Brandt MW3-206EN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

+
-
+
-
F
Notice d’utilisation et d’installation
Micro-ondes
Operating and installing instructions
Microwave Oven
D Gebrauchs-und Installationsanweisungen
Mikrowellenherde
P Manual de Instruções e de Instalação
do Microondas
E Instrucciones de uso e instalación
Microondas
Gebruiks- en installatiehandleiding
Magnetronoven
3
F
SOMMAIRE
Instructions de sécurité importantes. Lire avec attention et garder pour
les futures utilisations.
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Mise a l'heure / Equivalence des puissances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
La programmation micro-ondes / Programmation express . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Touches mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Entretien & nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
F
Vérifiez que votre appareil n’ait subi aucune avarie lors du transport (porte ou joint-
déformé, etc...). Si vous constatez un dommage quelconque, avant toute utilisation,
contactez votre revendeur.
Vérifiez la tension du secteur. Dans le cas d’une sous-tension PERMANENTE (200-210 volts),
consultez votre installateur électricien.
Cet appareil est destiné à être encastré à une distance d’au moins 85 cm du sol.
Encastrez l’appareil sur une surface plane et horizontale, éloigné de toute source de chaleur ou
de vapeur.
Assurez-vous de la libre circulation de l’air en dessous et autour du four.
Veuillez consulter la notice d’installation fournie avec l’appareil, afin de connaître toutes les carac-
téristiques et les conditions d’encastrement.
Veillez à ne pas obstruer les orifices de ventilation situés en dessous et à l’arrière du four.
• Veillez à ce que la fiche de prise de courant soit accessible après installation.
N’utilisez pas immédiatement votre appareil (attendez environ 1-2 heures) après l’avoir transféré d’un
endroit froid vers un endroit chaud, car la condensation peut provoquer un dysfonctionnement.
Emplacement
Votre installation doit être équipée d’une protection thermique de 10 Ampères.
Utilisez impérativement une prise de courant comportant une borne de mise à la terre et
raccordée conformément aux normes de sécurité en vigueur.
Prévoyez dans votre installation électrique un dispositif accessible par l’utilisateur qui doit être
en mesure de séparer l’appareil du secteur et dont l’ouverture de contact est d’au moins 3 mm
au niveau de tous les pôles.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-
vente, ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Raccordement électrique
INSTALLATION
Avant branchement
4
5
MISES EN GARDE
Votre appareil est exclusivement destiné à un usage domestique pour la cuisson, le
réchauffage ou la décongélation des aliments. Le fabricant se dégage de toute responsa-
bilité en cas d’utilisations non conformes.
Vérifier que les ustensiles sont appropriés à l’usage dans un four à micro-ondes.
• Pour ne pas détériorer votre appareil, ne jamais le faire fonctionner à vide ou sans plateau.
N’intervenez pas dans les orifices de la serrure en face avant; vous pourriez créer des
dommages sur votre appareil qui nécessiteraient une intervention.
• Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en
papier, garder un oeil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation.
Il est déconseillé d’utiliser des récipients métalliques, des fourchettes, des cuillères, des
couteaux ainsi que des liens et agrafes en métal pour sachets de congélation.
• Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébés doit être remué ou agité et la tem-
pérature doit être vérifiée avant consommation, afin d’éviter les brûlures.
Ne laissez les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées
ont été données afin que l’enfant puisse utiliser le four de façon sûre et comprenne les
dangers d’un usage incorrect.
• Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients hermétiques
car ils risquent d’exploser.
• Il est recommandé de ne pas chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers
dans un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de la cuisson.
Le chauffage de boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et
différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent être prises lorsqu’on mani-
pule le récipient.
Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc...) posez un verre d’eau
à côté de l’aliment.
• Des temps trop longs peuvent dessécher l’aliment et le carboniser. Pour éviter de tels inci-
dents, n’utilisez jamais les mêmes temps préconisés pour une cuisson au four traditionnel.
• Si de la fumée apparaît, arrêtez ou débranchez le four et gardez la porte fermée pour étouf-
fer les flammes éventuelles.
• Afin d’évacuer la vapeur d’eau résiduelle, votre appareil est pourvu d’une fonction de venti-
lation retardée. Selon le mode de cuissonchoisi (solo / gril / combiné), la ventilation pourra
continuer de fonctionner après la fin de cuisson.
F
6
Le PLATEAU TOURNANT :
permet une cuisson homogène de l’aliment sans manupilation.
- Il peut être utilisé comme plat de cuisson.
- Il est guidé dans sa rotation par l’entraîneur et le support à roulettes.
- Il tourne indifféremment dans les 2 sens.
- S’il ne tourne pas, vérifiez que tous les éléments soient bien positionnés.
Le plateau en position arrêt
:
permet l’utilisation des grands plats sur toute la surface du four. Dans ce cas, il est
nécessaire de tourner le récipient et de mélanger son contenu à mi-cuisson.
Le SUPPORT A ROULETTES :
Ne cherchez pas à faire tourner manuellement le support à roulettes, vous risqueriez de
détériorer le système d’entraînement. En cas de mauvaise rotation, assurez-vous de l’absen-
ce de corps étrangers sous le plateau.
PRÉSENTATION
Plateau tournantSupport à
roulettes
Etiquette
d’identification
+
-
+
-
BANDEAU DE COMMANDE
A L’afficheur :
vous facilite la programmation en affi-
chant: la fonction micro-ondes, le temps,
ou l’heure.
B La touche mise à l’heure :
permet de mettre l’horloge à l’heure.
C Le sélecteur micro-ondes :
permet de choisir la puissance micro-
ondes désirée.
D Le sélecteur temps :
permet de programmer le temps ou l’horlo-
ge.
E Les touches mémoires M1 / M2 /
M3
:
permet d’accéder rapidement aux trois
opérations préprogrammées.
F La touche Marcha :
permet de débuter tout programme.
G La touche Annulation Stop :
permet d’interrompre (stop) ou effacer (annu-
lation) un programme en cours. Un appui
pour Stop, deux appuis pour Annulation.
H La touche Arrêt plateau :
permet l’arrêt du plateau tournant.
I La touche ouverture de porte :
permet d’ouvrir l’appareil ou arrêter un
programme en cours.
+
-
+
-
G
F
D
E
H
I
C
A
B
7
F
8
MISE A L’HEURE
EQUIVALENCE DE PUISSANCES
Pour tous les poissons et volailles. Pour terminer
les préparations commencées en “CUISSON
FORTE”, telles que haricots, lentilles, laitages.
PUISSANCE - WATT UTILISATION
CUISSON
TRÈS DOUCE 250
Pour terminer des cuissons délicates ou pour
cuire très lentement.
MIJOTAGE 500
RECHAUFFAGE 700
Pour réchauffer tous vos plats cuisinés frais ou
congelés. Pour mettre à température les plats
préparés et les légumes surgelés.
CUISSON
DOUCE 350
Pour terminer la cuisson de plats commencée
en “CUISSON FORTE” qui risquent de trop cuire
en surface, tels que rôti de veau, de porc...
Pour décongeler de la viande, du poisson,
des fruits, du pain ou les aliments délicats
CUISSON
FORTE 750
Pour cuire tous les légumes et potages.
Pour chauffer tous les liquides.
PUISSANCE MICRO-ONDES RESTITUEE : 750W
DECONGEL. 150
Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant,
00:00 clignote, vous invitant à régler l'heure.
Pour mettre l’horloge à l’heure :
- Appuyez sur la touche Mise à l’Heure .
- Programmez l’horloge en tournant le sélecteur temps (ex. 12:00).
- Validez d’une simple pression sur la touche Mise à l’Heure
.
Votre horloge est à l’heure.
0 0 : 0 0
1 2 : 0 0
0 0 : 0 0
9
Votre appareil est maintenant branché et à l’heure.
Ouvrez la porte. Placez l’aliment dans l’appareil, fermez la porte. Si la porte n’est pas bien fermée,
l’appareil ne fonctionnera pas.
Si vous estimez que le plat ne peut pas tourner, utilisez la touche arrêt plateau avant ou en
cours de programme.
Vous avez à votre disposition 6 puissances micro-ondes:
(150 - 250 - 350 - 500 - 700 - 750 W).
Exemple :
Pour programmer une CUISSON FORTE (750 W)
.
Selectionnez
750W
avec le sélecteur micro-ondes:
s’affiche.
Programmez le temps, ex. 5 minutes avec le sélecteur temps:
s’affiche.
Appuyez sur Marcha.
Le programme démarre, le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume.
Un triple signal sonore indique la fin du programme. Ce signal est répété
toutes les minutes pendant dix minutes jusqu’à ouverture de la porte.
En cas d’erreur de programmation, appuyez deux fois sur la touche Stop .
Programmez le temps, ex. 3 minutes avec le sélecteur temps:
s’affiche.
Appuyez sur Marcha.
Une programmation CUISSON FORTE 750 W démarre automatiquement :
le plateau tourne, l’éclairage intérieur s’allume.
LA PROGRAMMATION MICRO-ONDES
PROGRAMMATION EXPRESS
00 33 :: 00 00
77 55 00
WW
00 55 :: 00 00
+
-
+
-
1
3
2
F
10
Les 3 touches mémoires vous permettent d’enregistrer 3 programmes cou-
rants aux quels vous pouvez accéder ensuite avec un simple appui sur M1
/ M2 / M3. Tous les programmes peuvent être mis en mémoire.
Exemple
: Utiliser la touche Mémoire pour préprogrammer le réchauffage
d’une assiette.
Programmez comme pour un démarrage immédiat :
Tournez le sélecteur micro-ondes afin de choisir CUISSON FORTE 750 W:
s’affiche.
Programmez le temps, ex: 2 minutes avec le sélecteur temps:
s’affiche.
Au lieu d’appuyer sur Marcha, appuyer sur la touche MEMOIRE M1
un bip sonore confirme l’enregistrement de votre programme
personnalisé.
s’affiche.
Procédez de la même façon en utilisant les touches Mémoires M2 & M3 afin d’enregistrer
2 programmes supplémentaires.
Pour lancer un programme mémorisé : appuyez sur la touche mémoire associée.
Les informations préprogrammées s’affichent.
Appuyez sur Marcha, le programme démarre.
TOUCHES MEMOIRE M1 / M2 / M3
77 55 00
WW
00 22 :: 00 00
00 22 :: 00 00
+
-
+
-
1
3
2
11
Problèmes
Le four est bruyant
Le plateau ne tourne pas correctement.
l’aliment n’est pas chauffé.
L’appareil produit des étincelles.
Vous constatez de la buée sur la vitre.
conseils
Nettoyer les roulettes et la zone de
roulement sous le plateau tournant.
Vérifier que les ustensiles conviennent
aux fours à micro-ondes.
Vérifier que le support à roulettes est bien
positionné.
Bien nettoyer l’appareil: retirer graisses,
particules de cuisson; éloigner tout élé-
ment métallique des parois du four.
Essuyer l’eau de condensation à l’aide
d’un chiffon, afin d’éviter toute corrosion.
Un petit problème ! Que faire ?
RECOMMANDATIONS
EN COURS DE PROGRAMME
:
Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de programme en
appuyant sur la touche ARRÊT PLATEAU .
Pour modifier un programme, appuyez deux fois sur la touche STOP et recommencez.
Si vous ouvrez la porte avant la fin du programme, refermez la porte et appuyez sur la
touche MARCHA pour remettre votre appareil en fonctionnement.
En fonction décongélation (150W), retournez l’aliment à mi-programme pour un
meilleur résultat. Refermez la porte et appuyez sur la touche MARCHA pour redémar-
rer la décongélation.
Si vous retirez l’aliment avant la fin de la programmation, annulez les données qui
restent affichées en appuyant deux fois sur la touche STOP.
SÉCURITÉ ENFANT
Vous pouvez programmer une “sécurité enfant” pour empêcher la mise en route non
autorisé de votre four à micro-ondes.
Réglage :
Appuyez sur la touche Stop pendant 5 secondes avec la porte ouvert, “
LL OO CC
” s’affiche.
Pour annuler :
Procéder de la même façon : appuyez sur la touche Stop pendant 5 secondes avec la
porte ouverte.
F
12
Si l’appareil a subi une avarie quelconque :
- Vérifiez que la porte n’est pas déformée.
Si l’appareil ne fonctionne pas,
avant
d’appeler le réparateur :
- Vérifiez l’alimentation électrique.
- Vérifiez la bonne fermeture de la porte.
- Vérifiez votre programmation.
ATTENTION : ne cherchez jamais à intervenir vous-même.
MISE EN GARDE : Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente, d’ef-
fectuer une opération de maintenance ou une réparation qui nécessite le retrait d’un cou-
vercle protégeant contre l’exposition à l’énergie des micro-ondes.
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être
effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
MISE EN GARDE : Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement
et d’enlever tout dépot alimentaire à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil.
Utiliser une éponge humide et savonneuse. Si l’appareil n’est pas maintenu
dans un état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon
inexorable sa durée de vie et conduire à une situation dangereuse. Si la porte
ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir
été remis en état par une personne compétente.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec un nettoyeur vapeur.
L’emploi de produits abrasifs, alcool ou de diluant est déconseillé;
ils sont susceptibles de détériorer l’appareil.
• En cas d’odeur ou de four encrassé, faire boullir de l’eau additionnée de jus de citron ou de vinaigre
dans une tasse pendant 2 minutes et nettoyer les parois avec un peu de liquide vaisselle.
Le plateau peut être retiré pour faciliter le nettoyage.
Afin de faciliter son retrait, le faire basculer en appuyant sur
le bord exterieur.
Si vous enlevez l’entraîneur, éviter de faire pénétrer de l’eau
dans le trou de l’axe moteur.
N’oubliez pas de remettre le support à roulettes et le plateau tournant.
ENTRETIEN & NETTOYAGE
EAU
+
SAVON
37
PAINEL DE COMANDO
A O visor :
Facilita-lhe a programação exibindo:
a função microondas, o tempo ou a hora.
B A tecla para acertar o tempo :
Permite acertar o relógio.
C O selector de microondas :
Permite seleccionar a potência microondas desejada.
D O selector de tempo :
Permite programar o tempo ou o relógio.
E As teclas Memória M1 / M2 / M3:
permite aceder rapidamente as três
operações pré-programadas.
F A tecla Marcha :
Permite iniciar qualquer programa.
G A tecla Anulação Stop :
Permite interromper (Stop) ou apagar (Anulação)
um programa em curso. Uma pressão para Stop,
duas pressões para Anulação.
H A tecla paragem prato :
Permite a paragem do prato giratório.
I
A tecla abertura de porta:
Permite abrir o aparelho ou parar um
programa em curso.
P
+
-
+
-
G
F
D
E
H
I
C
A
B
47
PANEL DE MANDOS
A La pantalla:
le facilita la programación presentando: la
función microondas, el tiempo o la hora.
B La tecla de puesta en hora :
permite poner el reloj en hora.
C El selector microondas :
permite elegir la potencia de microondas
que se desea.
D El selector tiempo :
permite programar el tiempo o el reloj.
E Las teclas Memoria M1 / M2 / M3:
permite acceder rápidamente as tres opera-
ciones ya programadas.
F La tecla Marcha :
permite iniciar cualquier programa.
G La tecla Anulación Stop :
permite interrumpir (Stop) o borrar
(Anulación) un programa en curso. Basta
con pulsar una vez para el Stop y dos veces
para la Anulación.
H La tecla Parada del plato :
permite parar el plato giratorio.
I La tecla de apertura de puerta:
permite abrir el aparato o parar un progra-
ma en curso.
+
-
+
-
G
F
D
E
H
I
C
A
B
E
57
BEDIENINGSPANEEL
A Display :
voor een vlotte programmatie verschijnen op
de display volgende gegevens :
de functie magnetron, de kookduur en het
uur.
B Uurtoets :
om het juiste uur in te stellen.
C Magnetronknop :
om het gewenste magnetronvermogen te
kiezen.
D Tijdknop :
om het huidige uur en de kookduur in te
stellen.
E Geheugentoetsen M1 / M2 / M3:
om drie voorgeprogrammeerde functies te
activeren.
F Marcha-toets :
om een programma te starten.
G Annulatietoets Stop :
om een programma te stoppen of te wissen. Druk
éénmaal op deze toets om het programma te
stoppen, tweemaal om het programma te wissen.
H Toets stoppen draaiplateau :
om het draaiplateau tijdens een berei-
ding niet te laten draaien.
I
Toets "ovendeur openen" :
om de magnetrondeur te openen of een
programma te stoppen.
NL
+
-
+
-
G
F
D
E
H
I
C
A
B
58
INSTELLEN VAN HET UUR
OVERZICHT VAN DE MICROGOLFSTANDEN
Voor alle vis en gevogelte.
Om bereidingen te beëindigen die u in de stand
STERK KOKEN bent begonnen, zoals voor bonen,
linzen en melkprodukten.
VERMOGEN - WATT GEBRUIK
ZEER ZACHT
KOKEN 250
Om delicate bereidingen te beëindigen of om
gerechten zeer langzaam te koken.
SUDDERKOKEN 500
OPWARMEN 700
Opwarmen van vers bereide of kant en klare
diepvriesgerechten. Om bereide schotels en
diepvriesgroenten op te warmen.
ZACHT
KOKEN 350
Om bereidingen te beëindigen die u in de stand
STERK KOKEN bent begonnen en die riskeren aan
de oppervlakte aan te bakken, zoals b.v. bij
kalfs- en varkensgebraad.
Ontdooien van vlees, vis, fruit, brood en weke
voedingsmiddelen.
STERK
KOKEN 750
Voor het koken van groenten en soepen.
Opwarmen van alle soorten vloeistoffen.
MAGNETRONVERMOGEN : 750W
ONTDOOIEN 150
Na de aansluiting van uw magnetronoven en ook na een
stroomonderbreking zal de uurindicator
00:00 op de display
verschijnen. U kan nu het uur instellen.
Hoe stel ik het uur in?
- Druk op de uurtoets .
- Stel het uur met de tijdknop in (bv. 12:00).
- Druk op de uurtoets om te bevestigen.
Uw klok is nu ingesteld.
0 0 : 0 0
1 2 : 0 0
0 0 : 0 0
99630251 - 02/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Brandt MW3-206EN Le manuel du propriétaire

Catégorie
Micro-ondes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à