ClosetMaid 12255 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

1© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
3-2-1 Cube Organizer
Organisateur à 3-2-1 cubes
Organizador de 3-2-1 cubos
01-87052 1/16 1043 / 1044 / 1045
Items you will need to provide for assembly:
Articles que vous devrez fournir pour le montage:
Elementos que necesitará para el montaje:
2 © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
This unit contains small parts which could be
a choking hazard for small children. Children
should be under adult supervision at all times
or serious injury could occur.
Always unload unit prior to moving the unit.
The weight of personal belongings can cause
the unit to become unstable and either tip or
collapse. Serious bodily injury and/or damage
to
personal belongings may occur.
Do not overload unit. If any shelf, top,
or bottom of unit bows or bends, it is
overloaded. The shelf, top, or bottom could
collapse and cause serious bodily injury and/
or damage to personal belongings.
Do not climb or step on the unit. The unit may
become unstable and either tip or collapse.
Serious bodily injury and/or damage to
personal belongings may occur.
Do not mount or attach anything to the sides,
rear or front of the unit as this can create a
force which can cause the unit to tip. Serious
bodily injury and/or damage to personal
belongings may occur.
Do not stack units. Stacking of units can cause
an unsafe tip-over hazard which may cause
serious bodily injury and/or damage to personal
belongings.
Do not hang this unit on the wall. The product
structure is not designed for wall hanging.
Serious bodily injury, damage to personal
belongings, and/or damage to the wall may
occur.
All units must be secured individually to wall
stud using L-Bracket and Wall Screw (#10 x 2
1/2”) provided. Hardware included is for use in
wood studs only. If wall stud is not accessible
or is made of a different material, consult
your local hardware store for appropriate
mounting hardware. Failure to do so may
create an unsafe tipping hazard that could
lead to serious bodily injury and/or damage to
personal belongings.
Follow proper safety procedures when using
power tools and ladders (when applicable).
We recommend you protect your work
surface during assembly to prevent
scratching or damage to table tops, wood
oors, etc.
Este producto contiene piezas pequeñas que
pueden causar peligro de asxia a niños
pequeños. Los niños deben estar bajo la
supervisión de un adulto en todo momento, de lo
contrario pueden ocurrir lesiones graves.
Vacíe siempre la unidad antes de moverla de
lugar. El peso de los objetos personales puede
resultar en que la unidad quede inestable, se
vuelque o colapse pudiendo causar lesiones
personales graves y / o daños a los objetos
personales.
No sobrecargue la unidad. Si cualquier repisa
o la parte superior o inferior de la unidad se
arquea, está sobrecargada. La repisa o la parte
superior o inferior puede colapsarse, causando
lesiones corporales graves y/o daños a objetos
personales.
No escale o suba a la unidad. La unidad puede
resultar inestable y puede volcarse o colapsar
pudiendo causar lesiones graves
personales y daños a los objetos personales.
No instale o je nada a los laterales de la unidad
o partes delantera o trasera ya que puede crear
peso y resultar en que la misma se vuelque
pudiendo causar lesiones graves personales y
daños a los objetos personales.
No apile las unidades. Las unidades apiladas
pueden volcarse y sufrir daños pudiendo causar
lesiones graves personales y daños a los objetos
personales.
No cuelgue esta unidad a la pared. La estructura
del producto no está diseñada para colgarse en la
pared. Puede ocurrir lesiones personales graves y
daños a los objetos personales y / o a la pared.
Fije la unidad acabada al montante de la pared
usando el Soporte en forma de L y el Tornillo
de Pared (#10 x 3,8 cm) incluidos. Si no se
puede acceder al montante de la pared, visite su
ferretería local para los herrajes de instalación
apropiados. El no instalar este producto
correctamente podría resultar en que la unidad se
vuelque y en lesiones corporales graves y/o daños
a objetos personales.
Siga los procedimientos de seguridad adecuados
al usar herramientas eléctricas y escaleras (si
resulta necesario).
Recomendamos que proteja su área de trabajo
durante el ensamblaje para no rayar las
supercies de las mesas, pisos de madera, etc.
Ce module contient de petites pièces avec
lesquelles de petits enfants peuvent s’étouffer.
Les enfants doivent toujours être sous la
surveillance constante d’adulte faute de quoi des
blessures graves peuvent se produire.
Toujours vider le module avant de le
déplacer. Le poids des effets personnels qui
s’y trouvent peut causer l’instabilité du module
et le faire basculer ou s’affaisser. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas surcharger les modules. Lorsqu’une
étagère ou encore le haut ou le bas d’un
module plie ou arque, cela indique une
surcharge. L’étagère ou les panneaux
supérieur ou inférieur pourraient s’affaisser,
provoquant des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas grimper ou se tenir debout ou assis sur le
module. Le module risque de devenir
instable et basculer ou s’affaisser. Cela
pourrait provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne rien ancrer ou xer sur les côtés,
l’arrière ou l’avant du module, car cela
pourrait le faire basculer. Cela pourrait
provoquer des blessures graves ou des
dommages matériels.
Ne pas empiler les modules! L’empilage des
modules peut causer le basculement des
panneaux, provoquant des blessures graves ou
des dommages matériels.
Ne pas suspendre ce module au mur. La
structure de ce produit n’est pas conçue pour
suspendre au mur. Cela pourrait provoquer des
blessures graves, des dommages matériels ou
endommager le mur.
Fixer le module ouvré au montant de
charpente à l’aide du Support en L et de la Vis
Murale (nº 10 x 3,8 cm) fournis. Lorsqu’aucun
montant de charpente n’est accessible,
consulter une quincaillerie locale pour obtenir
la quincaillerie d’installation qui convient.
Négliger de le faire peut provoquer un danger
de basculement susceptible d’occasionner des
blessures graves ou des dommages matériels.
Respecter toutes les consignes de sécurité lors
de l’utilisation d’outils à moteur et d’échelles (le
cas échéant).
Nous recommandons de protéger la
surface de travail durant le montage an
d’éviter d’égratigner ou d’endommager les
dessus de table, plancher de bois, etc.
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAMISE EN GARDEWARNING
3© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
SAFETY PRECAUTIONS | CONSIGNES DE SÉCURITÉ | PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
dowel (10)
goujon (10)
espiga (10)
L-bracket screw (#10 x 1/2" flathead ) (1)
vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1)
tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana
#10 x 1,3 cm) (1)
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (12)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
wall screw (#10 x 1-1/2" panhead ) (1)
vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique
bombée) (1)
tornillo de pared (cabeza redonda
#10 x 3,8 cm) (1)
AA
CC
DD
EE
FF
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
BB
nail (28)
clou (28)
clavo (28)
50514
40942
81719
50523
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
B
fixed shelf (2)
étagère fixe (2)
repisa fija (2)
D
divider (2)
séparateur (2)
separador (2)
C
back panel
(1)
panneau arrière (
1)
p
anel trasero
(1)
A
A
B
B
C
D
50528
81721
GG
hole plug (2)
bouchon (2)
tapón de agujero (2)
HH
cover cap (12)
capuchon (12)
tapón (12)
69407
92619
69408
92623
C
3
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
Name
Nom / Nombre
Qty.
Qtè / Cantidad.
A
Side Panel - Left
Panneau Latéral - Gauche
Panel Lateral - Izquierdo
(1)
B
Top And Side Panel - Right
Panneaux Supérieur Et Latéral - Droite
Panel Superior Y Lateral - Derecho
(2)
C
Large Horizontal Divider
Grand Séparateur Horizontal
Divisor Horizontal Grande
(1)
D
Large Vertical Divider
Grand Séparateur Vertical
Divisor Vertical Grande
(1)
E
Small Horizontal Divider
Petit Séparateur Horizontal
Divisor Horizontal Pequeño
(1)
F
Small Vertical Divider
Petit Séparateur Vertical
Divisor Vertical Pequeño
(1)
G
Bottom Panel
Panneau Du Bas
Panel Inferior
(1)
B
E
D
BF
G
C
A
AA
BB
DD
GG HH
FF
Assembly screw-Conrmat 5mm x 38mm (20)
Vis de montage-Conrmat 5 mm x 38 mm (20)
Tornillo de ensamblaje-Conrmat 5 mm x 38 mm (20)
L-bracket (1)
Support en L (1)
Soporte en forma de L (1)
Pre-glued Dowel (18)
Cheville pré-encollée (18)
Espiga pre-encolado (18)
L-bracket screw (#10 x 1/2” athead ) (1)
Vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1)
Tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana #10 x 1,3 cm) (1)
Wall screw (#10 x 1-1/2” panhead ) (1)
Vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique bombée) (1)
Tornillo de pared (cabeza redonda #10 x 3,8 cm) (1)
Cover cap (20)
Capuchon (20)
Tapón (20)
4 © ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main.Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano.No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
FINISHED VS. UNFINISHED OUVRÉ VS BRUT SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN ACABAR
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
Note overall shape of part. Count and locate
holes in each part.
Remarquer la forme générale de chaque pièce.
Compter et localiser les trous de chaque pièce.
Vea la forma de las piezas en general. Cuente y
ubique los agujeros de cada pieza.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Use “PART IDENTIFICATION” picture (in
step) and exploded view (on previous page)
to identify parts!
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES
PIÈCES » (dans la description de l’étape) et
le schéma éclaté la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS” (en el paso) y la perspectiva
ampliada (en la página anterior) para
identificar las piezas!
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing.
In general, all finished edges will face forward
and all finished sides (large area of piece) will
face up when product is fully assembled and
upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’étaler toutes les pièces en bois et re-
marquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction. Lors
du montage, prendre soin de noter dans cha-
cun des schémas dans quelle direction les
bordures ouvrées sont orientées. De manière
générale, toutes les bordures ouvrées sont
orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées
(grandes surfaces) sont orientées v
ers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
el producto, tenga cuidado de observar la ori-
entación de los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes
acabados se orientarán hacia delante y todos
los lados acabados (superficies grandes de
una pieza) se orientarán hacia arriba una vez
que el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OU-
VRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
Look for part letter “stamping”
in unfinished edges of part.
Rechercher la lettre d’identifi-
cation de la pièce estampillée
sur le rebord de la pièce.
Busque la letra impresa en los
bordes sin acabar de la pieza.
4
HAND TIGHTEN SCREWS RESSERRER LES VIS À LA
MAIN
APRIETE LOS TORNILLOS A
MANO
We recommend you hand-tighten screws.
Use care not to overtighten if using power
tools.
Nous recommandons de resserrer les vis à la
main.Prendre garde de ne pas trop serrer en
utilisant des outils mécaniques.
Recomendamos que usted apriete los
tornillos a mano.No apriete demasiado los
tornillos si usa una herramienta automática.
FINISHED VS. UNFINISHED OUVRÉ VS BRUT SUPERFICIES ACABADAS Y
SIN AC
ABAR
PART IDENTIFICATION IDENTIFICATION DES PIÈCES IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS
Note overall shape of part. Count and locate
holes in each part.
Remarquer la forme générale de chaque pièce.
Compter et localiser les trous de chaque pièce.
Vea la forma de las piezas en general. Cuente y
ubique los agujeros de cada pieza.
HELPFUL HINTS | CONSEILS UTILES | CONSEJOS PRÁCTICOS
Use “PART IDENTIFICATION” picture (in
step) and exploded view (on previous page)
to identify parts!
Utiliser l’illustration « IDENTIFICATION DES
PIÈCES » (dans la description de l’étape) et
le schéma éclaté la page précédente)
pour identifier les pièces!
¡Use la imagen “IDENTIFICACIÓN DE LAS
PIEZAS” (en el paso) y la perspectiva
ampliada (en la página anterior) para
identificar las piezas!
It is important to understand how finished
edges go together. Take a moment to lay out
all the wood pieces and note the finished and
unfinished (raw wood) edges. Arrange pieces
so all finished edges are facing the same way.
While assembling, take care to note in each
diagram which way finished edges are facing.
In general, all finished edges will face forward
and all finished sides (large area of piece) will
face up when product is fully assembled and
upright.
Il est important de comprendre comment
s’emboîtent les bordures ouvrées. Prendre le
temps d’ét
aler toutes les pièces en bois et re-
marquer quelles sont les bordures ouvrées et
brutes (bois non fini). Disposer les pièces de
manière à ce que les bordures ouvrées soient
toutes orientées dans la même direction. Lors
du montage, prendre soin de noter dans cha-
cun des schémas dans quelle direction les
bordures ouvrées sont orientées. De manière
générale, toutes les bordures ouvrées sont
orientées vers l’avant et les surfaces ouvrées
(grandes surfaces) sont orientées vers le haut
une fois le produit assemblé et en place.
Es importante comprender cómo los bordes
acabados se unen. Tome el tiempo de
organizar todas las piezas de madera y
observe los lados acabados y sin acabar
(madera sin tratar). Coloque las piezas para
que todos los bordes acabados queden
orientados en la misma dirección. Al montar
el producto, tenga cuidado de observar la ori-
entación de los bordes acabados en cada
diagrama. En general, todos los bordes
acabados se orientarán hacia delante y todos
los lados acabados (superficies grandes de
una pieza) se orientarán hacia arriba una vez
que el producto quede completamente
montado y en posición vertical.
UNFINISHED “RAW” EDGE
BORDURE BRUTE (NON FINIE)
BORDE SIN ACABAR
FINISHED EDGE
BORDURE OUVRÉE
BORDE ACABADO
INCORRECT
INCORRECT
INCORRECTO
ALWAYS ALIGN FINISHED EDGES!
TOUJOURS ALIGNER LES BORDURES OU-
VRÉES!
¡SIEMPRE ALINEE LOS BORDES ACABADOS!
CORRECT
CORRECT
CORRECTO
Unfinished surfaces are shaded in gray.
Les surfaces brutes sont colorées en gris.
Las superficies sin acabar están
sombreadas de color gris.
Look for part letter “stamping”
in unfinished edges of part.
Rechercher la lettre d’identifi-
cation de la pièce estampillée
sur le rebord de la pièce.
Busque la letra impresa en los
bordes sin acabar de la pieza.
4
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
5
1
1. Align dividers (E) and (C) with cut
outs facing upwards as shown.
2. Position remaining dividers (D)
and (F) above rst set of dividers
as shown with cut outs facing
downwards.
3. Once cut outs are aligned, in a
downward motion push dividers
together.
1. Aligner les séparateurs (E) et (C),
les entailles dirigées vers le haut,
comme illustré.
2. Placer les séparateurs restants
(D) et (F) par-dessus le premier
ensemble de séparateurs, comme
illustré, les entailles dirigées vers
le bas.
3. Les entailles étant alignées,
poussez les séparateurs ensemble
en appuyant vers le bas.
1. Alinee los divisores (E) y (C) con
las ranuras hacia arriba, tal como
se muestra.
2. Coloque los divisores restantes
(D) y (F) sobre el primer conjunto
de divisores con las ranuras hacia
abajo, tal como se muestra.
3. Una vez que las ranuras estén
alineadas, empuje hacia abajo
para unir los divisores.
Unnished surfaces are shaded
in gray.
• Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las supercies sin acabar están
sombreadas de color gris.
E
D
F
C
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
6
2
1. Align screw holes where dividers
(F) and (E) meet.
2. Secure both dividers to each other
using two assembly screws.
1. Aligner les trous de vis à l’endroit
où les séparateurs (F) et (E) se
croisent.
2. Maintenir les deux séparateurs
ensemble à l’aide de deux vis de
xation.
1. Alinee los oricios para tornillos
en el lugar en el que los divisores
(F) y (E) coinciden.
2. Asegure ambos divisores entre sí
con dos tornillos de montaje.
Unnished surfaces are shaded
in gray.
• Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las supercies sin acabar están
sombreadas de color gris.
x2
dowel (10)
goujon (10)
espiga (10)
L-bracket screw (#10 x 1/2" flathead ) (1)
vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1)
tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana
#10 x 1,3 cm) (1)
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (12)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
wall screw (#10 x 1-1/2" panhead ) (1)
vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique
bombée) (1)
tornillo de pared (cabeza redonda
#10 x 3,8 cm) (1)
AA
CC
DD
EE
FF
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
BB
nail (28)
clou (28)
clavo (28)
50514
40942
81719
50523
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
B
fixed shelf (2)
étagère fixe (2)
repisa fija (2)
D
divider (2)
séparateur (2)
separador (2)
C
back panel
(1)
panneau arrière (
1)
p
anel trasero
(1)
A
A
B
B
C
D
50528
81721
GG
hole plug (2)
bouchon (2)
tapón de agujero (2)
HH
cover cap (12)
capuchon (12)
tapón (12)
69407
92619
69408
92623
C
3
AA
AA
D
E
C
F
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
7
3
1. Quickly dip pre-glued dowel into
a cup of water, making sure entire
dowel gets wet.
2. Immediately push two dowels into
center holes on both unnished
edges of each large divider as
shown.
3. Immediately push two dowels into
center holes on unnished edge of
each small divider as shown.
1. Plonger rapidement la cheville
pré-encollée dans une tasse d’eau
en s’assurant que toute la cheville
est mouillée.
2. Pousser immédiatement les deux
chevilles dans les trous du centre
sur les deux bords non nis de
chaque grand séparateur, comme
illustré.
3. Pousser immédiatement les deux
chevilles dans les trous du centre
sur les deux bords non nis de
chaque petit séparateur, comme
illustré.
1. Sumerja rápidamente el espiga
pre-encolado en una taza de
agua, asegurándose de que se
humedezca completamente.
2. Seguidamente, presione dos
espiga s en los oricios centrales
de los bordes sin acabar de
cada divisor grande, tal como se
muestra.
3. Seguidamente, presione dos
espiga s en los oricios centrales
de los bordes sin acabar de cada
divisor pequeño, tal como se
muestra.
Unnished surfaces are shaded
in gray.
• Les surfaces brutes sont
colorées en gris.
Las supercies sin acabar están
sombreadas de color gris.
x 12
BB
D
E
C
F
BB
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
8
4
1. Align dowels on the unnished
edge of dividers (F) and (D) to the
holes in bottom panel (G).
2. Push together to secure dowels.
Secure the bottom panel to both
dividers using four assembly
screws.
3. Quickly dip pre-glued dowel into
a cup of water, making sure entire
dowel gets wet.
4. Immediately push two dowels into
center holes on both unnished
edges of bottom panel as shown.
1. Aligner les chevilles sur les bords
non nis des séparateurs (F) et (D)
avec les trous dans le panneau du
bas (G).
2. Les pousser ensemble pour
maintenir les chevilles. Fixer le
panneau du bas sur les deux
séparateurs à l’aide de quatre vis
de xation.
3. Plonger rapidement la cheville pré-
encollée dans une tasse d’eau en
s’assurant que toute la cheville est
mouillée.
4. Pousser immédiatement les deux
chevilles dans les trous du centre
sur les deux bords non nis le
panneau du bas, comme illustré.
1. Alinee los espiga s en el borde sin
acabar de los divisores (F) y (G)
en los oricios del panel inferior.
2. Presiónelos para asegurar los
espiga s. Asegure el panel inferior
a ambos divisores con cuatro
tornillos de montaje.
3. Sumerja rápidamente el espiga
pre-encolado en una taza de
agua, asegurándose de que se
humedezca completamente.
4. Seguidamente, presione dos
espiga s en los oricios centrales
de los bordes sin acabar del panel
inferior, tal como se muestra.
AA
G
BB
x4
x4
dowel (10)
goujon (10)
espiga (10)
L-bracket screw (#10 x 1/2" flathead ) (1)
vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1)
tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana
#10 x 1,3 cm) (1)
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (12)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
wall screw (#10 x 1-1/2" panhead ) (1)
vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique
bombée) (1)
tornillo de pared (cabeza redonda
#10 x 3,8 cm) (1)
AA
CC
DD
EE
FF
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
BB
nail (28)
clou (28)
clavo (28)
50514
40942
81719
50523
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
B
fixed shelf (2)
étagère fixe (2)
repisa fija (2)
D
divider (2)
séparateur (2)
separador (2)
C
back panel
(1)
panneau arrière (
1)
p
anel trasero
(1)
A
A
B
B
C
D
50528
81721
GG
hole plug (2)
bouchon (2)
tapón de agujero (2)
HH
cover cap (12)
capuchon (12)
tapón (12)
69407
92619
69408
92623
C
3
AA
BB
BB
F
D
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
9
5
1. Align dowels on the unnished
edges of bottom panel (G) and
dividers (C) and (E) to the holes in
side panel (A).
2. Secure side panel (A) to bottom
panel and both dividers using six
assembly screws.
1. Aligner les chevilles sur les bords
non nis du panneau du bas (G)
et des séparateurs (C) et (E) avec
les trous du panneau latéral (A).
2. Fixer le panneau latéral (A) au
panneau du bas et aux deux
séparateurs à l’aide de six vis de
xation.
1. Alinee los espiga s en los bordes
sin acabar del panel inferior (G),
y en los divisores (C) y (E) en los
oricios del panel lateral (A).
2. Asegure el panel lateral (A) al
panel inferior y a ambos divisores
con seis tornillos de montaje.
x6
dowel (10)
goujon (10)
espiga (10)
L-bracket screw (#10 x 1/2" flathead ) (1)
vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1)
tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana
#10 x 1,3 cm) (1)
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (12)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
wall screw (#10 x 1-1/2" panhead ) (1)
vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique
bombée) (1)
tornillo de pared (cabeza redonda
#10 x 3,8 cm) (1)
AA
CC
DD
EE
FF
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
BB
nail (28)
clou (28)
clavo (28)
50514
40942
81719
50523
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
B
fixed shelf (2)
étagère fixe (2)
repisa fija (2)
D
divider (2)
séparateur (2)
separador (2)
C
back panel
(1)
panneau arrière (
1)
p
anel trasero
(1)
A
A
B
B
C
D
50528
81721
GG
hole plug (2)
bouchon (2)
tapón de agujero (2)
HH
cover cap (12)
capuchon (12)
tapón (12)
69407
92619
69408
92623
C
3
AA
G
AA
A
AA
E
C
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
10
6
B
B
G
AA
AA
AA
A
1. Align top panel (B) to the
unnished edge of divider (D) and
side panel (A) with the remaining
dowels as shown.
2. Push together to secure dowels.
Secure top panel to edges of panel
(D) and (A) using four assembly
screws.
3. Align screw holes of side panel (B)
to the remaining unnished edge of
divider (C) and bottom panel (G).
4. Push together to secure dowels.
Secure side panel to edges of
panel (C) and (G) using four
assembly screws.
1. Aligner le panneau supérieur (B)
au bord non ni du séparateur (D)
et du panneau latéral (A) avec les
chevilles restantes, comme illustré.
2. Fixer le panneau supérieur aux
bords des panneaux (D) et (A) à
l’aide de quatre vis de xation.
3. Aligner les trous des vis du
panneau latéral (B) au bord non
ni restant du séparateur (C) et du
panneau du bas (G).
4. Fixer le panneau latéral aux bords
des panneaux (C) et (G) à l’aide de
quatre vis de xation.
1. Alinee el panel superior (B) con el
borde sin acabar del divisor (D) y
el panel lateral (A) con el resto de
los espiga s, tal como se muestra.
2. Asegure el panel superior a los
bordes de los paneles (D) y (A)
con cuatro tornillos de montaje.
3. Alinee los oricios para tornillos
del panel lateral (B) con los bordes
restantes sin acabar del divisor (C)
y el panel inferior (G).
4. Asegure el panel lateral a los
bordes de los paneles (C) y (G)
con cuatro tornillos de montaje.
x8
dowel (10)
goujon (10)
espiga (10)
L-bracket screw (#10 x 1/2" flathead ) (1)
vis de support en L (nº 10 x 1,3 cm à tête plate) (1)
tornillo de soporte en forma de L (cabeza plana
#10 x 1,3 cm) (1)
L-bracket (1)
support en L (1)
soporte en forma de L (1)
assembly screw-Confirmat 5mm x 38mm (12)
vis de montage-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
tornillo de ensamblaje-Confirmat 5 mm x 38 mm (12)
wall screw (#10 x 1-1/2" panhead ) (1)
vis murale (nº 10 x 3,8 cm à tête cylindrique
bombée) (1)
tornillo de pared (cabeza redonda
#10 x 3,8 cm) (1)
AA
CC
DD
EE
FF
PARTS | PIÈCES | PIEZAS
BB
nail (28)
clou (28)
clavo (28)
50514
40942
81719
50523
side panel (2)
panneau latéral (2)
panel lateral (2)
A
B
fixed shelf (2)
étagère fixe (2)
repisa fija (2)
D
divider (2)
séparateur (2)
separador (2)
C
back panel
(1)
panneau arrière (
1)
p
anel trasero
(1)
A
A
B
B
C
D
50528
81721
GG
hole plug (2)
bouchon (2)
tapón de agujero (2)
HH
cover cap (12)
capuchon (12)
tapón (12)
69407
92619
69408
92623
C
3
AA
D
C
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
11
7
1. Push screw covers onto all screw
heads. Carefully tap with hammer
to secure.
1. Enfoncer les caches des vis sur
toutes les têtes de vis.Taper
doucement avec un marteau pour
les xer
1. Presione las cubiertas para
tornillos en cada uno de ellos.
Martille con cuidado para
asegurar.
DD
x 20
DD
DD
DD
DD
© ClosetMaid Corporation 2016 | Ocala, FL 34471 | 1-800-874-0008 | www.closetmaid.com | www.closetmaid.ca
12
8
STEP 7
ÉTAPE 7
PASO 7
Attach unit to wall (at wall stud location).
Fixer l’armoire au mur (vis-à-vis les montants de charpente).
Fije la unidad a la pared (en la ubicación del montante de pared).
GG
EE
FF
x1
x1
x1
NOTE:
NOTE:
Align center of unit with wall stud.
Place short end of L-bracket against
wall/wall stud. Use 1-1/2” screw to
secure L-bracket to wall.
Use 1/2” screw to secure L-bracket to
top fixed panel.
REMARQUE :
Aligner le centre du module avec le
montant de charpente.
Placer la petite extrémité du support
en L contre le mur/le montant de
charpente. Fixer le support en L au
mur à l’aide d’une vis de 3,8 cm.
Fixer le support en L au panneau
supérieur fije à l’aide d’une vis de
1,2 cm.
NOTA:
Alinee el centro de la unidad con el
montante de pared.
Coloque el extremo corto del soporte
en forma de L contra la pared /
montante de pared.
Use un tornillo de 3,8 cm para fijar el
soporte en forma de L a la pared.
Use un tornillo de 1,2 cm para fijar el
soporte en forma de L al panel
superior fija.
MOUNT L-BRACKET
UNDERNEATH EACH TOP
SHELF FOR STACKING!
INSTALLER UN SUPPORT EN
L SOUS CHAQUE ÉTAGÈRE
SUPÉRIEURE POUR SUPER-
POSER!
¡INSTALE UN SOPORTE EN
FORMA DE L DEBAJO DE
CADA REPISA
SUPERIOR PARA APILAR
LAS UNIDADES!
FOR SINGLE UNIT
MODULE AUTONOME
PARA UNIDADES SENCILLAS
STACKING
SUPERPOSÉS
APILABLES
All units MUST be fastened to the wall. When stacking units, the unit
on the bottom must be attached to the wall first before setting another
unit on top.
Do not stack units more than 72” high.
Tous les modules DOIVENT être attachés au mur. Pour
empiler les modules, celui du bas doit d’abord être fixé au
mur avant l’installation d’un autre module par dessus.
Ne pas superposer les modules à
plus de 183 cm.
Todas las unidades DEBEN sujetarse a la pared. Cuando las
unidades se apilen, la unidad del fondo debe sujetarse a la pared
primero antes de colocar otra unidad encima.
No apile las unidades a más de 183 cm de
altura.
WARNING
MISE EN GARDE
ADVERTEN
CIA
GG
EE
GG
EE
11
1. Align center of unit with wall stud.
2. Place short end of L-bracket
against wall/wall stud. Use 1-1/2”
screw to secure L-bracket to wall.
3. Use 1/2” screw to secure
L-bracket to top xed panel.
1. Aligner le centre du module avec
le montant de charpente.
2. Placer la petite extrémité du
support en L contre le mur/le
montant de charpente. Fixer le
support en L au mur à l’aide d’une
vis de 3,8 cm.
3. Fixer le support en L au panneau
supérieur je à l’aide d’une vis de
1,2 cm.
1. Alinee el centro de la unidad con
el montante de pared.
2. Coloque el extremo corto del
soporte en forma de L contra la
pared / montante de pared. Use
un tornillo de 3,8 cm para jar el
soporte en forma de L a la pared.
3. Use un tornillo de 1,2 cm para jar
el soporte en forma de L al panel
superior ja.
WARNING: All units MUST be
fastened to the wall.
MISE EN GARDE : Tous les modules
DOIVENT être attachés au mur.
ADVERTENCIA: Todas las unidades
DEBEN sujetarse a la pared.
GG
FF
GG HH
FF
x 1x 1
x 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ClosetMaid 12255 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à