Kenmore Elite 59676574601 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATII RES
GARANTIE ........................................................................................... 42
SleCURITle DU RleFRIGI_RATEUR .................................................... 43
Mise au rebut de votre vieux r6frig@ateur ....................................... 43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ................................................... 44
D&ballage du r&frig6rateur ............................................................... 44
Exigences d'emplacement ............................................................... 44
Sp6cifications &lectriques ................................................................ 45
Sp6cifications de I'alimentation en eau ........................................... 45
Raccordement de la canalisation d'eau .......................................... 45
Porte(s) et tiroir du r&frig6rateur ....................................................... 47
Ajustement de les portes ................................................................. 50
Pr6paration du syst_me d'eau ......................................................... 50
UTILISATION DU RI_FRIGIeRATEUR ................................................ 51
Ouverture et fermeture des portes .................................................. 51
Utilisation des commandes ............................................................. 51
Distributeur d'eau ............................................................................. 53
T&moin lumineux de 1'6tat du filtre b.eau ......................................... 53
Syst_me de filtration d'eau .............................................................. 53
Machine & glagons ........................................................................... 54
CARACTE_RISTIQUES DU RleFRIGERATEUR ................................. 54
Tablettes du r6frig@ateur ................................................................. 54
Bac & 16gumes et couvercle ............................................................. 55
R&glage de I'humidit6 dans le bac & 16gumes ................................ 55
Tiroir Gourmet Pantry TM ................................................................... 55
CARACTI_RISTIQUES DU CONGIeLATEUR .................................... 56
Panier m6tallique sup6rieur ............................................................. 56
Panier m6tallique inf6rieur ............................................................... 56
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE .............................................. 56
Compartiment & produits laitiers ..................................................... 56
Balconnets dans la porte ................................................................. 56
Dispositifs de retenue ...................................................................... 56
ENTRETIEN DU RI_FRIGleRATEUR .................................................. 57
Nettoyage ........................................................................................ 57
Remplacement de I'ampoule d'6clairage ........................................ 57
Pannes de courant ........................................................................... 58
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d6m6nagement ............ 58
DEPANNAGE ...................................................................................... 59
Fonctionnement du r6frig6rateur ..................................................... 59
Temp6rature et humidit6 ................................................................. 60
Glagons et eau ................................................................................. 60
CONTRATS DE PROTECTION .......................................................... 62
ACCESSOIRES ................................................................................... 62
FEUlLLES DE DONNI_ES SUR LE PRODUlT .................................. 63
NUMEROS DE SERVICE ............................ COUVERTURE ARRI#RE
GARANTIE DESAPPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE
GARANTIE LIMITI:!:E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de mat@iau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
GARANTIE LIMITI:!:E DE CINQ ANS SUR LE SYSTEME DE
RI:!:FRIGI:!:RATIONSCELLI:!:
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig@ateur est utilise et entretenu conformement aux
instructions fournies avec le produit, Sears reparera le systeme
scelle (comprenant le refrigerant, la tubulure de raccordement et
le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosit6 des
materiaux ou de fabrication.
LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATC:RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit
5. L'endommagement ou les ddauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.
7.
42
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI :!:AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees &un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Darts I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros de modele et de
s@ie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de
serie situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de mod_le
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI-CURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise b,3 alveoles reliee & la
terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _.la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant
I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Debrancher le refrigerateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr&ts b,
recevoir une machine a glagons).
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Mise au rebut de votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou des I_sions cerebrales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
/
43
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos eu d'autre blessure.
Enl_vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adhesif et la colle des surfaces du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide pour la vaisselle sur I'adhesif avec
les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool afriction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securit6 du refrigerateur".
Jeter ou recycler tousles materiaux d'emballage.
D_placement de votre r_frigerateur :
Votre refrig@ateur est Iourd. Lots du deplacement du
refrig@ateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher. Toujours tirer le r6frigerateur tout droit Iors du
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyage avant I utilisation
Apres avoir enleve tous les materiaux d'emballage, nettoyer
I'int@ieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sent exposes a des
changements soudains de temperature ou _ un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du refrigerateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable a votre refrigerateur,
laisser un espace de _/_"(1,25 cm) en haut et derriere le
refrigerateur. Si votre refrigerateur comporte une machine
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere
pour permettre les connexions des conduits d'eau. En cas
d'installation du refrig@ateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2Y_" (6,3 cm) du c6te de la charniere (certains
modeles necessitent davantage d'espace) pour permettre a la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
REMARQUE : II est recommande de ne pas installer le
refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre
source de chaleur. Ne pas installer le refrigerateur dans un
endroit ou la temp@ature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
44
Risque de choc eleetrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ble de rallongeo
Le non=respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrig@ateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE :Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrig@ateur ou du congelateur
selon le modele) a la position OFF (arr_t) et deconnecter ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis a lame plate
Cles plates de 7/_6"et _/2"ou deux
cles a molette reglables
Tourne-ecrou de %"
Foret de V4"
Perceuse sans fil
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Ne pas employer de robinet d'arr6t a etrier de ¾d' (4,76 mm)
ou de type a percer, ce qui r_duit le debit d'eau et cause une
obstruction plus facilement.
Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temp@ature se maintient au-dessus du point de congelation.
Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 35 et
120 Ib/po _(241 et 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
le distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
systeme d'osmose inverse et la valve d'arrivee d'eau du
refrig@ateur dolt _tre entre 35 et 120 Ib/po _(241 et 827 kPa).
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inverse est
inferieure a 40 a 60 Ib/po _(276 a 414 kPa) :
Verifier pour voir si le filtre a sediment du systeme d'osmose
inverse est bloque et le remplacer si necessaire.
Laisser le reservoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrig@ateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appelez un plombier qualifie agree.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde & la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de V_"a 1V4"
(12,7 mm a 3,18 mm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :
Assurez-vous qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais le procede
suivant dolt _tre suivi : percer par le dessus de la
canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne
risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che
egalement les sediments qu'on trouve normalement dans
I'eau de s'accumuler dans le robinet
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion au bas du c6te arriere
droit du refrig@ateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une
Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de
V4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube
soit coupe d'equerre aux deux extremites.
45
5. Lors de I'utilisation d'une perceuse sans ill, percer un trou de
1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisie.
A
C
D
G
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
E Robinet d'arr#t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V@ifier que le raccord du robinet est bien
engage darts le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement
les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une
jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci
pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extremit6 du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau.
Raccordement au r_frig_rateur
Selon le modele, la canalisation d'eau peut _tre configuree vers le
haut ou vers le bas. Suivre les instructions de raccordement
appropriees a votre modele.
Style 1
1. Enlever le capuchon de plastique de la valve d'entree d'eau.
Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
V@ifier que le tube en cuivre est fixe solidement en tirant sur
le tube en cuivre.
2. Creer une boucle de service avec le tube de cuivre. 12viterles
deformations en pliant le tube de cuivre. Fixer le tube en
cuivre a la caisse du refrig6rateur avec une bride en "P".
@
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. Ecrou de compression
D. Bague de compression
E. Valve d'entr_e d'eau
3. Ouvrir I'arrivee d'eau au refrig6rateur et verifier s'il y a des
fuites. Corriger toute fuite.
Style 2
1. Creer une boucle de service (diam_tre minimum de 2 pi
[61 cm]) avec le tube de cuivre. 12viterles deformations en
pliant letube de cuivre.
2. Retirer le capuchon de plastique du robinet d'arrivee d'eau.
Placer un ecrou de compression et une bague sur letube de
cuivre.
3. Inserer I'extremit6 du tube de cuivre dans I'orifice d'arrivee
d'eau. Ajuster le tube de cuivre de far,on ace qu'il s'adapte
parfaitement a I'orifice d'arrivee d'eau pour eviter les
deformations.
4. Faire glisser I'ecrou de compression sur la bague, serrer pour
le fixer sur I'orifice d'arrivee d'eau.
A. Tube en plastique pour
canalisation d'eau
B.Bague
C. Ecrou de
compression
D. Tube de cuivre
46
5= A I'aide d'une cle a molette, fixer I'ecrou sur la canalisation
d'eau pour I'emp_cher de se deplacer. Ensuite, a I'aide d'une
deuxieme cle, tourner I'ecrou sur le tube de cuivre dans le
sens antihoraire pour serrer completement. Ne pas serrer
excessivement.
A. Canalisation d'eau en
plastique
B. Orifice d'arriv_e d'eau
C. Ecrou de compression
D. Tube de cuivre
E.Bride en "P"
6. Verifier la solidite du raccordement en tirant sur le tube de
cuivre. Fixer le tube de cuivre a la caisse du refrigerateur
I'aide d'une bride en "P". Ouvrir la canalisation d'eau du
refrigerateur et inspecter s'il y a des fuites. Corriger toute
fuite.
Achever rinstallation
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc electrique.
1. Brancher le refrig6rateur sur une prise a 3 alveoles.
REMARQUE : Prevoir un delai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Prevoir un delai de 3 jours pour le remplissage complet
du recipient a glagons.
Les illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement et r_installation des poign_es
1. /_,I'aide d'une cle Allen de %2", desserrer les deux vis de
retenue situees sur le c6te de chaque poignee. Voir
illustrations 1et 2.
2. Tirer sur la poignee tout droit pour la sortir de la porte.
S'assurer de garder les vis pour reinstaller les poignees.
3. Pour reinstaller les poignees, suivre les instructions dans
I'ordre inverse.
Enl_vement des portes et des charni_res
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique avant
d'enlever les portes.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un d_ces ou un choc electrique.
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment
utilitaire des portes.
Toutes les illustrations mentionnees dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apres "€tapes
finales".
OUTILLAGE REQUIS : Cles a douille a lame hexagonale de %6",
6/8"et 1A",tournevis Phillips n° 2 et tournevis a t_te plate.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laisser le refrigerateur ferme jusqu'a ce vous soyez pr_t ale
soulever de la caisse.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3=
En commengant par la porte du c6te droit, 6ter les pieces de
la charniere superieure -voir I'illustration de la charniere
superieure. Soulever la porte du refrigerateur de I'axe de la
charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modeles, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
47
4.
5=
Avant de retirer la porte du c6te gauche, deconnecter la fiche
de branchement situee sur la partie superieure de la
charniere superieure en coingant un tournevis a lame plate ou
votre ongle entre les deux sections. Voir I'illustration de la
Fiche de branchement.
REMARQUE : Le conducteur vert et le conducteur de liaison
la terre restent fixes a la charniere.
Enlever les pieces de la charniere superieure - voir
I'illustration de la charniere superieure. Soulever la porte du
c6te gauche de I'axe de la charniere inferieure.
REMARQUE : Sur certains modules, 6ter la cale de I'axe de
la charniere inferieure et la conserver pour utilisation
ulterieure. Voir I'illustration de la charniere inferieure.
Remplacement des portes et des charni_res
1=
2=
Assembler les pieces de la charniere superieure. Voir
I'illustration de la charniere superieure. Ne pas completement
serrer les vis.
Replacer les pieces de lacharniere inferieure. Voir I'illustration
de la charniere inferieure. Resserrer les vis. Replacer la porte
du refrigerateur.
REMARQUE : Prevoir un support additionnel des portes
pendant la reinstallation des charnieres. La force d'attraction
des aimants des portes ne suffit pas ales maintenir en place.
3. Aligner correctement la porte au niveau du bas de la porte du
compartiment de congelation et du sommet de la porte du
refrigerateur. Serrer toutes les vis.
4. Reconnecter lafiche de branchement sur la partie superieure
de la porte du c6te gauche du refrigerateur.
5. Reinstaller les caches de la charniere superieure.
Enl_vement et r_installation de la fagade du tiroir
de cong_lation
IMPORTANT : Deux personnes peuvent _tre necessaires pour
retirer et reinstaller de la fagade du tiroir de congelation. Les
illustrations sont incluses plus loin dans cette section.
Enl_vement de la fagade du tiroir
1. Ouvrir le tiroir de congelation completement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissieres du tiroir a la
fagade du tiroir. Voir I'illustration de depose de I'avant du
tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis en appliquant trois a quatre
tours. Laisser les vis sur la fagade du tiroir.
3. Glisser la fagade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir
I'illustration de depose de I'avant du tiroir.
R_installation de la fagade du tiroir
1. Tirer les glissieres du tiroir hors du compartiment de
congelation. Inserer les vis au sommet de la fa(;ade du tiroir
dans les trous situes sur les brides du tiroir. Voir I'illustration
de reinstallation de I'avant du tiroir.
2. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au
bas de la fagade du tiroir dans les brides. Voir I'illustration de
reinstallation de I'avant du tiroir.
3. Serrer completement les quatre vis.
Etapes finales
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveolee reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pae utilieer un c_ble de rallonge.
Le non-respect de cee instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
2. Reinstaller toutes les pieces amovibles dans les portes; y
ranger les aliments.
48
Charni_res inf_rieures
A. Cate (sur certains mod_les)
B. Charni_re inf_rieure
C. Vis de ehamiere
Fiche de branchement
A. Vis de retenue de s/32"
/
/
/
/
/
/
/
\
\
@
@
A
3
A. Vis de retenue de _32"
iiiiiiiiiiiiiiii
A. Desserrer tes 4 vis (bride de porte)
49
Solon votre modelo, le refrig6ratour pout comporter quatre
roulettes reglablos (Style 1) ou une vis de reglago de I'aplomb
(Style 2) situeos a la base du refrig6ratour. Si votre refrig@atour
semble instable ou si vous desiroz que los portes so ferment plus
facilement, fairo le reglago de I'inclinaison du refrigeratour on
suivant los instructions ci-dessous.
1. Retirer la grille de la base. Tonir la grille fermement ot tiror
vers sol pour la detachor.
2. Soulever ou abaisser la caisse.
Style 1-Nivellement avant et arri_re
,&,I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de %", tourner les
vis de reglage des roulettes pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
rdrigerateur, le poids devient moins Iourd sur les vis de
reglage et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement
des vis. II peut _tre necessaire de tourner les vis de reglage
de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du rdrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la droite.
Pour abaisser, tourner la vis de reglage des roulettes vers
la gauche.
Faire tourner le pied de stabilisation dans le sens horaire pour
le placer fermement en contact avec le sol, pour que le
refrigerateur ne puisse rouler vers I'avant Iors de I'ouverture
du tiroir du congelateur.
B
A. Vis de r_glage arriere
B. Vis de r_glage avant
C. Pied de stabilisation
Style 2-Vis de r_glage de I'aplomb
A I'aide d'un tournevis a t_te hexagonale de _/4",tourner la vis
de reglage de I'aplomb pour soulever et abaisser chaque
c6te du refrigerateur.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
rdrigerateur, le poids devient moins Iourd sur la vis de
reglage de I'aplomb, ce qui rend plus facile I'ajustement des
vis. II peut @re necessaire de tourner la vis de reglage de
I'aplomb de plusieurs tours pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur.
Pour soulever, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens horaire.
3=
Pour abaisser, tourner la vis de reglage de I'aplomb dans
le sens antihoraire.
A. Visde r_glage de I'aplomb
Ouvrir de nouveau la porte et s'assurer qu'elle ferme aussi
facilement que vous I'aimez. Sinon, incliner legerement le
refrig@ateur vers I'arriere en tournant les deux vis avant de
reglage des roulettes dans le sens horaire. IIfaudra peut-_tre
plusieurs tours et vous devriez tourner les deux vis de reglage
des roulettes de fagon egale.
4. Reinstaller la grille de la base.
Veuillez lire avant I'utilisation du syst_me d'eau.
Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoye.
1. Arr_ter la machine a gla9ons en ouvrant la porte du
congelateur et en soulevant le bras de commande en broche
comme illustre.
2=
Installer le filtre a eau interieur. La bride de montage du filtre
eau interieur est situee du c6te gauche du compartiment de
refrig@ation.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
Enlever le capuchon bleu de deviation et le garder pour
utilisation ult@ieure.
Enlever minutieusement le filtre a eau interieur de son
emballage. Enlever I'etiquette de scellement au bout du
filtre et I'ins@er dans la t6te du filtre.
Tourner delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'a
son arr_t et enclencher le couvercle du filtre pour le
fermer.
50
3=
IMPORTANT :
4=
5.
Appuyer sur le bouton d'eau du tableau de commande du
distributeur. Utiliser un recipient robuste pour appuyer sur le
levier du distributeur pendant 5 secondes, puis rel&cher
pendant 5 secondes. R6peter I'operation jusqu'a ce que I'eau
commence a couler. Une fois que I'eau commence a couler,
rep6ter I'operation (appui sur le levier du distributeur pendant
5 secondes puis rel&chement pendant 5 secondes) pendant
2 minutes suppl_£mentaires. Ceci permettra d'evacuer I'air du
filtre et du syst_me de distribution d'eau. Une vidange
suppl_£mentaire peut _tre necessaire dans certains domiciles.
Pendant I'evacuation de I'air du syst_me, de I'eau peut gicler
du distributeur.
REMARQUE : Apres cinq minutes de distribution d'eau
continue, le distributeur cessera la distribution afin d'eviter
une inondation. Pour poursuivre la distribution, enlever le
recipient et appuyer a nouveau sur le levier du distributeur.
Inspecter le syst_me de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir la section "D_£pannage".
Mettre la machine a glagons en marche en ouvrant la porte
du congelateur et en abaissant le bras de commande en
broche comme illustr& Veuillez consulter la section "Machine
glagons" pour d'autres instructions sur le fonctionnement
de la machine a glagons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_£ de
gla9ons.
Jeter les trois premieres quantit_£s de glagons produites.
UTILISATION
DU RI FRIGI RATEUR
IIy a deux portes pour le compartiment de rSfrigeration. Les
portes peuvent 8tre ouvertes et fermees s_£par_£mentou
ensemble.
IIy a sur la porte de gauche du r_£frig_£rateurun joint a charniere
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6t_£gauche, le joint
charniere se replie automatiquement pour qu'il n'y ait pas
d'interference.
Lorsque les deux portes sont ferm_£es, le joint a charniere
assure automatiquement I'etanch_£ite entre les deux portes.
............ A
A. Joint a charniere
Lorsque I'appareil est sous tension, I'afficheur indique la
temp_£rature r_£elledu compartiment.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
rdrigerateur ait completement refroidi, vos aliments peuvent
_tre abfmes.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un reglage plus eleve (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus vite.
Les reglages recommand_£s devraient convenir a un usage
domestique normal. Les commandes sont regl_£es
correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous
I'aimez et Iorsque la cr_me glacee est ferme.
Si latemperature est trop elew£e ou trop basse dans les
compartiments de r_£frigeration ou de congelation, w£rifier
d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne
sent pas bloquees avant d'ajuster les commandes.
Commandes de temperature
Pour votre commodite, les commandes de temperature sont
pr_£regl_£esa I'usine. Lors de I'installation initiale du refrigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr_£reglees aux points
de reglage recommand_£s tel qu'illustr&
R_glages recommand_s
Frsezer Refrigerator
in_al s_ing 0' F initial _,_i_ g 38'F
D_sactivation/activation du refroidissement :
Appuyer sur la fleche vers le haut du congelateur jusqu'& ce que
OFF (arrSt) apparaisse sur I'affichage. Aucun compartiment ne
refroidira, Appuyer sur la fleche vers le bas congelateur ou du
refrigerateur pour remettre en marche le refroidissement.
Ajustement des r6glages de commande
La commande du REFRIGCRATEUR r_gle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du
CONGC:LATEUR regle la temperature du compartiment de
congelation.
S'il est necessaire d'ajuster la temperature dans le compartiment
de refrigeration ou de congelation, utiliser les reglages indiques
dans le tableau ci-dessous comme guide.
Pour ajuster les r_glages de temperature :
Lorsqu'on appuie une premiere fois sur la fleche vers le haut ou
vers le bas, le point de r_£glageactuel de la temp_£rature s'affiche.
L'affichage indique le point de reglage pendant environ
3 secondes puis revient a la temp_£rature reelle,
Appuyer sur les touches vers le haut ou vers le bas jusqu'a
I'affichage du point de reglage d_£sir_£de la temp_£rature,
51
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de temperature de
plus d'un cran a la fois, sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrig6rateur. Attendre 24 heures entre les ajustements pour que
la temperature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
RERIGERATEUR plus bas
CONGI2LATEUR trop tiede/ Tourner le reglage de
trop peu de gla(_ons TEMPERATURE du
CONGCLATEUR 1° plus bas
REFRIGERATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
RERIGERATEUR plus haut
CONGC:LATEUR trop froid Tourner le reglage de
TEMPERATURE du
CONGCLATEUR 1° plus haut
Autres caract_ristiques du centre de commande
Rapid Cool (refroidissement maximum)
La caracteristique Rapid Cool est utile Iors de p@iodes
d'utilisation intense du refrigerateur, de I'addition d'un grand
nombre d'aliments ou de I'el6vation temporaire de la temperature
de la piece.
Appuyer sur la touche Rapid Cool pour regler le congelateur
et le refrig@ateur aux reglages de temp@ature les plus bas.
Appuyer a nouveau sur la touche Rapid Cool pour revenir au
point de reglage normal du refrig@ateur.
REMARQUE : La caracteristique Rapid Cool s'eteindra
automatiquement au bout de 2 heures environ. Lorsque la
fonction Rapid Cool est activee, la temp@ature ne peut _tre
ajustee.
Quick Cubes (glac_;onsrapides)
La fonction Quick Cubes augmente la production de gla_ons, ce
qui est utile en periode d'utilisation intense de glagons.
Appuyer sur Quick Cubes pour regler le congelateur aux
reglages de temp@ature les plus bas. Appuyer a nouveau sur
Quick Cubes pour remettre le congelateur au point de
reglage normal.
REMARQUE : La fonction Quick Cubes s'arr_tera
automatiquement environ 24 heures apres. Lorsque cette
fonction est activee, latemperature du congelateur ne peut
pas _tre ajustee.
Vacation Mode (mode vacances) (certains modules)
En mode Vacances, le congelateur ne se degivrera pas
automatiquement aussi souvent pour economiser I'energie.
Appuyer sur la touche Vacation Mode jusqu'a ce que le
temoin lumineux s'allume pour activer cette fonction.
Appuyer sur la touche Vacation Mode a nouveau ou ouvrir la
porte du refrig@ateur pour desactiver cette fonction.
REMARQUE : La porte du refrig@ateur peut @re ouverte
dans un delai d'une heure apres le reglage du mode
Vacances sans desactiver la fonction.
Temp Alarm (Alarme de temperature) (certains modules)
La fonction Temp Alarm fournit des informations sur la
temperature en cas de panne de courant.
Panne de courant : Lors d'une panne de courant, si les
temp@atures des compartiments de refrigeration et de
congelation depassent les temperatures de fonctionnement
normal, la temperature la plus elevee sera affichee.
Pour activer cette caracteristique, appuyer sur la touche
Temp Alarm jusqu'a ce que le temoin lumineux s'allume. Pour
desactiver cette caract@istique, appuyer sur Temp Alarm
pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux
s'eteigne.
Alarme de temperature : Un signal d'alarme sera _mis
plusieurs reprises si les temp@atures dans les compartiments de
refrigeration ou de congelation excedent les temp@atures de
fonctionnement normales pendant une heure ou plus.
Les affichages de temperature afficheront alternativement les
temperatures en cours et les temperatures les plus elevees
atteintes darts les compartiments.
Appuyer une fois sur la touche Temp Alarm pour arr@er le
signal sonore et I'alternance d'affichage des temperatures. Le
temoin Temp Alarm continuera de clignoter jusqu'a ce que la
temperature du refrigerateur se stabilise.
o
©
Door Alarm (avertisseur de la porte)
La caracteristique Door Alarm fait retentir une sonnerie toutes les
quelques secondes Iorsque la porte du refrig@ateur a ete laissee
ouverte continuellement pendant 5 minutes. La sonnerie retentira
jusqu'a ce que la porte soit fermee ou que la caracteristique Door
Alarm soit desactivee. Les lampes s'eteignent si une des portes
est laissee ouverte pendant 6 minutes en continu. En fermant
toutes les portes pendant 1 seconde, les lampes se rallument.
Appuyer sur la touche Door Alarm pour activer ou desactiver
cette caract@istique. Le temoin lumineux est allume Iorsque
la caracteristique Door Alarm est activee.
©
Filter Reset (r_installation du filtre) (certains modules)
Voir "Temoin lumineux de I'etat du filtre a eau".
Order Replace
® ®
©
ta rese_
Pr6f6rences de I'utilisateur
Le centre de commande vous permet de regler les pref@ences
de I'utilisateur si desire.
52
Affichage de la temperature (F_C)
Cette pref@ence vous permet de modifier I'affichage de la
temperature.
F - Temperature en degres Fahrenheit
C - Temp@ature en degres Celsius
Alarme (AL)
Cette pref@ence vous permet de desactiver le son de toutes les
alarmes.
ON (marche) - Le son de I'alarme sera audible.
OFF (arr@) - Le son de I'alarme ne sera pas audible.
Mode Sabbath (SAB)
ON - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
int@ieurs et les signaux d'alarme sont desactives.
OFF - Tousles eclairages du centre de commande, les eclairages
int@ieurs et les signaux d'alarme sent actives.
REMARQUE :Appuyer sur la touche d'alarme de la porte
pendant trois secondes pour rallumer tousles eclairages.
Pour acceder au menu des preferences de I'utilisateur :
1. Appuyer sur la touche Door Alarm (alarme de la porte)
pendant 3 secondes. Le nom de la preference appara;t sur
I'affichage du congelateur et le statut de la preference (F/C)
ou (ON/OFF) apparaft sur I'affichage du refrig@ateur.
2. Utiliser les touches (+) ou (-) du congelateur pour faire defiler
les noms de preference. Lorsque le nom de la pref6rence
desiree s'affiche, appuyer sur les touches (+) ou (-) du
refrig6rateur pour modifier le statut de la pref6rence.
3. Enregistrer les pref@ences en appuyant sur la touche Door
Alarm pendant 3 secondes.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau vous aidera a savoir
quand changer le filtre & eau. Lorsque le temoin jaune (Order/
commander) est allume, il est pratiquement temps de changer le
filtre a eau. Lorsque le temoin rouge (Replace/remplacer) est
allume, un nouveau filtre a eau doit _tre installe. Voir "Syst_me de
filtration de I'eau".
Apr_s remplacement du filtre a eau, appuyer sur FILTER RESET
(reinitialisation du filtre) pendant 3 secondes jusqu'a ce que les
temoins Order (commander) ou Replace (remplacer) s'eteignent.
Order Replace
O
Filter
Reset
Pas de t_moin lumineux de I'_tat du filtre & eau
Si votre modele de refrigerateur n'est pas equipe d'un temoin
lumineux de I'etat du filtre a eau, il est recommande de remplacer
le filtre tousles six mois, selon I'utilisation. Si le debit d'eau ou la
production de glagons baisse de fa9on marquee en moins de six
mois, remplacer le filtre plus frequemment.
IMPORTANT"
Si le syst@me d'eau n'a pas @tevidange Iors de I'installation
initiale du refrigerateur, voir "Preparation du systeme d'eau"
pour les instructions sur la purge du systeme d'eau.
Accorder 24 heures pour que le refrig@ateur se refroidisse et
rafrafchisse I'eau. Puiser une quantite suffisante d'eau
chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau
1. Tenir un recipient sous le distributeur tout en appuyant sur le
bouton.
2. Rel&cher le bouton pour arr_ter la distribution.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui
peut contenir des kystes filtrables.
IMPORTANT :
Le filtre a eau doit _tre remplace Iorsque le temoin de I'etat du
filtre est rouge (Replace/remplacer) ou des que le debit d'eau
au distributeur d'eau ou a la machine a glagons diminue de
fa(_on perceptible.
L'air emprisonne dans le syst_me peut causer I'ejection de
I'eau et du filtre a eau. Faire couler I'eau pendant 2 minutes
avant d'enlever le filtre a eau use.
Remplacement du flltre & eau
La bride de montage du filtre a eau est situee du c6te droit du
refrig@ateur.
_@
1. Tourner le filtre use dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il se
degage de la bride de montage du filtre.
2. Vider I'eau du filtre a eau dans I'evier et jeter le filtre a eau @_,_
use. Essuyer I'exces d'eau dans le couvercle du filtre.
53
3=
Enlever I'etiquette scellee de I'extremite du filtre neuf et
I'inserer dans la bride de montage du filtre. Tourner
delicatement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce que le
filtre s'arr_te, et enclencher le couvercle du filtre ferme.
4. Vidanger le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
5. Inspecter le systeme de filtre pour les fuites d'eau. Si vous
constatez des fuites d'eau, voir "Depannage".
Utilisation du distributeur sans filtre & eau
On peut utiliser le distributeur d'eau sans filtre a eau, mais I'eau
ne sera pas filtree. Si vous choisissez cette option, replacer le
filtre avec le capuchon bleu de deviation.
Mise en marche/arr_t de la machine _ gla_ons
Pour mettre la machine a glagons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a glagons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (elevee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(elevee). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
Taux de production des glaqons
La machine a glagons devrait produire une quantite de
glagons complete environ toutes les 3 heures.
Pour augmenter la production de glagons, diminuer la
temperature du congelateur et du refrigerateur. Voir
"Utilisation des commandes". Attendre 24 heures entre les
ajustements.
A Noter
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla£ons. Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. 12viterde
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla(_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla(_ons.
CARACTI RISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Importante reneeignements a eavoir au sujet des tablettes
et dee couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes &des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont
Iourds. Un soin special s'impose Iors de leur deplacement
pour eviter I'impact d'une chute.
Les tablettes dans votre refrigerateur peuvent _tre reglees pour
correspondre a vos besoins de rangement individuels.
Le remisage d'aliments semblables ensemble dans le
refrigerateur et le reglage des tablettes pour convenir
differentes hauteurs d'articles alimentaires et de contenants,
permettront de trouver I'article desire plus facilement et reduiront
aussi le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablette
Pour retimr et r_installer une tablette/un cadre de tablette :
1. Retirer le cadre/la tablette en inclinant le devant vers le haut
et en le soulevant hors des supports de tablette.
2. Reinstaller le cadre/la tablette en guidant les crochets arriere
de la tablette darts les supports de tablette. Incliner le devant
de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere
tombent dans les supports de tablette.
3. Abaisser le devant de la tablette et s'assurer que la tablette
est fixee solidement en place.
54
Pour retirer et r_installer le(s) bac(s) _ I_gumes :
1. Faire glisser le(s) bac(s) tout droit jusqu'a la butee. Soulever le
devant du ou des bacs et glisser le reste du ou des bacs
completement vers I'exterieur.
2. Reinstaller le(s) bac(s) en les faisant glisser completement au-
dela de la butee.
Pour retirer le couvercle du ou des bacs :
1. Retirer le(s) bac(s),
2. En retenant fermement d'une main I'insertion en verre,
pousser vers le haut au centre de I'insertion en verre jusqu'a
ce qu'elle se souleve hors du cadre en plastique. Glisser
delicatement I'insertion en verre vers I'avant pour la retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Pour r_installer le couvercle du ou des bacs :
1. Introduire I'arriere du cadre du couvercle dans les supports
sur les parois laterales du refrig6rateur et abaisser le devant
du cadre du couvercle en place.
2. Faire glisser I'arriere de I'insertion en verre dans le cadre du
couvercle et abaisser le devant en place.
Ce reglage permet de contr61er le degre d'humidite dans les bacs
legumes etanches. La commande peut _tre reglee a n'importe
quel reglage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouvert) le reglage laisse echapper I'air humide
pour mieux conserver les fruits et legumes a pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et mettre au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Les trier et les conserver dans I'emballage original dans le
bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
refrigerateur dans un sac ferme en papier sans _tre serr&
Legumes a pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac a legumes.
En position HIGH (ferme) le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes frais et les
legumes a feuilles.
Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et d_colorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.
Ii HIGH _ _ _ e _ L°W
i ii II I I
Le tiroir pleine largeur a temperature contr61ee peut _tre utilise
pour remiser des grands plateaux de reception, de la charcuterie
ou des boissons. Pour plus de flexibilite de remisage, le tiroir
comporte une cloison et une commande de temperature
ajustable.
REMARQUE : Ne pas placer de legumes afeuilles dans le tiroir &
temperature contr61ee. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les legumes a feuilles.
D_pose et r6installation du tiroir
Pour enlever le tiroir :
1. Soulever le couvercle, Tirer le tiroir pour I'ouvrir
completement,
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le sortir.
Pour r_installer le tiroir :
1. Pousser les glissieres metalliques jusqu'& I'arriere du
refrigerateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres et faire glisser le tiroir vers
I'arriere du refrigerateur.
Cloison de tiroir
Pour enlever la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement,
2. Soulever I'avant de la cloison pour la decrocher de la paroi
arriere du tiroir et soulever la cloison pour la sortir.
Pour r_installer la cloison :
1. Accrocher I'arriere de la cloison sur la paroi arriere du tiroir.
2. Abaisser la cloison en place.
Commande de temperature du tiroir
La commande de temperature, situee sous le couvercle sur le
c6te droit du tiroir, regule la quantite d'air froid penetrant dans le
tiroir.
REMARQUE : L'air froid dirige dans le tiroir peut faire baisser la
temperature du refrigerateur. La temperature du refrigerateur
peut n_cessiter un ajustement.
Faire glisser la commande de temperature au reglage le
moins froid si vous voulez que que le tiroir soit a la m_me
temperature que le compartiment de refrigeration.
55
Faire glisser la commande de temperature a un reglage plus
froid si vous voulez que le tiroir soit plus froid que le
compartiment de refrigeration.
REMARQUE : Utiliser le reglage le plus froid pour la
conservation de viandes.
Colder
E
Guide d'entreposage des viandes
La plupart des viandes peuvent _tre conservees dans leur
emballage original tant que cet emballage est hermetique et
I'epreuve de I'humidite. Emballer de nouveau si necessaire. Voir
le tableau suivant pour les periodes de conservation. Si la viande
dolt _tre conservee pour une periode plus Iongue que la duree
donnee, faire congeler la viande.
Poissons, mollusques
ou crustaces frais ..................................... utiliser lejour de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie) .............. 1 a 2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ............................................... 3 a 5 jours
Viandes traitees ........................................................... 7 a 10 jours
Les restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium. II est convenable aussi d'utiliser des
contenants en plastique avec couvercles hermetiques.
CARACTERISTIQUES DU
CONGELATEUR
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
Pour retirer le panier m_tallique :
Tirer sur le panier metallique pour le sortir completement et le
so@ever.
Pour r_installer le panier metallique :
Faire glisser le panier superieur dans le congelateur. S'assurer
que I'arriere du panier s'accroche derriere le taquet du rail.
Pour retirer le panier m_tallique :
Ouvrir le tiroir completement. Incliner le panier inferieur vers
I'avant et le soulever.
Pour r_installer le panier m_tallique :
Incliner I'avant du panier inferieur vers le bas et positionner le
panier dans le rail du tiroir.
CARACTI RISTIQUES DE
LA PORTE
Votre modele peut comporter certaines ou toutes ces
caracteristiques.
_ _C_ ¸ _ _=_ _,
Pour retirer et r_Jnstaller le compartiment a produits laitiers :
1. Retirer le compartiment a produits laitiers en soulevant et en
retenant le couvercle, tout en soulevant le compartiment et en
le tirant pour le sortir.
2. Reinstaller le compartiment en le faisant glisser sur le support
desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
e_b ioo_e
laliI1S
Pour retirer et r_installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et letirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
Les dispositifs de retenue aident a emp_cher les articles de
glisser dans les balconnets de porte. IIs sont amovibles et
peuvent aller au lave-vaisselle (dans le panier superieur) pour un
nettoyage facile.
56
ENTR IEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour eviter une accumulation d'odeurs. Essuyer
les renversements immediatement.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transfer6es
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour eviter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures int_rieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le nettoyant et poli
pour acier inoxydable approuve par le fabricant. Pour
commander le produit de nettoyage, voir "Accessoires".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit _tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller ace que le nettoyant et poli pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que
garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En
cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux dans de
I'eau tiede. Secher parfaitement avec un linge doux.
4.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
5.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
[_e_space nentde a_'s iioue
REMARQUE : Toutes les lampes pour appareils menagers ne
sont pas compatibles avec ce refrigerateur. Veiller a remplacer la
lampe par une lampe de marne taille/forme/puissance (pas plus
de 40 W).
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
r_frig_ration
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Faire glisser le couvercle de I'ampoule d'eclairage vers
I'arriere du compartiment pour le liberer de I'ensemble
d'eclairage.
3.
4.
Remplacer la ou les ampoule(s) grillee(s) par une ampoule
electrique pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
Reinstaller le couvercle de I'ampoule d'eclairage en inserant
les onglets de I'ecran dans les trous appropries de chaque
c6te de I'ensemble d'eclairage. Faire glisser le couvercle vers
I'avant de I'unite jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
REMARQUE : Pour eviter d'endommager le couvercle de la
lampe, ne pas forcer le couvercle au-dela du point de
verrouillage.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Remplacement de I'ampoule du compartiment de
cong_lation
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
REMARQUE : On peut avoir besoin d'enlever la tablette ou le
panier superieur(e) du compartiment de congelation pour
acceder a I'ensemble d'eclairage.
2. Le couvercle de I'ampoule d'eclairage s'ouvre par I'arriere.
Appuyer fermement sur les encoches a I'arriere du couvercle
et tirer le couvercle vers le bas.
%
57
3. Enlever le couvercle et remplacer I'ampoule grillee par une
ampoule pour appareil menager de pas plus de 40 watts.
4. Inserer les onglets avant du couvercle dans le rev_tement et
enclencher la partie arriere sur I'ensemble d'eclairage.
5. Brancher le refrig@ateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
._,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.
....... 3_J/*.[] .....
C_" ................. :s"* .....
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p@issables et congeler les
autres.
2. Si votre refrig6rateur a une machine a glagons automatique :
Selon le modele, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) ou appuyer sur le
commutateur a la position OFF (arr_t).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glat_ons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du refrig@ateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glat_ons au moins une journee a I'avance.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de glagons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (art@).
3. 12teindre les commandes de temp@ature. Voir "Utilisation des
commandes".
4.
5.
Nettoyer le refrigerateur, I'essuyer et bien le secher.
,&,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fagon ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m_nagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.
Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Selon le modele, Iorsque la derniere quantite de gla£ons
est deposee, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (elevee) ou appuyer sur le commutateur
la position OFF (arr6t).
2. Retirer tousles aliments du refrig@ateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a glagons.
4. 12teindre les commandes de temperature. Voir "Utilisation
des commandes".
5. Debrancher le refrigerateur.
6. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble & I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes".
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation electrique au dos du refrigerateur a I'aide de
ruban adhesif.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a gla(_ons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
58
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQtd'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il debranch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il
declench_? Remplacer le fusible ou rearmer le disjoncteur.
Les commandes sont-elles sur ON (marche)? S'assurer
que les commandes du refrigerateur sont sur ON (marche).
Voir "Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
REMARQUE : Mettre les commandes de la temperature sur
la position la plus froide ne refroidira aucun des
compartiments plus rapidement.
Le moteur semble trop tourner
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce a son compresseur a haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r_frig_rateur semble bruyant
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau rdrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'explications.
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla9ons
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
Sifflement/cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant,
mouvement des conduites d'eau ou d'objets poses sur le
dessus du refrigerateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule clans le plateau de degivrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule a gla(;ons.
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? Deplacer
les emballages d'aliments pour liberer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le
passage? Replacer le compartiment ou la tablette en
position correcte.
Les portes sont difflciles & ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_ces,
une explosion ou un incendie.
Les joints d'etanch_it_ sont-ils sales ou collants?
Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
eta I'eau tiede. Rincer et secher avec un linge doux.
59
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apres I'installation pour que le refrig6rateur se refroidisse
completement.
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet & Fair chaud de
penetrer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le refrigerateur revienne
sa temperature normale.
Les reglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Ajuster les commandes un cran plus froid.
Verifier la temperature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation
des commandes".
II y a une accumulation d'humidit_ & I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
normale.
La piece est-elle humide? Ceci contribue a I'accumulation
de I'humidit&
La/Les porte(s) est/sont-elle(s) fr_quemment ouverte(s)
ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet &Fair humide de
penetrer dans le refrig6rateur. Minimiser les ouvertures de
porte et garder les portes completement fermees.
La machine &glac.onsne produit pas ou pas
suffisamment de glaqons
Le r_frig_rateur est-il connect_ _ I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrigerateur & I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une deformation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
La machine a gla£:ons est-elle allum_e? S'assurer que le
bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le
modele) est en position ON (mise en marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour le commencement de la production
de glagons. Attendre 72 heures pour la production complete
de glagons.
La porte du cong_lateur est-elle compl_tement ferrule?
Bien fermer la porte du compartiment de congelation. Si la
porte du compartiment de congelation ne ferme pas
completement, voir "Les portes ne ferment pas
completement".
Une grande quantit_ de glaqons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
Un gla£:on est-il coinc_ dans le bras _jecteur? Enlever le
glagon du bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine a glagons. Si le volume de
glace augmente, le filtre est probablement obstrue ou real
install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Les glaqons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau est-elle compl_tement
ouverte? Ouvrir la valve d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Une deformation dans la
canalisation peut reduire I'ecoulement d'eau. Redresser la
canalisation d'eau.
Un filtre a eau est-il install_ sur le refrig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner la machine & glagons. Si la qualite
des glagons augmente, le filtre est probablement obstrue ou
real install& Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
Reste-t-il des questions concernant la pression de I'eau?
Appeler un plombier agree et qualifi&
6O
GoOt, odeur ou couleur grise des gla_ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords
de plomberie neufs peuvent causer une decoloration et un
mauvais go_t des gla_ons.
Les gla(_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla(;ons. Laver le compartiment a gla_ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages etanches a I'air eta I'humidite pour conserver les
aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Rincer le syst_me de filtration d'eau avant
d'utiliser un nouveau filtre. Remplacer le filtre a eau a la date
indiquee. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Le r_frig_rateur est-il connect_ a I'alimentation en eau et
le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le
refrig6rateur a I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t
d'eau completement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau'.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure a 35 Ib/po 2
(241 kPa)? La pression de I'eau du domicile determine
I'ecoulement d'eau du distributeur. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
Un filtre a eau est-il installe sur le r_frig_rateur? Enlever le
filtre et faire fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau
augmente, le filtre est probablement obstrue ou mal installe.
Remplacer le filtre ou le reinstaller correctement.
La porte du r_frig_rateur est-elle bien fermee? Bien fermer
la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir "Les portes
ne ferment pas completement".
Les portes ont-elles _t_ r_cemment enlev_es? S'assurer
que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a ete
correctement reconnecte en has de la porte du refrig6rateur.
Voir "Portes du refrigerateur".
Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau".
L'eau coule du syst_me de distribution
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apres la distribution d'eau.
Le verre n'a pas ete maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur 2
3 secondes apres avoir rel&che le levier du distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Le filtre a eau a-t-il ete recemment change? Rincer le
systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Trouve-t-on de I'eau au sol pros de la grille de la base?
S'assurer que les connexions du tuyau du distributeur d'eau
sent completement serrees. Voir "Portes du refrigerateur".
L'eau du distributeur est tilde
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apres I'installation pour que I'alimentation d'eau refroidisse
completement.
Une grande quantite d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse completement.
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ a I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le refrigerateur est branche a I'arrivee d'eau
froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
61
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kenmore Elite 59676574601 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Frigos
Taper
Le manuel du propriétaire