Simrad RS35 VHF and HS35 Handset Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

simrad-yachting.com
FRANÇAIS
RS35 VHF
HS35 Handset
Instructions
d’installation
Copyright © 2013 Navico
Tous droits réservés.
Simrad® est une marque déposée de Navico.
Aucune partie du présent manuel ne peut être copiée, reproduite, republiée,
transmise ou distribuée, sous aucun prétexte, sans l'autorisation écrite préalable de
Simrad Electronics. Toute distribution commerciale non autorisée du présent
manuel est strictement interdite.
Simrad Electronics peut estimer nécessaire de modifier ses politiques
commerciales et tarifaires à tout moment et ce, sans avis préalable. Nous
nous réservons le droit de ce faire sans avis préalable. Toutes les fonctions et
spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Tous les écrans illustrés dans le présent manuel sont des simulations.
Pour consulter librement les Manuels du Propriétaire, les informations les plus
récentes concernant ce produit, son fonctionnement et ses accessoires, visitez
notre site Web : www.simrad-yachting.com
Navico Holding AS ne pourra être tenu responsable des changements ou
modifications effectuées sur cet équipement et non approuvées par Navico AS.
Appliquer des modifications sur cet équipement peut entrainer une annulation de
l’autorisation d’utilisation.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Veuillez lire attentivement ces informations avant l'installation et l'utilisation.
DANGER
Le symbole d'avertissement de sécurité. Ce symbole est utilisé
pour vous indiquer des risques de blessures. Respectez toutes les
indications de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter des
blessures corporelles ou le décès d'individus.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dange-
reuse qui, si elle se produisait, pourrait causer de graves blessures
ou même la mort.
PRUDENCE
PRUDENCE indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle se produisait, pourrait causer des blessures légères à
modérément graves.
PRUDENCE
PRUDENCE sans le symbole d'avertissement de sécurité indique
une situation potentiellement dangereuse qui, si elle se produisait,
pourrait causer des dommages matériels.
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS352
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS35 3
Table des matières
1Préparation de l'installation ..........................................................................6
1.1Liste de contrôle .................................................................................................................................6
1.2Outils nécessaires à l'installation ..................................................................................................6
2Installation de la radio VHF ...........................................................................7
2.1Consignes de positionnement ......................................................................................................7
2.2Angle de vue de l'écran LCD ........................................................................................................... 7
2.3Choisir un type d'installation .........................................................................................................7
2.3.1Installation avec étrier ...................................................................................................................8
2.3.2Installation encastrée ....................................................................................................................9
2.4Dimensions de votre RS35 ........................................................................................................... 10
2.5Support mural pour microphone .............................................................................................. 11
3Installation électrique de la radio VHF ........................................................12
3.1Connexion de la radio .................................................................................................................... 12
3.2Schéma de câblage- NMEA2000 .............................................................................................. 15
3.3Diagramme de câblage - Haut-parleur externe et mégaphone ..................................... 16
3.4 Schéma de câblage - NMEA 0183 ............................................................................................. 17
4 Installation du combinéHS35 ...................................................................... 18
5Configuration de votre radio- Votre identification MM.............................20
IMPORTANT:
1. Les fonctions DSC ne fonctionneront pas sur le RS35 à si vous n'avez pas saisi votre identication
MMSI. Reportez-vous à la section Conguration DSC pour plus de détails.
2. Les canaux radio installés dans cette radio VHF Simrad peuvent varier selon le pays, le modèle
et les règles nationales ou gouvernementales concernant les communications radiotélépho-
niques en vigueur.
3. Navico recommande de vérier les exigences des autorités de communications radio nationales
de votre pays avant d'utiliser cette radio VHF Simrad. L'utilisateur est le seul responsable en ce
qui concerne l'installation et l'utilisation correcte de la radio.
4. Une étiquette d'avertissement DSC est livrée avec cette radio VHF Simrad. Pour assurer la
conformité avec les directives de la FCC, cette étiquette doit être collée à un endroit clairement
visible à partir des commandes de cette radio. Assurez-vous que l'endroit sélectionné est propre
et sec avant d'y coller l'étiquette.
5. Cette radio Simrad a été conçue pour générer un appel de détresse maritime, an de faciliter
les opérations de recherche et de sauvetage. Pour qu'elle soit ecace en tant que dispositif
de sécurité, cette radio ne doit être utilisée que dans la portée géographique d'un système
de surveillance de sécurité et de détresse basé sur la côte, utilisant le canal marin VHF 70. La
portée géographique peut varier, mais dans des circonstances normales, elle est d'environ
20 milles nautiques.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ: le
propriétaire est le seul responsable de
l'installation et de l'utilisation de l'instrument
et des transducteurs de manière à ce qu'ils ne
provoquent pas de blessures ni de dommages
matériels. L'utilisateur de ce produit est
l'unique responsable du respect des règles de
sécurité de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET SES FILIALES,
SUCCURSALES ET ASSOCIÉS, REJETTENT TOUTE
RESPONSABILITÉ POUR DES UTILISATIONS
DE CE PRODUIT POUVANT ENTRAÎNER DES
ACCIDENTS OU PROVOQUER DES DOMMAGES
OU POUR DES UTILISATIONS ILLÉGALES.
Langue applicable: la présente déclaration,
les manuels d'instructions, les modes d'emploi
et toute autre information relative au produit
(la Documentation) peuvent être traduits vers
ou ont été traduits à partir d'une autre langue
(Traduction). Dans le cas de conflits entre une
traduction quelconque de la Documentation,
la version anglaise de la Documentation sera la
seule version officielle de la Documentation.
Le présent manuel décrit la version du produit
RS35 & HS35 en cours au moment où ce
document a été imprimé. Navico Holding AS. et
ses filiales, succursales et associés se réservent le
droit d'apporter des modifications sans préavis.
Informations de sécurité importantes
Informations concernant l'identication MMSI et la licence
Vous devez obtenir une identication MMSI (Identication de Service Mobile Marin) et la saisir
dans votre RS35 an de pouvoir utiliser les fonctions DSC. Contactez les autorités compétentes de
votre pays. Si vous ne savez pas qui contacter, renseignez-vous auprès de votre revendeur Simrad.
L'identication MMSI est un code unique de neuf chires, similaire à un numéro de téléphone. Cette
identication est utilisée sur les transmetteurs/récepteurs marins habilités DSC (Digital Selective Calling).
En fonction des réglementations locales, vous pourriez avoir besoin d'une licence de station radio
pour utiliser le RS35. Vous pourriez aussi avoir besoin d'une licence d'utilisation individuelle.
Simrad recommande de vérier les exigences des autorités de communications radio natio-
nales de votre pays avant d'utiliser les fonctions DSC (ASN).
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS354
Notice d'émissions de RF
Cet équipement est conforme aux limites de radiation de la FCC comme indiquées pour un envi-
ronnement non contrôlé. L'antenne de cet appareil doit être installée selon les instructions fournies.
Lorsqu'elle fonctionne, il doit y avoir un espace de 96cm minimum entre celle-ci et le corps de tout
individu (sauf les mains, les poignets et les pieds). En plus, cet émetteur ne doit pas être installé ou
utilisé en conjonction avec d'autres antennes ou autres émetteurs.
Déclaration FCC
Cet équipement est conforme à la section 15 des règles de la FFC. Son fonctionnement es soumis
aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences, et (2)
Cet équipement doit être protégé contre des interférences externes susceptibles d’entrainer des
dysfonctionnements.
Remarque: cet équipement a été testé et s'est avéré conforme aux limites imposées aux appareils
numériques de la catégorie B, selon la section15 des directives FCC. Ces limites ont été établies an
de garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles émises dans le cadre d'une
installation standard. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie en fréquence radio et
pourrait, s'il n'était pas installé et utilisé selon les instructions, générer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, aucune garantie n'est donnée que des interférences ne seront pas
générées dans une installation en particulier. Si cet appareil provoque des interférences nuisibles à
la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être constaté en allumant et en éteignant l'appa-
reil, nous incitons l'utilisateur à tenter d'éliminer ces interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
Connecter l'appareil à la sortie d'un autre circuit que celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté.
Les périphériques doivent être connectés aux ports série à l'aide d'un câble blindé.
Industry Canada Statement
Le présent appareil est conforme aux CNR d’industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pa produire de
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is Subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the devise.
Déclaration de conformité aux normes CE
Ce produit est conforme aux normesCE au titre de la directive RTTE1999/5/EC. La déclaration de
conformité applicable est disponible sur le site Web suivant, dans la section relative à la documen-
tation du modèle: http://www.simrad-yachting.com.
Information spécifique au HS35
Cet appareil ISM est conforme à la norme NMB-001 du Canada.
Maintenir une distance minimum de 2,5 cm (1inch) de la surface.
This ISM device complies with Canadian ICES-001.
Maintain a minimum separation of 2.5 cm (1 inch) from the face.
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS35 5
Remarque: Simrad ne fournit pas l'antenne VHF. Consultez votre revendeur Simrad si
nécessaire.
1.2Outils nécessaires à l'installation
Les outils suivants seront nécessaires :
• Perceuse mécanique (ou perceuse à main) et mèches
• Tournevis Phillips
• Clé
• Scie sauteuse (pour une installation encastrée).
• Station RS35, avec microphone
attache.
• Couvercle protecteur
• Câble de connexion pour GPS
• Câble de connexion pour haut-parleur
• Cordon d'alimentation
avec porte-fusible de 7 A intégré
• Fusible de 7 A supplémentaire
• Étrier de montage, avec :
- 4 vis auto- taraudeuses
- 4 vis de montage
- 4 rondelles plates
- 4 rondelles frein
- 4 boulons
- 2 molettes de fixation sur étrier
• Support mural pour microphone,
avec :
- 2 vis auto- taraudeuses
- 2 vis de montage
- 2 rondelles plates
- 2 rondelles frein
- 2 boulons
• 2 vis M35 x 32 avec 2 rondelles plates
et 2 boulons (pour une installation
encastrée)
• Manuel d'utilisation
• Manuel d'installation
• Carte de garantie
• Étiquette d'avertissement DSC
• Gabarit d'encastrement
• Document de déclaration de confor-
mité (le cas échéant)
1Préparation de l'installation
1.1Liste de contrôle
Vérifiez que vous disposez des éléments suivants avant de commencer l'installation. Consul-
tez votre revendeur si des composants sont manquants :
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS356
2Installation de la radio VHF
2.1Consignes de positionnement
Veuillez vérifier les points suivants avant de découper ou de percer.
Quelle que soit la méthode d'installation sélectionnée, assurez-vous que l'emplacement
choisi :
• Se trouve à au moins 1 m (3 pieds) de l'antenne
• Permet la connexion à une alimentation de 13,6 VCC protégée par un fusible de 10 A
(minimum) et à une antenne
• Se trouve à au moins 45 cm (1,5 pied) du compas afin d'éviter des déviations magnétiques
lors de l'utilisation de la radio
• Dispose d'un espace approprié à proximité pour le montage du support de microphone
• Permet d'accéder facilement aux commandes sur la face frontale de la radio
• Permet d'accéder raisonnablement au câblage sur la face arrière de la radio
• Dispose d'assez de place pour coller l'étiquette d'avertissement DSC.
2.2Angle de vue de l'écran LCD
La radio VHF dispose d'un grand écran LCD avec
un angle de vue optimal d'environ +/-20 degrés.
Assurez-vous que l'emplacement sélectionné
permet de bien regarder l'écran. Idéalement,
l'utilisateur devrait se trouver en face de l'écran ou
à moins de +/-20 degrés par rapport à l'écran.
Remarque: si vous avez un doute, branchez
provisoirement la radio et recherchez un emplace-
ment approprié.
2.3Choisir un type d'installation
Vous pouvez installer la radio de deux manières. Choisissez celle qui vous convient :
• Installationavecétrier,àplatouauplafond.Le support de montage réversible est fixé
à un endroit approprié et la radio y est ensuite attachée. La radio peut être enlevée après
utilisation et l'angle de vue peut être adapté.
20˚
20˚
20˚
20˚
Côté
Sommet
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS35 7
• Installationsurtableaudebordouencastrée.La radio est insérée dans une cavité
découpée dans une cloison. La radio est fixée définitivement et l'angle de vue ne peut
être adapté.
2.3.1Installation avec étrier
1. Maintenez l'étrier à l'emplacement désiré et utilisez un marqueur pour marquer la
position des 4 vis sur la surface de montage.
2. Percez les 4 trous aux endroits marqués. Percez complètement la surface de montage.
Remarque: si vous percez dans de la fibre de verre, effectuez un pré-perçage avec un
foret de petit diamètre.
3. Si vous ne pouvez accéder derrière la surface de montage pour serrer les boulons,
utilisez les vis auto-taraudeuses au lieu des vis de montage illustrées.
4. Glissez la radio dans l'étrier de montage.
5. Insérez les deux molettes de fixation sur étrier dans les trous et serrez-les suffisamment
pour maintenir la radio à l'angle de vue désiré.
6. Vous pourrez toujours régler l'angle de vue. La radio peut être inclinée sur 20° dans
l'étrier pour adapter l'angle de vue.
7. Installez ensuite le support de microphone.
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS358
2.3.2Installation encastrée
1. Collez le gabarit de montage fourni à l'emplacement désiré avec du ruban adhésif.
Assurez-vous que le gabarit soit bien étendu et lisse.
2. Percez les 2 trous aux endroits marqués. Percez complètement la surface de montage.
Remarque: si vous percez dans de la fibre de verre, effectuez un pré-perçage avec un
foret de petit diamètre.
3. Percez sur les coins de la surface à hachures où indiqué, puis découpez la zone à
hachures pour former une cavité de montage dans la surface. (Les pointillés indiquent la
surface totale que couvrira la radio après l'installation.)
4. Retirez le gabarit de montage et glissez la radio dans la cavité.
5. En travaillant depuis l'arrière de la cloison, vissez la radio fermement sur la surface de
montage à l'aide des 2 vis M5 x 32, avec les rondelles plates et les boulons.
(Les vis ne devraient pas être visibles depuis la face avant de la radio.)
6. Installez ensuite le support de microphone.
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS35 9
2.4Dimensions de votre RS35
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS3510
2.5Support mural pour microphone
1. Maintenez le support du microphone à l'emplacement désiré et utilisez un marqueur
pour marquer la position des 2 vis sur la surface de montage.
2. Si la surface de montage est :
• non métallique : utilisez les 2 vis auto-taraudeuses et les 2 rondelles plates pour fixer le
support de microphone sur la surface de montage.
• métallique : utilisez les 2 vis de montage, les 2 rondelles frein et les 2 écrous pour fixer le
support de microphone sur la surface de montage.
3. Accrochez le microphone sur le support mural.
4. Maintenant, connectez la radio.
0.96" (24.5 mm)
0.47" (12 mm)
1.16" (29.5 mm)
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS35 11
3Installation électrique de la radio VHF
3.1Connexion de la radio
Cette radio prend en charge les protocoles NMEA 0183 et NMEA 2000. Utilisez le câble de
connexion GPS pour utiliser le protocole NMEA 0183 ou le connecteur N2K pour le protocole
NMEA 2000.
1Antenne VHF
Un antenne radio appropriée (non fournie) doit être installée et connectée avant d'utiliser la
radio. Consultez votre revendeur Simrad si nécessaire.
Installez toujours l'antenne VHF le plus haut possible et à une distance minimale de 96 cm
(37 po) de la station de base.
2Connecteur NMEA2000 (N2K)
La radio peut être connectée à un réseau NMEA 2000 via le connecteur réseau NMEA 2000 à
l'arrière de la radio par le biais d'un câble N2K conforme (non fourni).
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS3512
Broche / Réceptacle Couleur du l Fonction (NMEA2000)
1 Vert Can-D, Câble de drainage, Blindage
2 Rouge Can-S, Power, +12 V DC
3 Noir Can-C, Masse
4 Blanc Can-H, Données Haut
5 Bleu Can-L, Données Bas
3Connecteur GPS et câble
NMEA0183 OUT (+)
2 (Orange)
NMEA0183 IN (+)
5 (Yellow)
NMEA0183 IN (-)
4 (Green)
RS422 OUT (-)
3 (White)
RS232 OUT
7 (Blue)
RS422 OUT (+)
6 (Black)
RS232 IN
8 (Grey)
GROUND (Shield)
NMEA0183 OUT (-)
1 (Bare wire)
Alignez la flèche sur le connecteur GPS et la flèche sur le câble GPS et branchez. Le détail du
brochage est indiqué à titre d'information.
Broche /
Réceptacle
Couleur
du l
GPS / Écrans multifonctions
(NMEA0183)
AIS
(NMEA0183HS)
1 Blindage
MASSE,
Sortie (-) NMEA 0183
4800 bit/s Sortie (-) RS232 38,4 kbit/s
2 Orange Sortie (+) NMEA 0183 4800 bit/s
3 Blanc Sortie (-) RS422 38,4 kbit/s
4 Vert Entrée (-) NMEA 0183 4800 bit/s
5 Jaune Entrée (+) NMEA 0183 4800 bit/s
6 Noir Sortie (+) RS422 38,4 kbit/s
7 Bleu Sortie (+) RS232 38,4 kbit/s
8 Gris Entrée RS232
Non
utilisé
Remarque:le connecteur GPS sur la radio est fourni avec un couvercle de protection. Si ce
connecteur n'est pas utilisé, assurez-vous que le couvercle de protection est bien en place.
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS35 13
4Mégaphone
Couleur du l Fonction Détails
Blanc (+) Connecter au + du mégaphone
Blindage (-) Blindage Connecter au - du mégaphone
Important: assurez-vous de ne pas court-circuiter ces 2 câbles. Installez le mégaphone
dirigé vers la proue du bateau pour une émission et une réception efficace (fonction « écoute
en retour »).
Remarque: nous recommandons d'utiliser un mégaphone d'impédance 4 Ω pour atteindre
la puissance de sortie maximale de 30 W.
5Haut-parleur externe
Vous pouvez connecter des haut-parleurs 1 x 2 W 8Ω ou 1 x 4 W 4Ω au connecteur de haut-
parleur de 3,5 mm.
Un câble HP avec prise de 3,5 mm est fourni pour assurer la connexion avec le haut-parleur.
Couleur
du l
Fonction Détails
Blanc Haut-parleur (+) Connectez ce fil à la borne positive du haut-parleur.
Noir Haut-parleur (-) Connectez ce fil à la borne négative du haut-parleur.
6, 7Alimentation DC
Couleur
du l
Fonction Détails
6 - Rouge (+) 13.6 V DC Connectez ce câble à la borne positive (+) de la batterie.
Utilisez une alimentation de 13.6 VDC protégée par un
fusible de 10 A.
7 - Noir
(-) Masse
Connectez ce câble à la borne négative (-) de la batterie.
8Masse
Le pôle négatif des batteries du bateau doit être connecté en commun avec la masse du
bateau. (Option) Vous pouvez connecter la station à la masse du bateau. Utilisez la vis et la
rondelle de masse fournies pour réaliser cette connexion.
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS3514
3.2Schéma de câblage- NMEA2000
NMEA 2000 Network
VHF Antenna
Link8 VHF
120
T
120
T
+
12 VDC
GPS Antenna
T-Connectors
Switch
Power 12 VDC only
Multifunction Display
MARK
MOB
GOTO
MENU
PAGES
STBY
IN
MOB
OUT
AUTO
SIMRAD
NSS 7
P
U
S
H
T
O
E
N
T
E
R
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS35 15
Haut-parleur externe Mégaphone
VHF Antenna
Link8 VHF
5
Antenne VHF
3.3Diagramme de câblage - Haut-parleur externe et mégaphone
White
Shield
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS3516
3.4 Schéma de câblage - NMEA 0183
RS35 VHF
GPS Plotter
+
12 VDC
Fuse Switch
Power 12 VDC only
1. Shield
NMEA0183 In 4800
DSC Information
NMEA0183 Out
GPS Position
RS422 38,400
AIS Information
2. Orange
3. White
4. Green
5.Yellow
6.Black
7. Blue N/C
8.Grey N/C
+
-
+
-
+
-
Red
Black
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS35 17
4 Installation du combinéHS35
1. Choisissez un emplacement approprié avec suffisamment d’espace pour permettre au
combiné HS35 d’être correctement accroché au support de chargement.
2. Maintenez l’étrier à lemplacement désiré et utilisez un marqueur pour marquer la
position des 3 trous de montage et du trou pour le fil sur la surface de montage.
3. Percez les 3 trous de montage ( 4,0 mm) et le trou pour le fil ( 3,5 mm) aux
emplacements marqués. Percez complètement la surface de montage.
Remarque: si vous percez dans de la fibre de verre, effectuez un pré-perçage avec un
foret de petit diamètre.
Percez 1 trou pour
le fil de Ø 3,5 mm
Percez 3 trous de mon-
tage de Ø 4,0 mm
122.0mm
[4.80]
13.0mm
[0.51]
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS3518
4. Acheminez le fil de connexion DC à travers le trou prévu à cet effet (trou inférieur).
5. Utilisez les vis de montage, les rondelles plates, les rondelles de verrouillage et les
boulons pour fixer l’étrier de montage à l’endroit prévu OU, si vous ne pouvez accéder
derrière la surface de montage pour serrer les boulons, utilisez les vis auto-taraudeuses
au lieu des vis de montage illustrées.
6. Connectez le fil de connexion DC à une source DC de 12 V via un fusible d’1 A.
Le fil rouge sur le pôle (+) de la batterie ; le fil noir sur le pôle (-) de la batterie.
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS35 19
5Conguration de votre radio- Votre identication MM
PRUDENCE
Vous ne pouvez faire des transmissions DSC (ASN) avant d'avoir obtenu une
identification MMSI et l'avoir saisie dans votre radio.
Vous devez saisir votre n° MMSI pour que les fonctions DSC de cette radio fonctionnent.
Reportez-vous à la section Configuration du Guide d'utilisation de RS35 pour des informa-
tions complètes de configuration.
PRUDENCE
Dans des conditions de fonctionnement difficiles, la température du dissipa-
teur thermique arrière de cette radio peut dépasser les températures normales
en surface.
Il faut donc faire preuve de prudence pour éviter tout risque de brûlure.
Instructions d’installation Simrad - RS35 & HS3520
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Simrad RS35 VHF and HS35 Handset Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à