arietta ADI436SSA Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi
27
Sommaire
Importantes Instructions de Sécurité.................................... 28
Outils et Pièces........................................................................ 29
Dimensions et Dégagement................................................... 29
Spécications Électriques...................................................... 30
Exigences Concernant l’évacuation...................................... 30
Méthodes d’évacuation.......................................................... 30
Instructions d’installation....................................................... 31
Raccordement Électrique....................................................... 34
Utilisation de la Hotte.............................................................. 36
Entretien de la Hotte............................................................... 38
Garantie.................................................................................... 39
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE
COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES
CODES EN VIGUEUR.
IMPORTANT: Conservez ces instructions an de pouvoir les
remettre à l’inspecteur-électricien de votre région.
INSTALLATEUR: Veuillez laisser ces instructions avec
l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE: Veuillez conserver ces instructions pour
pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de Sécurité: Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de
raccorder les ls de cet appareil.
Exigence 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz,
de 15 ou 20 A.
28
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS,
RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées
par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
Avant d’entreprendre un travail d’entretien ou de nettoyage,
interrompre l’alimentation de la hotte au niveau du tableau
de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour
empêcher tout rétablissement accidentel de l’alimentation du
circuit. Lorsqu’il n’est pas possible de verrouiller le tableau de
disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une
étiquette d’avertissement proéminente interdisant le
rétablissement de l’alimentation.
Tout travail d’installation ou câblage électrique doit être réalisé
par une personne qualiée, dans le respect des prescriptions
de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du
bâtiment et de protection contre les incendies.
Une source d’air de débit sufsant est nécessaire pour le
fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et
évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour
qu’il n’y ait pas de reux des gaz de combustion. Respecter
les directives du fabricant de l’équipement de chauffage et
les prescriptions des normes de sécurité - comme celles
publiées par la National Fire Protection Association (NFPA)
et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des
autorités réglementaires locales.
Lors d’opérations de découpage et de perçage dans un mur
ou un plafond, veiller à ne pas endommager les câblages
électriques ou canalisations qui peuvent s’y trouver.
Les ventilateurs d’évacuation doivent toujours décharger l’air
à l’extérieur.
MISE EN GARDE: Cet appareil est conçu uniquement pour la
ventilation générale. Ne pas l’utiliser pour l’extraction de matières
ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE: Pour minimiser le risque d’incendie et évacuer
adéquatement les gaz, veiller à acheminer l’air aspiré par un
conduit jusqu’à l’extérieur - ne pas décharger l’air aspiré dans un
espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond,
un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,
UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT: POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE
GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE:
Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à
puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un
renversement/débordement de matière graisseuse pourrait
provoquer une inammation et la génération de fumée. Utiliser
une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le
chauffage d’huile.
Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors
de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors
de la cuisson d’un mets à amber (à savoir crêpes Suzette,
cerise jubilée, steak au poivre ambé).
Nettoyer fréquemment les ventilateurs d’extraction. Veiller à
ne pas laisser la graisse s’accumuler sur les surfaces du
ventilateur ou des ltres.
Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser
toujours un ustensile adapté à la taille de l’élément chauffant.
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE
DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
D’UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES
RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
a
Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à
biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES
FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES
BRÛLURES. Si les ammes ne s’éteignent pas immédiatement,
ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ
- vous risquez de vous brûler.
NE PAS UTILISER D’EAU, ni un torchon humide - ceci
pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
Utiliser un extincteur SEULEMENT si:
•  Il s’agit d’un extincteur de classe ABC, dont on connaît
le fonctionnement.
•  Il s’agit d’un petit feu encore limité à l’endroit où il s’est
déclaré.
•  Les pompiers ont été contactés.
•  YIl est possible de garder le dos orienté vers une sortie
pendant l’opération de lutte contre le feu.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc
électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque
dispositif de réglage de la vitesse à semiconducteurs.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
29
Outils et Pièces
Pièces Fournies
Enlever l’emballage
ATTENTION
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se protéger
des bords coupants.
AVERTISSEMENT
Enlever le lm de protection recouvrant le produit avant de
commencer l’opération.
Hotte avec ventilateur et lampes DEL.
2 - Cache-conduit – section supérieure
2 - Cache-conduit – section inférieure
8 - supports verticaux
Bride de support horizontal supérieur
Support horizontal
Conduit métallique rond de 6” (15.2 cm)
Kit quincaillerie comprenant:
Pièce Quantité Pièce Quantité
5x45 mm
4
Torx 10 adaptateur
1
4.2x8 mm
60
Torx 20 adaptateur
1
3.5x9.5 mm
2
Bride de support du
cache-conduit
4
3.5x6.5 mm
4
Gabarit de montage
1
2.9x3 mm
2
Outils nécessaires
Niveau
Perceuse avec forets de 1¼” (3.2 cm),
1
8” (3.2 mm), y
1
16
(4,8 mm)
Crayon
Pince à dénuder ou couteau utilitaire
Mètre-ruban ou règle
Pince
Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux
intempéries
Brides de conduit
Scie sauteuse ou scie à guichet
Tournevis à lame plate
Cisaille de ferblantier
Tournevis Phillips (Pozidrive)
Pièces nécessaires
Câble d’alimentation électrique du domicile
Serre-câble de 1/2” (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
3 connecteurs de ls homologués UL
Pour les installations avec décharge à l’extérieur, il vous
faudra aussi:
1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers
le toit).
Circuit d’évacuation métallique
Pièces non fournies
Accessoires Optionnel
Kit # Pièce Kit # Pièce
Clapet
anti-retour
KIT0102873
Filtres au
Carbone
KIT01658
Recyclage KIT01938
Filtre à
graisse
KIT01668
CFM
réduction
EXXCRKR8
Dimensions et Dégagement
A
B
C
E
F
G
D
ADI436SSA
A 36” (91.4cm)
B 25
1
4” (64 cm)
C*
Max: 49
13
32” (125.5 cm)
Min: 29
13
32” (74.7 cm)
D**
Max: 44
21
64” (112.6 cm)
Min: 29
13
32” (74.7 cm)
E 6” (15.24cm)
F 12” (30.5 cm)
G 13
1
4” (33.6 cm)
*Pour les installations sans évacuation à l’extérieur
(recyclage)
**Pour les installations avec évacuation à l’extérieur
30
Spécications Électriques
IMPORTANT
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en
vigueur.
Le client a la responsabilité de:
Contacter un électricien-installateur.
Vérier que l’installation électrique est adéquate et conforme
avec le Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (la plus
récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de
l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91(La plus récente édition**)
de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre
région.
Si le code le permet et que vous utilisez un l de mise à la terre
distinct, il est recommandé de faire vérier le chemin du l par un
électricien.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L’appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA
seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la
procédure ci-dessous:
1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux
conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de
câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des
outils spécialement conçus et homologués UL pour xer le
cuivre à l’aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de
connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/ cuivre
doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de
l’industrie, et être conformes aux pratiques de câblage
reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être
compatibles avec les caractéristiques électriques de
l’appareil spéciées sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique de l’appareil est située derrière le ltre, sur la
paroi arrière de la hotte.
Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences
du National Electrical Code, de la plus récente édition de
la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code
canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la
plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.
Exigences Concernant
L’évacuation
(Pour les installations avec évacuation à l’extérieur)
Le circuit d’évacuation doit décharger l’air à l’extérieur,
excepté pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage).
Ne pas terminer le circuit d’évacuation dans un grenier ou dans un
autre espace fermé.
Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de
4” (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de
buanderie).
Utiliser uniquement des conduits métalliques. Des conduits
en métal rigide sont recommandés. Ne pas utiliser de conduit
de plastique ou en aluminium.
La longueur du circuit d’évacuation et le nombre de coudes
doivent être réduits au minimum pour fournir la meilleure
performance.
Pour un fonctionnement efcace et silencieux:
Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
Veiller à ce qu’il y ait une section droite de conduit de
24” (61 cm) ou plus entre les coudes, si on doit utiliser plus
d’un raccord coudé.
Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
Au niveau de chaque jointure du circuit d’évacuation, assurer
l’étanchéité avec les brides de serrage.
Le circuit d’évacuation doit comporter un clapet antireux.
Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un
clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte
d’extraction.
Assurer l’étanchéité avec un composé de calfeutrage autour de la
bouche de décharge à l’extérieur (mur ou toit).
La taille du conduit doit être uniforme.
Méthodes d’évacuation
Cette hotte a été congurée à l’usine pour la décharge de l’air
aspiré à travers le toit ou à travers un mur.
Un circuit d’évacuation en conduit rond de 6” (15,2 cm) (non
fourni) est nécessaire pour l’installation. La hotte comporte une
ouverture de sortie de diamètre 6” (15,2 cm).
REMARQUE: On déconseille l’emploi de conduit exible. Un
conduit exible peut causer une rétropression et des turbulences
de l’air, ce qui réduit considérablement la performance. La sortie
à l’extérieur du circuit d’évacuation peut se faire à travers le toit
ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit
employer un raccord coudé (90°).
Décharge Par l’arrière
Le raccord coudé à 90° peut être installé immédiatement
au-dessus de la hotte.
Installation sans décharge à l’extérieur
(Recyclage)
S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de
cuisson à l’extérieur, on peut employer la version installation sans
décharge à l’extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d’un ltre à
charbon et du déecteur. Les vapeurs/fumées sont alors
recyclées à travers la grille supérieure.
31
Décharge à travers le toit Installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage
A
D
B
D
C
A
B
A. Transition rond de 6”
B. Conduit rond de 6”
C. Déecteur
D. Hauteur d’installation (au-dessus de la surface de cuisson):
MIN: table de cuisson électrique = 24” (61 cm)
table de cuisson à gaz = 30” (76.2 cm)
MAX Suggéré: 36” (91 cm)
Instructions d’installation
Préparation de l’emplacement
Il est recommandé d’installer le circuit d’évacuation avant de
procéder à l’installation de la hotte.
Avant d’exécuter les découpages, vérier la disponibilité d’un
dégagement sufsant dans le plafond ou le mur pour le
conduit d’évacuation.
Avant d’installer la hotte, mesurer la hauteur libre sous
plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d’évacuation à utiliser: décharge à
travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Sélectionner une surface plane pour l’assemblage de la hotte.
Placer le matériau de protection sur cette surface.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, CHOC
ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER
LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:
4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la
poser sur la surface couverte.
Ceiling Support Structures
Cette hotte de ventilation est lourde.
Des structures et des supports adéquats doiventêtre fournis pour
les types d’installations.
1. A l’endroit de la hotte, installer un cadrage croisé de 2”x 4”
entre les solives du plafond comme indiqué. (2”x 4” sont
nécessaires pour supporter le poids de la hotte.)
2. Ajuster le cadrage sur le plafond par rapport à la structure
existante.
3. Vos solives de plafond doivent être comme un des exemples:
Exemple A
Vue du dessus- Solives du
plafond parallèles à la face avant
de la hotte
10
1
16” (25.5 cm)
installer la cadrage de
croisement de façon
symètrique par rapport a la
ligne médiane du conduit de
cheminée de la cuisinière
Espace entre
les solives 16”
(40.6 cm)
7
1
16
(17.9cm)
Ø 6
1
4” (15.9
cm) conduit
Cadre de
croisement 2 x 4
Aligner el conduit au
centre de la cuisinière
Face avant de la hotte
Dèlimitation
de la cuisinière
Exemple B
Cadre de
croisement 2 x 4
Aligner el conduit au
centre de la cuisinière
Face avant de la hotte
Dèlimita-
tion de la
cuisinière
Vue du dessus- Solives du
plafond parallèles à la face avant
de la hotte
10
1
16” (25.5 cm)
installer la cadrage de
croisement de façon
symètrique par rapport
a la ligne médiane du
conduit de cheminée de la
cuisinière
Ø 6
1
4” (15.9
cm) conduit
7
1
16
(17.9cm)
Espace entre
les solives 16”
(40.6 cm)
Exemple C
Vue du dessus- Solives du
plafond parallèles à la face avant
de la hotte
Aligner el conduit au
centre de la cuisinière
Face avant de la
hotte
Dèlimitation
de la cuisinière
Cadre de
croisement 2 x 4
Ø 6
1
4” (15.9
cm) conduit
7
1
16
(17.9cm)
Espace entre
les solives 16”
(40.6 cm)
10
1
16” (25.5 cm)
installer la cadrage de croisement
de façon symètrique par rapport
a la ligne médiane du conduit de
cheminée de la cuisinière
ligne médiane
32
Installation des vis de montage de la hotte
1. Placez le gabarit dans le plafond étant donné les directives
pour les structures du support du plafond.
Toujours considère le devant de légende du capuchon quand
jouer le gabarit sur le plafond. Il dénira l’emplacement du
contrôle.
2. Marquer avec un crayon les emplacements des trous pour les
vis et le conduit sur le plafond.
3. Fixer le support horizontal supérieur à l’aide de 4 vis de
5x45 mm.
4. Installez le transition rond de 6” (15.2 cm) avec 2 vis de
3.5x9.5 mm.
A
C
B
A. Transition rond de 6”
B. La hotte
C. 2 vis de 3.5x9.5 mm
5. Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4.2x8 mm.
B
A
A. 4- Supports verticaux inférieur
B. 16 vis de 4.2x8 mm
6. Installez le support horizontal inférieur avec 8 vis de 4.2x8
mm.
B
A
A. Support horizontal inférieur
B. 8 vis de 4.2x8 mm
33
7. Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4.2x8 mm.
B
A
A. 4- Supports verticaux supérieur
B. 16 vis de 4.2x8 mm
8. À l’aide d’au moins 2 personnes, soulever la hotte et la xer
en emboîtant les supports verticaux sur les attaches à ressort
du support horizontal supérieur monté au plafond. Installer 16
vis de 4,2 x 8 mm et les xer.
B
C
A
A. Snap the clip into the structure
B. Support horizontal supérieur
C. 16 vis de 4.2x8 mm
Raccordement du circuit d’évacuation
Pour les installations avec décharge à l’extérieur uniquement.
Le circuit d’évacuation doit être installé par dessus la sortie
d’évacuation.
Mesurer la distance entre le bas du déecteur et le bas de la
sortie de la hotte. Couper le conduit à la dimension mesurée.
C
D
A
B
A. Décharge à travers le toit
B. Sortie d’échappement
C. Dimension to measure
D. Toit
Serrer le raccord avec des brides de serrage.
Vérier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
POUR NON INDÉPENDANTE (recirculation) VERSION
(Utilisation Kit Recirculating modèle KIT 01938)
Installation du déecteur
1. Assembler le déecteur d’air avec le support horizontal
supérieur à l’aide des 2 vis fournies.
A
B
A. Déecteur
B. Vis de montage
34
2. Prendre les mesures du fond du déecteur d’air au fond de la
sortie de la hotte, comme indiqué sur la gure.
A
A. Dimension à mesurer
3. Couper le conduit à la dimension mesurée.
4. Glisser le conduit dans le fond du déecteur.
5. Placer le conduit assemblés sur la sortie d’évacuation de la
hotte.
6. Utiliser de la toile isolante pour sceller le déecteur et à
l’extrémité de l’évacuation extérieure de la hotte.
Remplacement du ltre à charbon:
1. Retirer le ltre à graisse métallique de la hotte. Voir “Filtre à
graisse métallique” dans cette section.
2. Déplier les attaches à ressort pour les écarter du ltre à
graisse métallique.
3. Placer le ltre à charbon dans la partie supérieure du ltre
métallique.
4. Replier les attaches à ressort pour les remettre en place an
de xer le ltre à charbon au ltre métallique.
5. Réinstaller le ltre à graisse métallique.
Raccordement Électrique
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque d’incendie, utiliser
uniquement des conduits métalliques. Risque du poids
excessif. Eteignez circuit d’alimentation au niveau du panneau
de service avant de raccorder cet appareil. Exigence 120 V c.a.,
circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer le couvercle du boîtier de connexion.
3. Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer
un serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA).
A
B
A. Opercule arrachable
B. Couvercle du boîtier
4. Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le
serre-câble, dans le boîtier de connexion.
A B
C
D
E F
A. Câble d’alimentation électrique du
domicile
B. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
C. Conducteurs noirs
D. Connecteurs de ls (homologation UL)
E. Conducteurs blancs
F. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaune de
liaison à la terre
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l’aide de
connecteurs de ls (homologation UL).
AVERTISSEMENT: Risque de Choc Électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l’entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou un choc électrique.
35
7. À l’aide des connecteurs de ls (homologation UL), connecter
le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble
d’alimentation du domicile au conducteur vertjaune de liaison
à la terre (F) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Vérier que chaque ampoule est bien insérée dans sa douille.
11. Reconnecter la source de courant électrique.
Duct Cover installation (both ducted
and non ducted versions)
1. Assembler les parties supérieures des cache-conduits
ensemble et installer les cache-conduits autour du
cadre de support. Le trou le plus gros sur les rebords de la
partie supérieure du cache-conduit doit se trouver à
l’extérieur du trou le plus petit sur le rebord en contact de
l’autre partie supérieure du cache-conduit.
REMARQUE: Pour une installation sans décharge à l’extérieur
(recyclage), les fentes de la partie supérieure des cache-con-
duits seront visibles une fois assemblés. Pour les installations
avec décharge à l’extérieur, les fentes de la partie supérieure des
cache-conduits seront dissimulées par la partie inférieure.
Remove the lm from the duct covers.
A
A
C
B
B
A. Vis 3.5 x 6.5 mm (2)
B. Vis 2.9 x 3 mm (2)
C. Trous des assemblages (le trou le plus gros à l’extérieu r du trou le plus petit des deux côtés)
REMARQUE: L’orientation de la grille supérieure appartient à la version de recirculation.
2. Faire glisser la partie supérieure des cache-conduits en haut
du cadre vers le plafond et les xer au support horizontal
supérieur à l’aide de 2 vis.
A
A. Vis 3.5 x 6.5 mm (2)
3. Fixer ensemble les parties inférieures des cache-conduits sur
le sommet à l’aide de 4 chevilles en plastique.
A
B
Partie inférieure des cache-conduits
4 - Duct support couvercle en plastique
36
4. Fixer la partie inférieure du cache-conduit à l’auvent de la
hotte de cuisinière en utilisant 4 vis de 4,2 x 8 mm.
Achever l’installation
1. Pour les installations sans décharge à l’extérieur (recyclage)
uniquement, installer les ltres à charbon sur le ltre à graisse
métallique. Voir la section “Entretien de la hotte”.
2. Installer les ltres métalliques. Voir la section “Entretien de la
hotte”.
3. Contrôler le fonctionnement de la hotte et de la lampe du
ventilateur. Voir la section “Utilisation de la hotte”. Si la hotte
ne fonctionne pas, déterminer si un disjoncteur s’est ouvert
ou si un fusible du domicile est grillé.
REMARQUE: Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle
hotte de cuisinière, lire la section “Utilisation de la hotte”.
Utilisation de la Hotte
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de
cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir
les meilleurs résultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche
avant d’entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonction-
ner pendant plusieurs minutes après l’achèvement d’une cuisson
pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d’odeur de cuisson
ou fumée.
Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de celle-ci.
A
C
B
D
A.Filtre à graisse
B.Poignée du ltre à graisse
C. Le ventilateur et les commandes d’éclairage
D. Lampes DEL
Commandes de la Hotte de
Cuisinière
A B C D E
A. Touche timer
B. Touche lumière
C. Display
D. - touche
E. + touche
Touche Timer
Le réglage par défaut du timer est de 10 minutes et il peut
être ajusté entre 20 minutes et 1 minute.
Après avoir appuyé sur la touche “Timer”, le système entre
dans la modalité de réglage et l’utilisateur peut régler le temps
de compte à rebours du timer en utilisant les touches “+” et
“-“ dans les 5 secondes. La minuterie peut être lancée en
appuyant immédiatement sur la touche de la minuterie, après
avoir réglé la durée de la minuterie ou en appuyant deux fois
sur la touche de minuterie (réglage 10 minutes par défaut).
Si aucun réglage n’est effectué dans les 5 secondes suivant
la sélection de la fonction “Timer” ou le réglage du temps, le
compte à rebours commence.
Durant le setup du “Timer”, les touches “+” et “-“ sont
dédiées à la temporisation et ne font pas varier la vitesse du
moteur.
Une fois le compte à rebours commencé, il peut être annulé
en appuyant sur la touche “Timer”.
Touche Lumière
Appuyer sur la touche pour ALLUMER la lumière (état
précédent lumière OFF).
Appuyer sur la touche pour ÉTEINDRE la lumière (état
précédent lumière ON).
Display
Montre l’état de la hotte.
“-” Touche Diminution Vitesse / OFF
Cette touche est utilisée pour diminuer la vitesse du moteur et
pour éteindre la hotte.
Le moteur S’ÉTEINT en appuyant sur la touche “-“ si la hotte
se trouve à la première vitesse.
Si le moteur se trouve à la deuxième vitesse et si l’on appuie
sur la touche “-“, le moteur passe à la première vitesse.
Si le moteur se trouve à la troisième vitesse et si l’on appuie
sur la touche “-“, le moteur passe à la deuxième vitesse.
Si le moteur est éteint et que l’on appuie sur “-“, le display
s’illumine.
37
“+” Touche Augmentation Vitesse / ON
Cette touche est utilisée pour augmenter la vitesse du moteur
et pour allumer la hotte.
Le moteur s’allume en appuyant sur la touche “+“ si la hotte
se trouve en OFF.
Si le moteur se trouve à la première vitesse et si l’on appuie
sur la touche “+“, le moteur passe à la deuxième vitesse.
Si le moteur se trouve à la deuxième vitesse et si l’on appuie
sur la touche “+“, le moteur passe à la troisième vitesse.
Si le moteur se trouve à la quatrième vitesse et si l’on appuie
sur la touche “+“, un beep est émis.
Des fonctions spéciales
Programmation Horloge
L’horloge peut être réglée à tout moment à l’exception de
quand la fonction timer est activée.
L’horloge peut être visualisée dans le format 12 heures avec
un temps de visualisation compris entre 1:00 et 12:59.
L’horloge peut être reprogrammée en appuyant sur le bouton
“Timer” pendant 5 secondes, puis le réveil peut être réglé
avec les “+” et “-” touches. Colon “:” il allume, indiquant le
mode de programmation horloge.
L’utilisateur peut augmenter/diminuer l’heure par pas d’1
minute, mais si la pression des touches “+”/”-“ est de plus
d’une seconde, l’augmentation/diminution se fera par
5 minutes.
Durant cette opération, le contrôle arrondit aux 5 minutes les
plus proches.
L’utilisateur peut terminer la phase de réglage de l’heure en
appuyant sur la touche “Timer”.
Après 1 minute sans avoir appuyé sur aucune touche, le
contrôle accepte la valeur réglée et ajoute 1 minute à celle-ci
et commence à compter.
Signal Saturation Filtres anti-Graisses
Après 30 heures de fonctionnement du moteur, apparaît sur le
display l’indication “Grease Filter” si le moteur est allumé.
Quand ce signal apparaît sur le display, le ltre installé doit
être lavé.
Pour remettre à zéro le signal de saturation des ltres,
l’utilisateur doit appuyer sur la touche “+” pendant
5 secondes, après quoi, le signal “Grease Filter” disparaît et le
display montre l’état de fonctionnement.
Signal Saturation Filtre au Carbone (Recyclage)
Après 120 heures de fonctionnement du moteur, apparaît sur
le display l’indication “Charcoal Filter” si le moteur est allumé.
Quand ce signal apparaît sur le display, le ltre à charbon
installé doit être remplacé ou réactivé.
Pour remettre à zéro le signal de saturation des ltres,
l’utilisateur doit appuyer sur la touche “-” pendant
5 secondes, après quoi, le signal “Charcoal Filter” disparaît et
le display montre l’état de fonctionnement.
Activation/Désactivation Signal Acoustique
Les signaux sonores peuvent être activés ou désactivés en
appuyant sur la touche “Lumière” pendant 5 secondes.
Si le signal sonore est activé, un son est émis et le symbole
“Snd” doit apparaître sur le display pendant 3 secondes.
Si le signal sonore est désactivé, le symbole “Snd” doit appa
raître sur le display pendant deux secondes et aucun son ne
doit être émis.
Activation/Désactivation signal Filtre Charbon (Accessoires
de Recyclage )
L’activation et la désactivation du signal saturation ltre
charbon peut être réglé en appuyant simultanément pendant
5 secondes sur les touches “-“ e “+”.
L’activation ou la désactivation doit être réglée avec moteur et
lampes OFF.
Quand le signal Filtre Charbon est désactivé, l’alarme est
déshabilitée.
Alarme Température
La hotte est équipée d’un détecteur de température qui active
le moteur en 2 vitesse dans le cas où la température de la
zone environnante soit trop élevée (supérieure à 70° C).
Pendant esta état, l’utilisateur peut augmenter la vitesse
du ventilateur à troisième vitesse, mais ne peut pas diminuer
la vitesse.
Quand la température retourne sous le seuil d’alarme, le mo
teur retourne dans sa condition précédente à l’alarme.
38
Vous éprouvez des difficultés à assembler
ce produit? parties manquantes?
7 a.m. - 4 p.m. (heure du Pacifique), Lundi - Vendredi
ou écrire à: elica@servicepower.com
(inclure le nom de contact, modèle, Numéro de série, billet d'achat et le meilleur moment de vous contacter)
NE PAS RETOURNER AU MAGASIN!
pour toutes les pièces de rechange et des
questions que vous pourriez avoir sur ce produit!
Entretien de la Hotte
Nettoyage
IMPORTANT: Nettoyer fréquemment la hotte et les ltres
à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller
les ltres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces Externes:
An d’éviter d’endommager la surface externe, ne pas utiliser
de tampons en laine d’acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d’eau.
Méthode de Nettoyage:
Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage
polyvalent.
Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non
abrasive, puis rincer avec de l’eau propre et essuyer.
Ne pas utiliser des produits de nettoyage contenant du
chlore.
Filtre à Graisse Métallique:
1. Retirer le ltre en tirant sur la poignée à ressort, puis en tirant
le ltre vers le bas.
A
A. Poignée à ressort
2. Laver le ltre métallique selon le besoin au lave-vaisselle ou
avec une solution de détergent chaude.
3. Réinstaller le ltre en s’assurant que les poignées à ressort
sont orientées vers l’avant. Insérer le ltre à graisse métallique
dans la rainure supérieure.
4. Tirer sur la poignée à ressort.
Pousser le ltre métallique vers le haut et relâcher la poignée
pour l’emboîter.
Remplacement de la Lampe à DEL
Les lumières LED sont remplaçables par un technicien de service
seulement. Voir les informations de contact de service au bas de
cette page..
39
Garantie pieces de rechange et main d’oeuvre:
Pour la période d’un an à compter de la date de l’achat d’origine, nous vous fournirons gratuitement, des pièces ou des composants
qui ont échoué en raison de défauts de fabrication non consommables. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous allons égale-
ment fournir, gratuitement, tout le travail et le service à domicile pour remplacer la pièce défectueuse.
Pendant une période de un (1) ans à partir de la date d’achat, nous fournirons gratuitement les pièces de rechange ou les composants
autres que les recharges ayant des défauts de fabrication.
Durant cette garantie de un (1) ans, nous ous fournirons également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour
remplacer d’éventuelles pièces défectueuses.
Ce que la garantie ne couvre pas:
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre.
Les dommages causés après l’accouchement.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire.
Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.
Ampoules, ltres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.
Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes corrosives
ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
Cette garantie sera annulée lorsque:
Produit endommagé suite à une mauvaise installation et le non-respect des instructions d’installation, la livraison ou l’entretien.
Dommage direct ou indirect causé par des défauts possibles avec cet appareil.
Altération ou modication du produit qui peut causer des dommages au produit, ou le défaut de fonctionner conformément aux
spécications.
Dommages à cause de mauvaise connexion avec des équipements d’autres fabricants.
Failure of the product if it is negligence, abused, misused, or used for other than the intended purpose or used commercially.
Une mauvaise réparation, la modication ou l’entretien du Produit par des tiers autres que les Mandataires Autorisés.
Qui est Couvert:
Cette garantie s’étend à l’acheteur original de produits achetés pour un usage domestique habituel en le 48 États Americains, Hawaii,
Washington D.C. Alaska, Guam, Puerto Rico and et Virgin Islands.
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs du pro-
duit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne limite pas toute
autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation de la part de Elicamex,
étant entendu, cependant, que si la réclamation pour garanties sous-entendues n’est pas applicable aux yeux de la loi en vigueur, la
durée de toute garantie sous-entendue émanant de la loi doit être limitée à un (1) ans à partir de la date d’achat du produit ou à une
période plus longue selon ce que dit la loi en vigueur.
Qui Contacter
Pour obtenir un Service Après-vente durant la Garantie ou pour toute autre Question liée au Service Après-vente, visitez la section de
support sur le site ci-dessous:
www.elica.com
Demandez à votre preuve de la date d’achat, prêt pour les questions de garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE:
ou des questions concernant les services, composez le:
1-888-732-8018
Agrafez votre reçu ici.
Preuve de la date d’achat originale est
nécessaire pour obtenir le service sous
garantie.
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE: Le propriétaire doit présenter une preuve de la date
d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénécier du
service après-vente sous garantie.
GARANTIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

arietta ADI436SSA Mode d'emploi

Catégorie
Hottes
Taper
Mode d'emploi