Mighty Mule MMK200 Mode d'emploi

Catégorie
Pavés numériques
Taper
Mode d'emploi
1. OPERATION (FOR PROGRAMMING, PROCEED TO STEP 2)
This MMK200 Digital Keypad is designed for use with Mighty Mule automatic gate operators. The radio format provides unparalleled
security with more than a million different codes.
To activate the garage door opener, the user enters their unique 1 to 6 digit long code on the unit’s keypad and presses the (
) button.
For up to 30 seconds after the last activation, the keypad can be re-triggered by simply pressing the (
) button again. This allows the
user to stop or reverse the opener quickly, without having to re-enter their code.
The keypad has built-in lighting for use at night or in dark areas. The clear silicone keys are backlit with a pleasing blue glow. Pressing any
key will activate the backlight.
The keypad lockout timer will disable the keypad after 10 unsuccessful activations. The keypad must remain idle for 30 seconds before
new attempts.
The Mighty Mule gate operator contains a built-in receiver that is
programmed by sending a signal from the keypad. This stores the keypad’s
code into the receiver’s memory. The receiver will retain its memory even
without power and will only activate from the “memorized” keypad.
S3
S2
S4
UP
DOWN
LEARN
Press
LEARN (S3)
button
SCREW ANCHORS
MOUNTING SCREWS
KEYPAD
PRINTER’S INSTRUCTIONS:
INSTR,INSTL,MMK200 - NSC P/N: 10021997 A - INK: BLACK - MATERIAL: thin - SIZE: 11.000” X 17.00” - SCALE: 1-1
MMK200
Digital Keypad for
Automatic Gate Operators
PACKAGE INCLUDES
2. PROGRAMMING A KEYPAD CODE TO THE OPENER
On the control board, press and hold the Learn ( ) button until LED2
[beside the (
) button] illuminates and the buzzer sounds. Release the
(
) button.
While the LED2 button is lit, enter a 1-6 digit
code into the keypad. Then PRESS and
HOLD the keypad’s START/STOP key until the
opener BEEPS and the light BLINKS once.
1
1
2
2
Repeat Steps 1 & 2 for any additional keypad codes.
Printed in China for Nortek Security and Control. Copyright
©
2019 Nortek Security & Control, LLC.
10021997 A
THE KEYPAD SHOULD BE
MOUNTED IN CLEAR VIEW OF
THE DOOR.
DRIVE THE PROVIDED SCREW
INTO THE MOUNTING SURFACE
(NOT ALL THE WAY).
ALIGN THE SCREW WITH
U-SHAPED SLOT ON THE BACK
OF THE UNIT, INSERT AND SLIDE
DOWNWARD UNTIL SECURE.
ADJUST THE SCREW DEPTH IF
NEEDED.
USE THE ANCHOR
SUPPLIED IF REQUIRED
3
1
2
3
INSTALL 3 FRESH AAA BATTERIES
INTO THE CRADLE.
4
REPLACE BATTERY CRADLE AND
SECURE THE SCREW.
1
2
REMOVE ONE SCREW THEN REMOVE
THE BATTERY CRADLE.
REMOVE THE OLD BATTERIES FROM
THE CRADLE, AND DISPOSE OF THEM
PROPERLY.
WALL MOUNTING
CHANGING BATTERIES
KEYPAD OPERATION
MIGHTY MULE LIMITED WARRANTY
This product is warranted to the consumer against defects in material and workmanship for one year from the date of purchase. This warranty applies
to rst retail buyers of new devices. Mighty Mule will repair, or at its option, replace, any device it nds that requires service under this warranty, and will
return the repaired or replaced device to the consumer at the Might Mule’s cost. For warranty service and shipping instructions contact Mighty Mule Tech
Service. Devices must be sent to Mighty Mule for service at owner’s expense. The remedies provided by this warranty are exclusive. Implied warranties
under state law are to the one year period of this written warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitation may not apply to you. In order to be protected by this warranty, save your proof of purchase and send copy with equipment should repair
be required. This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
All products returned for warranty service require a Return Product Authorization Number (RPA#). Contact Mighty Mule Technical Services at 1-800-543-
1236 for an RPA# and other important details.
Mighty Mule® is the retail brand of Nortek Security & Control, LLC.
3121 Hartseld Road • Tallahassee, FL 32303
Mighty Mule Sales: 800-543-4283 • Fax 850-575-8912
Mighty Mule Technical Service 800-453-1236
For more information on Mighty Mule’s full line of Garage Door Openers, Gate Openers and Access
Controls visit www.mightymule.com
ENTER USER KEYPAD CODE
1
PRESS ( ) BUTTON
2
OVERHEAD LIGHT OPERATION
NOTE: The overhead light cannot be operated from
the keypad unless the door is open.
DAYTIME OPERATION
1
2
PRESS THE LIGHT ( ) BUTTON (TO LIGHT KEYPAD)
1
2
3
NIGHTTIME OPERATION
1-6 DIGIT KEYPAD CODE THAT
WAS ENTERED INTO OPENER
ENTER THE KEYPAD CODE
PRESS
ENTER THE KEYPAD CODE
PRESS
1-6 DIGIT KEYPAD CODE THAT
WAS ENTERED INTO OPENER
WARNING: Changes, modications or adjustments not expressly approved
by Nortek Security & Control could void the user’s authority to operate this
equipment. There Are No User Serviceable Parts.
NOTICE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with Industry Canada License-exempt RSS standards.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired operation of the device.
Enter the ‘Learn Transmitter’ mode following Step 1
above.
Press and hold the (DOWN arrow) button until LED1,
2 & 3 ash and the buzzer sounds. (Approximately
10 seconds.)
DELETING A KEYPAD CODE
3 AAA batteries included.
WARNING
KEEP BATTERIES OUT REACH OF CHILDREN. Swallowing batteries can
lead to serious injury or death. If you suspect someone has swallowed a
battery, go to the hospital immediately. Do not induce vomiting or eat or
drink anything. 
For more information, call the National Battery Ingestion Hotline: 202-
625-3333.
The battery identication number for this product is AAA Alkaline (LR03).
SOFT BLUE LIGHTS
ILLUMINATE THE KEYS
FOR NIGHTTIME USE
UP/DOWN ( ) BUTTON STAYS ACTIVE FOR
30 SECONDS AFTER A CODE IS USED SO THE
OPENER CAN BE STOPPED OR REVERSED
TEN KEYS ENTERING
1-6 KEYPAD CODES
USING NUMBERS OR LETTERS
KEY FEATURES
Compatible with Mighty Mule
automatic gate operators:
271, 272, 371W, 372W, 571W
and 572W
Supports up to 25 user codes
Installation Instructions
S3
S2
S4
UP
DOWN
(Vers le bas)
(Apprendre)
LEARN
Appuyez sur le
bouton Apprendre
(S3)
1. OPÉRATION (POUR LA PROGRAMMATION, PASSEZ À L’ÉTAPE 2)
Ce clavier numérique MMK200 a été conçu pour être utilisé avec les opérateurs de portail automatiques Mighty Mule. Le système de
transmission radio offre un niveau de sécurité inégalable et permet de saisir plus d’un million de codes différents.
Pour activer l’ouvre-porte, un utilisateur doit saisir son code exclusif (de 1 à 6 chiffres) sur le clavier puis appuyer sur le bouton (
). Il est
possible de re-déclencher le clavier pendant 30 secondes après son dernier déclenchement en rappuyant simplement sur le bouton (
).
Ceci permet d’arrêter ou d’inverser l’ouvre-porte rapidement, sans avoir à re-saisir son code.
Le clavier est éclairé. Les touches translucides en silicone sont rétro-éclairées d’une agréable couleur bleue. Il suft d’appuyer sur une
touche pour allumer leur éclairage.
Une minuterie verrouille le clavier après 10 échecs d’activations. Le clavier doit alors rester inactif pendant 30 secondes avant de pouvoir
effectuer une nouvelle tentative.
L’ouvre-porte de portail Mighty Mule comprend un récepteur intégré qui
peut être programmé en envoyant un signal à partir du clavier. Le code
clavier sera mémorisé par le récepteur. Le récepteur gardera en mémoire
tous les codes qui ont été programmés même en cas de panne de courant
et ne fonctionnera qu’à partir du clavier « mémorisé ».
Appuyer sur le bouton de l’éclairage « » pour allumer et
éteindre l’éclairage.
FONCTIONNEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
FONCTIONNEMENT DE JOUR
1
2
APPUYER SUR (POUR ÉCLAIRER LE CLAVIER)
1
2
3
FONCTIONNEMENT DE NUIT
CODE COMPOSÉ DE 1 À 6 CHIFFRES
QUI A ÉTÉ SAISI DANS L'OUVRE-PORTE
SAISIR LE CODE
APPUYER
SAISIR LE CODE
APPUYER
CODE COMPOSÉ DE 1 À 6 CHIFFRES
QUI A ÉTÉ SAISI DANS L'OUVRE-PORTE
NOTE : POUR ARRÊTER LA PORTE OU CHANGER SA DIRECTION, IL EST POSSIBLE DE RAPPUYER
SUR LE BOUTON DANS LES 30 SECONDES QUI SUIVENT SANS QU’IL SOIT NÉCESSAIRE DE SAISIR
À NOUVEAU LE CODE.
CHEVILLES
VIS DE MONTAGE
CLAVIER
LA NUIT, LES TOUCHES
SONT ÉCLAIRÉES AVEC
UNE LUMIÈRE BLEUE DOUCE
LE BOUTON ( ) (MARCHE/ARRÊT)
RESTE ACTIF PENDANT 30 SECONDES APRÈS
LA SAISIE D’UN CODE POUR PERMETTRE
D’ARRÊTER OU D’INVERSER L’OUVRE-PORTE
DIX TOUCHES PERMETTENT DE
SAISIR DES CODES COMPOSÉS
DE 1 À 6 CHIFFRES OU LETTRES
MMK200
Clavier numérique pour
les opérateurs de portes
automatiques
ARTICLES COMPRIS
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
2. PROGRAMMATION D’UN CODE DE CLAVIER DANS L’OUVREUR
LE CLAVIER DOIT ÊTRE MONTÉ
DANS UNE VUE CLAIR DE LA PORTE.
ENTRAÎNER LA VIS FOURNIE DANS
LA SURFACE DE MONTAGE (PAS
TOUT LE MANIEMENT).
ALIGNER LA VIS AVEC LA FENTE
EN U À L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL,
INSÉRER ET GLISSER VERS LE
BAS JUSQU'À LA SÉCURISATION.
RÉGLEZ LA PROFONDEUR DE LA
VIS, SI NÉCESSAIRE.
UTILISER LES
CHEVILLES FOURNIES,
SI NÉCESSAIRE
MONTAGE AU MUR
FONCTIONNEMENT DU CLAVIER
AVERTISSEMENT : Tout changement, modication ou réglage non approuvé
expressément par Nortek Security & Control risque d’annuler l’autorité de
l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement. Ne contient aucune pièce
remplaçable par l’utilisateur.
AVIS : Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la
FCC. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Il est interdit
à ce dispositif de causer des interférences et, (2) ce dispositif doit accepter les
interférences éventuelles, y compris celles pouvant avoir un effet indésirable sur
son fonctionnement.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
GARANTIE LIMITÉE DE MIGHTY MULE
Cette garantie est offerte à l’acheteur d’origine et protège le produit contre tous défauts de matériaux et de fabrication pendant une période d’un an
à compter de la date d’achat. Cette garantie couvre l’acheteur d’origine d’un appareil neuf. Mighty Mule réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout
appareil qu’il considère comme nécessitant une réparation au titre de cette garantie, et retournera au consommateur l’appareil réparé ou un nouvel
appareil, à ses propres frais. Pour connaître la marche à suivre quant aux réparations au titre de la garantie et au retour de produits, communiquer avec
le Service technique de Mighty Mule. Tout appareil nécessitant des réparations doit être envoyé à Mighty Mule aux frais du propriétaire. Les voies de
droit que confère cette garantie sont les seules mesures correctives possibles. Toute garantie implicite sera limitée à une période d’un an indiqué dans
la présente garantie. Certaines provinces ne permettant pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite, la limitation stipulée précédemment peut
ne pas s’appliquer à l’acheteur. Pour que cette garantie demeure valide, l’acheteur doit conserver sa preuve d’achat et joindre une copie de celle-ci à
l’appareil qu’il retourne aux ns de réparation. Cette garantie confère des droits particuliers à son titulaire, qui peut aussi avoir d’autres droits pouvant
varier d’une province à une autre.
Tout retour de produit aux ns de réparation au titre de la garantie requiert l’obtention préalable, par le propriétaire, d’un numéro d’autorisation de retour
de produit (no RPA). Pour obtenir un no RPA et d’autres renseignements importants, communiquer avec les Services techniques de Mighty Mule en
composant le 1-800-543-1236.
Mighty Mule® est la marque de détail de Nortek Security & Control, LLC.
3121 Hartseld Road • Tallahassee, FL 32303
Mighty Mule - Service commercial : 800-543-4283 • Télécopie : +1 850-575-8912
Mighty Mule - Service Technique : 800-453-1236
Pour davantage de renseignements sur la gamme complète de Mighty Mule
(ouvre-portes automatiques de garage, ouvre-portails, accessoires et commandes d’accès), aller sur www.mightymule.com
AVERTISSEMENT
TENIR LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. Si elles sont avalées,
les piles peuvent causer des blessures graves ou la mort. En cas de soupçon
d’ingestion de piles, conduire immédiatement la personne concernée à
l’hôpital. Ne pas faire vomir ni manger ou boire quoi que ce soit.
Le numéro d’identication des piles pour ce produit est CR2032.
Sur le panneau de commande, Appuyez et maintenez le bouton Apprendre
(
) enfoncé jusqu’à ce que le voyant LED2 [à côté du bouton ( )]
s’allume et que le signal sonore retentisse. Relâchez le bouton (
).
Lorsque le bouton LED2 est allumé, entrez un
code de 1 à 6 chiffres dans le clavier. Appuyez
et maintenez ensuite sur la touche START /
STOP et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que l’ouvreur bips et le voyant CLIGNOENT
une fois.
1
1
2
2
Répétez les étapes 1 et 2 pour tous les codes de
clavier supplémentaires.
Entrez dans le mode Apprendre émetteur (Learn
Transmitter) en suivant l’étape 1 ci-dessus.
Appuyez sur le bouton (èche BAS) et maintenez-
le enfoncé jusqu’à ce que les voyants 1, 2 et 3
clignotent et que le signal sonore retentisse. (Environ
10 secondes.)
DELETING A KEYPAD CODE
Imprimé en Chine pour Nortek Security & Control Copyright
©
2019 Nortek Security & Control, LLC.
10021997 A
Instructions d’installation
Compatible avec les opérateurs
de portail automatiques Mighty
Mule: 271, 272, 371W, 372W, 571W
et 572W
Prend en charge jusqu’à 25 codes
d’utilisateurs
3
INSTALLER 3 PILES TYPE AAA NEUVES
.
4
REMPLACER CARTOUCHE DE
COUVERCLE DE BATTERIE ET
FIXER LA VIS.
1
2
ENLEVER UNE VIS, PUIS ENLEVER
CARTOUCHE DE COUVERCLE DE
BATTERIE.
EXTRAIRE LES 3 PILES AAA (LR03)
USÉES ET LES METTRE AU REBUT
CONVENABLEMENT
.
REMPLACEMENT DES PILES
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mighty Mule MMK200 Mode d'emploi

Catégorie
Pavés numériques
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues