Scholtes THE 761 AN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

2
Vous venez d’acquérir une table vitrocéramique équipée de foyers halogènes et
de foyers radiants. Vous allez ainsi profiter des quatre atouts de la cuisson halogène:
· La performance - Le rayonnement infrarouge assure une transmission de chaleur
immédiate. La montée en température rapide et la faible inertie thermique des
foyers halogènes offrent une grande souplesse de réglage.
· Le confort - La cuisson halogène permet de retrouver le confort visuel de la cuisson
au gaz. La luminosité des lampes - telle la longueur d’une flamme - ainsi que la
hauteur de la colonne lumineuse correspondent à l’intensité de chauffe.
· L’esthétique - La surface parfaitement lisse permet une intégration parfaite dans
le plan de travail.
· La commodité - La température des lampes halogènes descend instantanément
dès que la puissance de chauffe est réduite. Un voyant de chaleur residuelle en
bord de chaque foyer indique, même après l’arrêt, que la température est encore
supérieure à 60 °C.
Avertissement avant la 1ère utilisation
La colle utilisée pour les joints dépose, durant le stockage, des traces grasses sur le
verre. Nous vous conseillons d’enlever ces traces avant toute utilisation avec un produit
de nettoyage courant (crème lustrante non abrasive). Durant les premières heures
d’utilisation, il se dégage une odeur de caoutchouc qui disparaît rapidement.
3
Sommaire
Partie destinée à l’utilisateur
Description de la table de cuisson ......................................................... 4-5
Utilisation des foyers .............................................................................. 6
Description des foyers .......................................................................... 6
Réglage des foyers ............................................................................... 6
Récipients à utiliser .............................................................................. 6
Entretien et précautions ......................................................................... 7
Partie technique destinée à l’installateur
Recommandations .................................................................................. 8
Encastrement ........................................................................................... 8-9
Raccordement électrique ........................................................................ 10-11
Inhalt .............................. S. 12
Inhoud ........................ Blz. 22
Indholdsfortegnelse ...... P. 32
Table of contents ........... P. 42
4
Votre table THE 761 ou TVE 751 dispose de 4 foyers.
THE 761 : à l’arrière gauche, d’un foyer halogène mixte concentrique de 850/2400 W,
à l’avant gauche, d’un foyer radiant 1200 W,
à l’arrière droit, d’un foyer radiant ovale de 800/1000 W,
à l’avant droit, d’un foyer halogène mixte de 1300 W.
La puissance totale installée est de 6700 W.
TVE 751 : à l’arrière gauche, d’un foyer radiant concentrique de 850/2200 W,
à l’avant gauche, d’un foyer radiant 1200 W,
à l’arrière droit, d’un foyer radiant ovale de 800/1000 W,
à l’avant droit, d’un foyer radiant de 1400 W.
La puissance totale installée est de 6600 W.
FONCTIONNEMENT DU FOYER ARRIÈRE GAUCHE : lorsque vous allumez ce foyer, seule la petite
zone s’allume. Pour sélectionner la grande zone, tournez la manette jusqu’au symbole
(vous entendrez un déclic) puis réglez la température. Pour revenir en petite zone,
tournez la manette jusque 0 puis réglez la température souhaitée.
F
ONCTIONNEMENT DU FOYER ARRIÈRE DROIT : lorsque vous allumez ce foyer, la petite zone
s’allume. Pour sélectionner la grande zone, tournez la manette jusqu’au symbole
(vous entendrez un déclic) puis réglez la température. Pour resélectionner la petite zone,
tournez la manette jusque 0 puis réglez la température souhaitée.
Description de la table
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
11
12
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
10
11
11
12
12
1
2
3
4
5
6
6
7
8
9
10
10
11
11
12
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
10
11
11
12
12
0
15
15
30
30
45
45
60
60
90
90
100
100
120
120
o
75
75
5
Description de la table
Elle est équipée de :
4 voyants de chaleur résiduelle situés en bord de foyer. Même après l’arrêt, le
voyant reste allumé, il indique que le foyer correspondant est encore chaud, à une
température supérieure à 60°C.
4 manettes de commande frontales.
3 voyants: mise sous tension, extension des foyers arrière gauche et arrière droit.
1 minuteur mécanique.
Vous pouvez utiliser le minuteur de votre appareil pour mesurer un temps de cuisson
(exemple : 18 minutes pour du riz). Une fois le temps écoulé, le minuteur émet un
signal sonore durant 3 secondes pour vous prévenir de la fin de cuisson.
Tournez la manette dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au 0 pour enclencher
le minuteur. Réglez le temps de cuisson désiré de 0 à 120 minutes (1).
Lors du décompte, la manette tourne dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’à atteindre 0, un signal sonore retentit jusqu’à ce que la manette revienne à sa
position initiale (2).
0
0
15
30
45
60
75
90
105
120
1
0
0
15
30
45
60
75
90
105
120
2
Le minuteur fonctionne indépendamment des foyers, son utilisation n’a aucune
influence sur le fonctionnement de la table.
6
Utilisation des foyers
Description des foyers
Les foyers halogènes “Haloring” sont composés d’un tube circulaire à quartz dans
lequel le filament de tungstène est “protégé” par un gaz halogène et d’une résistance
circulaire. Les foyers assurent une visualisation immédiate et procurent une chaleur
instantanée.
L’utilisation de ces foyers est conseillée pour la cuisson de mets à saisir et le chauffage
rapide de petits volumes.
Les foyers radiants “Quickring” comportent des résistances circulaires dont le
filament est porté au rouge. La visualisation est moins rapide que dans le cas des
foyers halogènes. Ils sont conseillés pour les cuissons mijotées.
Réglage des foyers
Les foyers halogènes et les foyers radiants sont commandés par une manette qui assure
le dosage d’énergie sur une base de temps: les foyers ne chauffent pas constamment
mais par séquences prédéterminées. Ses avantages sont nombreux. Très grande fiabilité,
rapidité de montée en température, sa finesse de régulation est idéale pour les cuissons
très douces, les mijotages les plus délicats.
1-2 très doux (chocolat fondu, beurre fondu,
maintien au chaud des sauces délicates:
hollandaises, béarnaises...)
2-3 doux (maintien d’un mets au chaud, œufs
brouillés...)
4-5 moyen (mijotage de plats cuisinés...)
5-6 mi-fort (réduction de sauces après
ébullition...)
6-7-8 fort (potages, œufs sur le plat, escalopes
viennoises, cuisson des pâtes et du riz après
ébullition...)
9-10 vif (steaks, poisson, omelettes...)
11-12 très vif (pour faire bouillir de grandes
quantités d’eau; pour démarrer pâtes, riz et œufs
durs; cuisson des légumes verts...)
Récipients à utiliser
Tous les ustensiles de cuisson peuvent être utilisés . Toutefois nous vous recommandons
des casseroles à fond épais et très plat - fonds “sandwich” cuivre et inox ou fonds
dressés par exemple - et d’ éliminer tous les récipients à fond rugueux susceptibles de
provoquer des rayures sur le verre. Pour un bon rendement, le diamètre des casseroles
doit être égal à celui de la zone de chauffe matérialisée sur le verre. Ceci assure une
importante économie d’énergie et des temps de cuisson plus courts. Il est également
préférable de placer un couvercle sur les récipients pour accélérer la montée en
température.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
0
7
Entretien et précautions
Entretien du verre
Le verre vitrocéramique utilisé pour la partie chauffante est lisse et sans pore, de plus, il est
résistant aux chocs thermiques (il est insensible aux différences de température) ainsi qu’aux
chocs mécaniques dans des conditions normales d’utilisation. Pour lui conserver toutes ses
propriétés, nous vous conseillons de l’entretenir de la façon suivante:
· pour un entretien courant, il suffit de passer une éponge humide, de sécher avec un
essuie-tout en papier. Si la table est sale, frottez avec un produit d’entretien adapté au verre
vitrocéramique*, rincez et essuyez. Quand la table est propre, vous pouvez utiliser un
produit d’entretien et de protection: celui-ci laisse un film invisible qui protège la surface lors
d’éventuels débordements. Opérez de préférence quand l’appareil est tiède ou froid.
· les salissures en relief s’enlèvent à l’aide d’un grattoir livré avec votre appareil (lame
de rasoir). Opérez dès que possible, ne pas attendre que l’appareil soit refroidi afin d’éviter
une incrustation des salissures. L’utilisation d’une éponge en fil d’acier inoxydable - spécifique
pour verre vitrocéramique - imprégnée d’eau savonneuse donne d’excellents résultats.
Prenez soin de toujours bien rincer à l’eau claire et de sécher la table: les résidus des
produits peuvent s’incruster lors d’une prochaine cuisson.
Précautions
Ne jamais utiliser des détergents abrasifs ou corrosifs, tels que les bombes aérosols pour
grilloir et fours, les détacheurs et dérouilleurs, les poudres à récurer et éponges à surface
abrasive: même doux, ils provoquent des rayures ineffaçables.
Il est recommandé de tenir à l’écart du plan de cuisson tout ce qui est susceptible de fondre,
tels que les objets en matières plastiques, sucre ou produits à forte teneur en sucre. En
cas de débordement sur le plan de cuisson, il est nécessaire de l’enlever immédiatement
(pendant que la surface est encore chaude) avec un grattoir à lame de rasoir, afin d’éviter les
dégradations de la surface.
La table ne doit servir que pour la cuisson . Ne rien poser dessus en dehors de son
utilisation. Ne pas utiliser la table comme plan de dépose (couvert, casserole, chiffon...), ni
comme planche à découper. Les emballages en aluminium, le papier d’aluminium, les récipients
en matière plastique ne doivent pas être placés sur des surfaces tièdes ou chaudes.
Les dégradations du plan de travail provoquées par ces mauvaises utilisations ne peuvent être
couvertes par la garantie.
Avertissements
· Si une fêlure se produit à la surface du verre, déconnectez immédiatement l’appareil.
· Ne pas regarder fixement les lampes halogènes des foyers de cuisson.
* Nous vous recommandons les produits Vitroclen
8
Partie technique destinée à l’installateur
Lisez attentivement cette partie car elle contient des instructions très importantes
concernant la sécurité en matière d’installation.
Recommandations
· L’installation doit être effectuée conformément aux instructions du fabricant et par un
technicien qualifié.
Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages provoqués à des personnes,
à des animaux ou à des biens du fait de l’installabon incorrecte de l’appareil.
· Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est intact.
Les éléments de l’emballage (sachets plastique, polystyrène expansé, vis, etc...) ne doivent
être laissés à portée des enfants car ils pourraient êbre dangereux
Encastrement
La table de cuisson s’encastre dans un plan de travail par simple découpage. Tout support
peut convenir: seuls certains plastiques sont à déconseiller dans la mesure ou un
échauffement d’environ 100° risque de les déformer. Ayez soin de prévoir un espace de
4 cm entre la découpe arrière de la table et l’arrière du plan de travail, de façon à éviter de
brûler le mur ou le dosseret - surtout si ce dernier est stratifié.
Encastrement de type Y (CEI 335-2-6)
Si la table est installée au-dessus d’un four -afin d’éviter toute
surchauffe des composants de la table- il est impératif de prévoir
un espace entre la garniture haute du four et le dessous du plan de
travail de 560mm de large sur 8mm de haut.
Evitez d’installer un lave-vaisselle sous la table. Si c’est le cas,
faites une séparation étanche entre deux appareils.
15
40
8 mm
700
560
510
50
490
9
Fixation de la table
Trés important: Il est impératif d’assurer l’encastrement de la table vitrocérame sur une
surface d’appui parfaitement plane. Les déformations provoquées par une mauvaise
fixation risquent d’altérer les caractéristiques du plan de cuisson ainsi que ses
performances.
Veillez tout particulièrement à la bonne mise en place du joint entourant le bord du
plan de cuisson afin d’éviter toute infiltration dans le meuble support.
Table à l'envers
Equerres de fixation
Equerres de fixation
Dessus
Cuve
Equerres de fixation
Plan de
travail
10
Raccordement électrique
La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que s’il est correctement raccordé
à l’installation de mise à la terre conformément aux normes de sécurité électrique. Le
fabricant ne peut en aucun cas être considéré responsable des dommages pouvant
survenir si l’installation de mise à la terre fait défaut.
Avant de connecter l’appareil, vérifiez si les caractéristiques techniques figurant sur
la plaquette correspondent bien aux caractéristiques de l’installation électrique (section
des conducteurs, organes de protection) qui doit être apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil.
Avant toute intervention, veillez à déconnecter l’appareil.
Vous pouvez raccorder votre table à l’installation de deux façons:
au moyen d’une prise de courant, utilisez une prise de courant homologuée dans
les pays où est installé l ’appareil et accessible en cas de nécessité. Ne pas utiliser
d’adaptateurs ou de prises multiples, ni de rallonges.
• ou par l’intermédiaire d’un boîtier de connexion, si l’appareil est raccordé en fixe, il
faut prévoir un interrupteur omnipolaire, accessible en cas de necessité, avec une
distance d’ouverture entre les contacts supérieure ou égale à 3 mm.
Important
Après raccordement de l’appareil au câble souple, resserrer toutes les vis du bornier
de raccordement.
Veillez à installer les pontets en fonction du type de réseau (voir tableau p.11).
11
IL Y A DANGER A METTRE L’APPAREIL EN SERVICE SANS RELIER SA
MASSE A LA TERRE




































LN
12345
L1L2
12345
L1L2N
12345
L1L2L3
12345
L1L2L3N
12345
L1L2N2 N1
12345
LN
12345
* Application du coefficient de simultanéité suivant norme EN 335-2-6
Branchement de type Y suivant la norme EN 335-2-6
MARQUAGE CE conforme aux directives:
- CEM: CEE 89/336 directive comptabilité électromagnétique
- DBT: 73/23
Toutes deux modifiées par la directive 93/68/CEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Scholtes THE 761 AN Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à