoire (3). Alignez
le bouton de déverrouillage avec l'orice de positionnement (4) puis assemblez les deux
axes. Tournez l'axe de l'accessoire jusqu'à ce que le bouton se verrouille dans l'orice
correspondant.
2
3
1
5
4
2
REMARQUE : Si le bouton ne s’enclenche pas complètement dans le trou de positionnement,
les arbres ne sont pas bien verrouillés. Tournez-les légèrement dans deux sens jusqu’à ce que
le bouton S’enclenche complètement.
4. Serrez le bouton fermement.
Fig. 4.2
DESSERREZ
SERREZ
ASSEMBLAGE
Fig. 4.1
13
Not for Reproduction
14
ASSEMBLAGE
14
AjUSTER LA LARGEUR DE COUPE (Voir Illustration 5.)
Ce coupe-herbe est équipée d’une lame coupe-ligne montée sur le ecteur. Pour obtenir
une coupe optimale, faire progresser le l jusqu’à ce qu’il soit coupé à la longueur correcte
par la lame coupe-ligne. Le fil doit être avancé chaque fois que le moteur tourne à une
vitesse supérieure à la normale ou lorsque la coupe devient moins efcace. Ceci permet de
maintenir une efcacité maximum et de maintenir une longueur de l sufsante pour avancer
correctement.
Le coupe-herbe est actuellement réglé à une largeur de coupe de 35,6 cm. Pour ajuster la
largeur de coupe à 40,6 cm:
• Retirer la batterie.
• Desserrer la vis et faire pivoter la lame de 180°.
• Serrer la vis.
Vis
La lame de
sectionnement
Fig. 5
Not for Reproduction
15
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Lisez et veillez à bien comprendre le manuel d’utilisation en entier pour chaque accessoire
optionnel de cette tête de coupe électrique. Suivez toutes les consignes de sécurité et les
instructions. Le non-respect de ces instructions peut résulter en choc électrique, incendie et/ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas la familiarité avec le produit vous faire oublier la prudence. N’oubliez pas qu’une
fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas des accessoires non recommandés par le fabricant sur ce produit. L’usage des
accessoires non recommandés pourrait résulter en blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ce coupe-herbe n’est pas prévu à utiliser avec les accessoires de débroussailleur. L’emploie
de l’accessoire de débroussailleur pourrait provoquer des blessures graves ou des dommages
matériels.
INSTALLATION DE LA BATTERIE (Voir Illustration 6.)
• Insérez la batterie dans l'outil jusqu'à entendre un clic.
RETIRER LA BATTERIE (Voir Illustration 6.)
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie situé à l'arrière de la batterie puis
sortez la batterie de l'outil.
Fig. 6
Bouton de déverrouillage de la batterie
Not for Reproduction
16
DÉMARRER ET ARRÊTER LA TÊTE DE COUPE ÉLECTRIQUE (Voir Illustration 7.)
Pour démarrer la tête de coupe électrique:
• Pressez sur le bouton marche/arrêt.
• Pressez le bouton de verrouillage et appuyer sur la gâchette.
• Appuyer sur la haute vitesse pour augmenter la vitesse dépendant de la densité de l'herbe.
Deux DELs s’illuminent au dessus du bouton de vitesse élevée en indiquant que le taille-
bordures est réglé à haute vitesse.
Pour arrêter la tête de coupe électrique:
• Relâcher la gâchette.
• Appuyez sur le bouton dalimentation à nouveau pour éteindre l’appareil.
Remarque: L'appareil s'éteindra automatiquement après avoir été inactif pendant 1 minute.
Bouton haute vitesse
Bouton marche/arrêt
Gâchette de
commutateur
Bouton de verrouillage
UTILISATION
Fig. 7
Not for Reproduction
17
L’UTILISATION DU COUPE-HERBE (Voir Illustration 8.)
AVERTISSEMENT
Toujours tenir le coupe-herbe à distance de soi en maintenant un périmètre de sécurité entre le
corps et le coupe-herbe. Tout contact avec la tête de coupe du coupe-herbe en cours d’utilisation
peut causer des blessures graves.
Suivre ces conseils lors de l’utilisation du coupe-herbe :
• Tenir le coupe-herbe avec la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée
avant.
• Garder une prise ferme sur les deux poignées pendant le fonctionnement.
• Maintenir le coupe-herbe dans une position confortable, la poignée arrière à peu près à la hauteur
de la taille.
• Couper les herbes hautes de haut en bas. Ceci empêchera l’herbe de s’enrouler sur le perche et
la tête de coupe, ce qui pourrait causer des dommages dus à une surchauffe.
Si l’herbe s’enroule autour de la tête de coupe :
• Retirer la batterie.
• Retirer l’herbe.
UTILISATION
Fig. 8
Not for Reproduction
18
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Tout contact avec l'accessoire de la tête-coupe peut provoquer des brûlures et/ou autres blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Lisez les avis de sécurité lorsque vous utilisez un accessoire à lame et consultez les consignes de
sécurité et les instructions de votre manuel des accessoires. N’utilisez jamais de débroussailleuse
ou d’autre type d’accessoire avec cette tête de coupe électrique. L’utilisation incorrecte de lame ou
d’autres accessoires peut résulter en blessures graves.
AVANCE DE LIGNE DE COUPE (Voir Illustration 9.)
En cours de fonctionnement de l'outil, le l de coupe s'use et se raccourcit. Ce coupe-herbe est
équipée d'un dispositif d'avancement par coup de la longueur du l qui règle par coup au sol la
longueur du l lorsque celui-ci se raccourcit. La lame de coupe permet de couper l'excès de l
an de maintenir une largeur de coupe homogène.
Fig. 9
Commande de coupe
Not for Reproduction
19
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPE (Voir Illustration 10.)
La tête de coupe doit être remplacée lorsque vous apercevez des dommages ou lorsque les
indicateurs d’usure de la partie avant sont usés. Si vous remplacez seulement le l, consultez la
section Remplacer le l de ce manuel.
1. Arrêtez l’appareil puis retirez la batterie.
2. Insérez l’outil de verrouillage de la tête de coupe ou un tournevis (1) à travers l’emplacement
(2).
1
2
3. Insérez l’outil de verrouillage de la tête de coupe ou un tournevis (4) à travers l’emplacement
(3).
3
4
4. Installez la nouvelle tête de coupe puis tournez-la dans le sens anti-horaire pour la xer.
UTILISATION
Fig. 10.1
Fig. 10.2
Not for Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Snapper 1696771 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues