NOTICE D’INSTRUCTIONS
ER12
Interrupteur de réarmement
fr
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1
D-79183 Waldkirch • www.sick.com
8016415/10ND/2018-12-14 • REIPA/XX
Printed in Germany (2018-12) • Tous droits
réservés • Sujet à modification sans préavis
61540900-ER1205
1 À propos de ce
document
Ce document est un document original.
2 La sécurité
Lire cette notice d’instructions attentivement
et la conserver.
Cette notice d’instructions doit être mise à la
disposition de la personne qui installe l’inter-
rupteur de réarmement.
Veuillez respecter et appliquer les
mises en gardes ci-après !
• Mettre l’installation et l’appareil hors
tension avant de commencer l’instal-
lation !
• Les interrupteurs de réarmement ont
une mission de protection des per-
sonnes. Un montage non profession-
nel ou des manipulations intention-
nelles font courir un risque de bles-
sure corporelle grave au personnel !
• Il est interdit de manipuler, démonter
ou neutraliser de quelque manière
que ce soit les interrupteurs de
réarmement !
•
Un montage non professionnel ou des
manipulations intentionnelles
peuvent entraîner des dommages sur
la machine et l’équipement de
travail !
• Il est interdit d’utiliser les fonctions
de réarmement et dégagement (over-
ride) pour remplacer des mesures de
protection ou toute autre fonction de
sécurité. Elles doivent en revanche
être conçues comme mesures de
sécurité complémentaires.
• Les fonctions de réarmement et
dégagement (override) ne doivent en
aucun cas influer sur l’efficacité des
protecteurs et autres équipements
assurant une fonction de sécurité.
• Le constructeur doit s’assurer au
moyen d’une analyse de risque que
l’interrupteur de réarmement associé
à la commande permet d’atteindre le
niveau de sécurité obligatoirement
requis (SIL, SILCL ou PL).
2.1 Domaine d’utilisation
Pour le montage et l’utilisation de l’interrupteur de
réarmement ainsi que pour sa mise en service et
les tests périodiques, il faut impérativement appli-
quer les prescriptions légales nationales et inter-
nationales et en particulier :
• Directive Compatibilité Électromagnétique ;
• les prescriptions de sécurité ;
• les prescriptions de prévention des accidents et
règlements de sécurité.
Le fabricant et l’utilisateur de la machine sur la-
quelle sont installés les équipements de sécurité
sont responsables vis-à-vis des autorités de l’appli-
cation stricte de toutes les prescriptions et règles
de sécurité en vigueur.
Pour que l’utilisation soit conforme aux disposi-
tions légales, il faut aussi satisfaire aux exigences
en vigueur concernant le montage et l’utilisation, il
faudra en particulier être conforme aux normes :
• EN 60947-5-1
• EN ISO 13849-1
L’utilisation conforme aux dispositions légales
prévoit en outre un contrôle périodique de l’inter-
rupteur de réarmement par un technicien qualifié.
3 Description du produit
Le réarmement empêche le démarrage involon-
taire de la machine, principalement dans les appli-
cations pour lesquelles des personnes peuvent
être présentes dans la zone dangereuse sans que
l’équipement de protection ne les détecte.
Le dégagement (override) consiste à lancer manu-
ellement une inhibition (muting) après une erreur
dans les conditions d’inhibition. Actionner briève-
ment le poussoir de dégagement pour ponter le
dispositif de protection (muting) ; le système est
dégagé, ce qui aboutit à l’état sans erreur.
L’interrupteur de réarmement possède un boîtier
compact et un connecteur enfichable M12. L’inter-
rupteur de réarmement est éclairable.
3.1 Liste de colisage
• interrupteur de réarmement
• étrier de retenue
• capot bleu « RESET »
• seulement avec ER12-SB3C5 :
capot bleu « RESET/OVERRIDE »
Remarque : Fixer le capot qu’après le montage !
Divers matériels de fixation (vis, chevilles, écrou
coulissant) non inclus sur la liste de colisage.
3.2 Fonction
Appuyer puis relâcher l’interrupteur de réarme-
ment.
4 Montage
Choisir un site de montage approprié :
= Il faut implanter l’interrupteur de réar-
mement de sorte qu’il soit facile à
atteindre !
= Monter l’interrupteur de réarmement de
sorte que la zone dangereuse soit
entièrement visible lors de l’actionne-
ment de l’interrupteur de réarmement.
En pratique, il est recommandé de monter l’inter-
rupteur de réarmement en position verticale (câble
de raccordement vers le bas).
Montage de l’interrupteur de réarmement
(Fig. 1) :
= Montage sur rail profilé : insérer l’écrou coulis-
sant dans le profil (écrou coulissant non inclus
sur la liste de colisage).
Ou :
Montage mural : Percer deux trous de montage
dans la plaque de montage.
= Visser et serrer l’étrier de retenue.
= Placer le boîtier du côté du ressort de maintien,
le tirer en s’opposant à la pression du ressort et
appuyer. L’interrupteur de réarmement s’enclen-
che en position.
= Orienter le capot « RESET » ou « RESET/OVER-
RIDE » (selon l’utilisation) de sorte qu’il soit bien
lisible et l’appuyer contre l’interrupteur de
réarmement jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
= Raccorder le câble au connecteur. Veiller à res-
ter dans les limites autorisées pour les valeurs
électriques et mécaniques (11 « Caractéristi-
ques techniques »).
5 Raccordement
ER12-SB3C4
Broche Câblage
1/2 Contact NO
3 LED+
4 LED–
Tab. 1 : Brochage ER12-SB3C4
ER12-SB3C4S01
Broche Câblage
1/4 Contact NO
2 LED+
3 LED–
Tab. 2 : Brochage ER12-SB3C4S01
ER12-SB3C5
Broche Câblage
1/4 Contact NO
2 Non connecté
3 LED–
5 LED+
Tab. 3 : Brochage ER12-SB3C5
6 Tests et essais préalables à
la première mise en service
Test de fonctionnement mécanique
• L’interrupteur de réarmement est-il exempt de
dommages visibles ?
• Le boîtier de l’interrupteur de réarmement est-il
bien enclenché sur l’étrier de retenue ?
• Le câble de raccordement est-il bien fixé ?
Vérification du fonctionnement électrique :
= Arrêter la machine.
= Il faut s’assurer que personne ne se trouve dans
la zone dangereuse.
= Actionner l’interrupteur de réarmement.
Contrôler que le dispositif de protection est bien
réinitialisé.
Le redémarrage de la machine ne doit
être possible qu’après actionnement de
l’interrupteur de réarmement !
7 Contrôle technique
périodique
Effectuer un contrôle régulier pour garantir en
permanence un fonctionnement sans défaillance.
L’intervalle de contrôle doit être spécifié par le
constructeur de la machine en fonction du résultat
de l’évaluation des risques. Il est d’ailleurs recom-
mandé de faire contrôler l’interrupteur de réarme-
ment au moins une fois par an par du personnel
qualifié en sécurité. Ces personnes doivent tester
l’interrupteur et s’assurer de son bon fonctionne-
ment réglementaire :
• contrôle des fonctions mécaniques et élec-
triques selon le chapitre 6 ;
• absence de tentative de manipulation et
d’endommagement ;
• aucune connexion desserrée
8 Comportement en cas de
défaillance
En cas de surcharge mécanique ou bien
d’une manœuvre forcée de l’extérieur, un
endommagement préjudiciable à la fonc-
tion de sécurité de l’interrupteur de réar-
mement peut survenir.
= Éliminer la cause.
=
Dans ce cas, procéder à la vérification de
l’intégrité des fonctions conformément
au chapitre 6.
= Échanger l’interrupteur de réarmement
le cas échéant.
9 Désinstallation
Mettre l’installation et l’appareil hors
tension avant de commencer la dés-
installation !
= Débrancher le câble de raccordement du
connecteur.
= Tirer le coulisseau vers le haut à l’aide d’un
tournevis (cf. Fig. 1, 1).
= Retirer le boîtier de l’étrier de retenue.
10 Mise au rebut
Les appareils inutilisables doivent être mis
au rebut dans le respect de la législation
sur l’élimination des déchets en vigueur
dans le pays d’installation.
11 Caractéristiques techniques
11.1 Fiche de spécifications
ER12
Indice de protection IP65 (EN 60529)
Classe de protection III (EN 61140)
Température ambiante de fonctionnement –25 … +70 °C
Température de stockage –25 … +80 °C
Eléments de commutation 1 contact NO (EN 60947-5-1)
Valeur B
10D
1 × 10
6
manœuvres (EN ISO 13849-1)
MTTF
D
(temps moyen avant défaillance) 27.945 (avec fréquence de commutation C = 1/d,
EN ISO 13849-1)
Durée de vie électrique/mécanique (pour +20 °C) 1 × 10
6
manœuvres
Temps de rebondissements max. 10 ms
Catégorie d’utilisation DC13 (EN 60947-5-1)
Courant de mesure I
e
2 A
Tension de mesure U
e
24 V CC
Matériau du boîtier PBT (polytéréphtalate de butylène)
Matériau de contact AgNi
Raccordement d’éclairage interrupteur de réarmement
Tension d’alimentation 30 V CA/CC
Puissance consommée 14 mA (sous 24 V)
Tab. 4 : Caractéristiques techniques ER12
12 Conformité aux directives UE
ER12, Rücksetztaster
SICK AG, Erwin-Sick-Straße 1, D-79183 Waldkirch
Pour trouver la déclaration de conformité UE et la notice d’instruction actuelle, taper le numéro
d’article dans le champ de recherche de notre site internet www.sick.com (numéro d’article : voir
numéro de plaque signalétique dans le champ « Ident. no. »).
Lien direct vers la déclaration de conformité UE :
www.sick.com/9195160
Le soussigné, représentant le constructeur, déclare par la présente que le produit est conforme aux
exigences de la (des) directive(s) de l’UE suivantes (y compris tous les amendements applicables) et
que les normes et/ou spécifications techniques dans la déclaration de conformité UE ont servi de
base.
• LV DIRECTIVE 2014/35/EU
• ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU
Waldkirch: 2017-10-13
ppa. Walter Reithofer
Vice President R&D
(GBC Industrial Safety)
authorized for technical
documentation
ppa. Birgit Knobloch
Vice President
Operations
(GBC Industrial
Safety)
13 Références
Article Réf. (désignation)
Interrupteur de réarmement avec étrier de retenue amovible
Interrupteur de réarmement, compatible avec Flexi
Loop en association avec un adaptateur Y Flexi Loop
2074733 ou 2074734
6051330 (ER12-SB3C4)
Interrupteur de réarmement pour les applications
d’inhibition (UE403)
6034585 (ER12-SB3C4S01)
Interrupteur de réarmement pour les fonctions de
réarmement et dégagement (RESET/OVERRIDE)
6045316 (ER12-SB3C5)
Pièces de rechange
Étrier de retenue 5326274
Tab. 5 : Références et désignations ER12