NORTHSTAR BR24 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
www.simrad-yachting.com
www.lowrance.com
www.northstarnav.com.
Brands by Navico - Leader in Marine Electronics
Manuel d’Installation
Navico Broadband Radar
BR24
Français
Préface
Industrie Canada
L'utilisation de l’appareil est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable de l'appareil.
Déclaration de conformité aux directives de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux normes des appareils numériques de
classe B, conformément à l’article 15 du Règlement de la FCC (Federal Communications
Commission). Ces normes sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les
interférences préjudiciables dans une installation normale. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre une énergie de fréquence radio et peut causer des interférences nocives aux
radiocommunications s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois,
il n'existe aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Si cet équipement venait à causer des interférences nocives à la réception radio ou télévision,
qui peuvent être déterminées en l'allumant et en l'éteignant, l'utilisateur est invité à tenter de
corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou repositionner l'antenne réceptrice
Augmenter la distance qui sépare l'équipement du récepteur
Brancher l'équipement sur une sortie d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est
raccordé
Consulter le revendeur ou un technicien spécialisé pour obtenir de l'aide.
Utiliser un câble blindé pour la connexion d’un périphérique sur un des ports série
Toute modification ou changement non approuvé explicitement par le fabricant est
susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner cet équipement.
Présentation du radar à large bande de Navico | 1
Conformité CE
Hereby, Navico Auckland Ltd. declares that this BR24 is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Navico Auckland Ltd. vakuuttaa täten että BR24 tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Hierbij verklaart Navico Auckland Ltd. dat het toestel BR24 in overeenstemming is met
de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Par la présente, Navico Auckland Ltd. déclare que ce BR24 est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont
applicables.
Härmed intygar Navico Auckland Ltd. att denna BR24 står i överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Undertegnede Navico Auckland Ltd. erklærer herved, at følgende udstyr BR24
overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/ EF.
Hiermit erklärt Navico Auckland Ltd., dass sich dieses BR24 in Übereinstimmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet. (BMWi)
Με την παρουσα Navico Auckland Ltd. δηλωνει οτι BR24 συμμορφωνεται προς τις
ουσιωδεις απαιτησεις και τις λοιπες σχετικες διαταξεις της οδηγιας 1999/5/ΕΚ.
Con la presente Navico Auckland Ltd. dichiara che questo BR24 è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Por medio de la presente Navico Auckland Ltd. declara que el BR24 cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Navico Auckland Ltd. declara que este BR24 está conforme com os requisitos
essenciais e outras provisões da Directiva 1999/5/CE.
L'équipement nommé dans cette déclaration est utilisable dans les eaux internationales ainsi
que les zones côtières administrées par des pays membres de l'U.E. et de l'E.E.E.
2 | Présentation du radar à large bande de Navico
Émissions du signal radar
Le BR-24 est le premier radar de plaisance dont les radiations de radiofréquences (RF)
de l'émetteur hors du radôme sont largement inférieures à la valeur limite
d'exposition de 1 mW/cm
2
. Autrement dit, vous pouvez l'installer n'importe où - en
toute sécurité - contrairement aux radars à impulsions, traditionnels.
Grâce à sa basse puissance de sortie et à son faible signal, ce radar à large bande ne
déclenche pas les transpondeurs radar à bande X, ni les balises, ni les SART.
Si vous installez un radar à impulsions et un radar à large bande à bord, veillez à ce
qu'ils ne fonctionnement pas simultanément (risque possible d'interférence
excessive).
Limite de responsabilité
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits, Navico se réserve le droit d'y apporter à
tout moment des modifications susceptibles de ne pas figurer dans cette version du manuel.
Veuillez contacter votre distributeur le plus proche pour tout renseignement complémentaire.
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil et les sondes soient installés et utilisés
de manière à ne pas causer d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L'utilisateur
de ce produit est le seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
NAVICO HOLDING AS. ET L'ENSEMBLE DE SES FILIALES, SUCCURSALES ET SOCIÉTÉS
AFFILIÉES DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D'UTILISATION DE CE PRODUIT
SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES OU D'ENFREINDRE LA LOI.
Langue de référence : Le présent document, tout manuel d'instruction, guide d'utilisation et tout
autre document ayant trait au produit (Documentation) peuvent être traduits dans une autre
langue ou avoir été traduits d'une autre langue (Traduction). En cas de litige relatif à la
Traduction de la Documentation, la version anglaise de celle-ci sera considérée comme sa
version officielle.
Ce manuel présente le produit à la date d’impression. Navico Holding AS. et ses filiales,
succursales et sociétés affiliées se réservent le droit d'y apporter des modifications sans préavis.
Copyright © 2009 Navico Holding AS.
Garantie
La carte de garantie est fournie séparément, avec la fiche d'enregistrement du produit.
Veuillez consulter le site Internet de la marque de votre écran ou système pour toute question.
www.lowrance.com
www.northstarnav.com
www.simrad-yachting.com
Remarques
Vos remarques nous intéressent ! Merci de nous faire part de vos commentaires sur ce manuel
s'il ne répondait pas à vos attentes. Envoyez-nous vos remarques ou suggestions à l'adresse
suivante : [email protected]
Présentation du radar à large bande de Navico | 3
4 | Présentation du radar à large bande de Navico
Sommaire
1 Présentation du radar à large bande de Navico ........................................... 5
Bienvenue ................................................................................................... 5
Qu'est-ce qu'un radar à large bande? .............................................................. 6
Caractéristiques du radar ............................................................................... 8
2 Installation du radar .................................................................................... 9
Choisir l’emplacement du radôme ................................................................. 10
Installer le radôme ...................................................................................... 11
Installer le boîtier d'interface radar ................................................................ 12
3 Raccordement du système radar ............................................................... 13
Connecter le câble d'interconnexion au radôme ............................................... 13
Connecter le câble d'interconnexion au boîtier d'interface radar ......................... 14
Connecter le radar Broadband à votre écran ................................................... 16
HDS (États-Unis uniquement) ................................................................................ 16
HDS (hors États-Unis) .......................................................................................... 16
Compas NMEA 2000 HDS ...................................................................................... 16
NX40, NX45 ........................................................................................................ 17
M84, M121 ......................................................................................................... 17
Compas SimNet NX40, NX45 ................................................................................. 17
Compas NMEA 0183 M84, M121 ............................................................................. 17
GB40 ................................................................................................................. 18
Compas SimNet GB40 .......................................................................................... 18
8000i ................................................................................................................. 19
Compas NMEA 0183 8000i .................................................................................... 19
Compas NMEA2000 / SimNet 8000i ........................................................................ 19
Alimentation .............................................................................................. 20
4 Configuration des appareils ....................................................................... 21
Réglage radar Lowrance HDS ....................................................................... 21
Réglage radar sur Simrad GB40 / Northstar 8000i ........................................... 22
Réglage Radar sur Simrad NX40/45 ou Northstar M84/M121 ............................. 23
5 Schémas .................................................................................................... 24
Dimensions du radôme ................................................................................ 24
Boîtier interface radar ................................................................................. 25
6 Entretien .................................................................................................... 26
7 Caractéristiques du BR24 BroadBand ......................................................... 27
Références pièces et accessoires ................................................................... 28
Certificat de conformité en matière d'exposition aux radiofréquences ................. 29
1 Présentation du radar à large bande de Navico
Bienvenue
Nous vous félicitons d'avoir acheté ce radar de plaisance à la pointe de la technologie, doté de
caractéristiques uniques :
« Une avancée révolutionnaire dans la détection des cibles » : il est doté d'une capacité
exceptionnelle à distinguer les obstacles et autres objets
Une assez grande facilité d'utilisation, même pour les utilisateurs occasionnels : il identifie
clairement les objets sans réglages fastidieux
Une navigation avec une résolution et une clarté de l'image sans pareilles, même à petite
échelle, là où les radars classiques restent aveugles
« Démarre plus vite et dure plus longtemps » : grâce à son design « 100 % semi-
conducteurs, pas d’émetteur magnétron de micro-ondes ! », la mise en route est quasi
instantanée (InstantOn™) et sa consommation très réduite
Finies les 2-3 minutes de chauffe des radars classiques
Une consommation d’énergie en mode veille dix fois plus faible que les meilleurs radars
du marché. Idéal pour les voiliers et les petits bateaux à moteur.
Plus de remplacement onéreux de magnétrons
Des émissions quasiment imperceptibles et sans danger : vous pouvez placer votre
antenne où bon vous semble !
Pas d'émissions néfastes : ses émissions sont dix fois plus faibles que celles d'un
téléphone portable, vous pouvez donc installer l'antenne en toute sécurité à proximité des
passagers
Une compatibilité avec de nombreux écrans multifonctions et de capteurs compas des
marques de Navico
Présentation du radar à large bande de Navico | 5
Qu'est-ce qu'un radar à large bande?
Le Broadband Radar de Navico utilise une technologie appelée FMCW (Frequency Modulated
Continuous Wave ou Onde Continue à Modulation de Fréquence).
Que se cache-t-il derrière ces quatre lettres ?
Les radars actuels génèrent des micro-ondes grâce à un dispositif appelé magnétron. Cette
technologie fait appel à de vieux procédés consistant à émettre des micro-ondes haute tension à
intervalles réguliers. Le radar réceptionne ensuite l’écho de chaque micro-onde émise. Au fur et
à mesure de la rotation du radar, ces échos restituent une image sur 360°.
Un radar FMCW est différent :
D'abord, le radar intègre une technologie de semi-conducteurs, et non de magnétons à haute
tension. Ensuite, il émet pendant 1 milliseconde sur des fréquences ascendantes, plutôt que sur
une impulsion de courte durée. Enfin, il calcule la distance de l’obstacle non pas en fonction du
temps de retour de l'écho, mais en mesurant la différence entre la fréquence d'émission et la
fréquence de réception. D'où le nom : FMCW (Frequency Modulated Continuous Wave).
La restitution de l’image sur 360° et le traitement des données radar sont identiques à ceux des
radars avec magnétron.
Comment fonctionne un radar FMCW ?
FMCW = Frequency Modulated Continuous Wave (onde continue à modulation de fréq)
Le radôme émet un « son ascendant » ( Tx) doté d’une fréquence qui augmente de manière
linéaire. L’onde se propage depuis l’émetteur et maintient la fréquence donnée lors de
l’émission. Si l’onde rebondit sur un objet, elle revient alors vers le récepteur, toujours avec la
même fréquence d’origine.
Pendant ce temps, l’émetteur continue d’émettre un signal doté d’une fréquence ascendante.
L’écart entre les fréquences transmises et reçues, ainsi que l’augmentation de la fréquence,
permettent de calculer la distance parcourue.
6 | Présentation du radar à large bande de Navico
Autres avantages des radars FMCW :
Sécurité :
Faibles émissions énergétiques : dix fois moins qu'un téléphone portable
Utilisation en toute sécurité au mouillage et au port
Mise en route instantanée, sans temps de chauffe nécessaire
Performant même à petite échelle :
Les radars à large bande offrent une visibilité même à quelques mètres seulement autour
du bateau, alors que les radars à impulsion n'ont une visibilité qu'à partir de 30 mètres.
Une haute résolution permettant d’identifier facilement navires et autres objets
Filtres ‘’Pluie’’ et ‘’Vagues’’ cinq fois plus performants
Faible consommation énergétique :
Radar adapté à tous types de bateau ou de yacht
Facilité d'installation et câblage léger
Idéal pour les grandes traversées
Mise en route instantanée :
Les radars conventionnels doivent préchauffer leur filament durant 2-3 minutes…
Sécurité : si les risques de collision sont pour vous une vraie préoccupation, les deux
minutes de préchauffage représentent donc un réel inconvénient
Convivialité : radar prêt à l'emploi dès qu’il est allumé.
Simple d’utilisation :
Aucun réglage récurrent pour obtenir une performance optimale
Aucun ajustement nécessaire entre les échelles. Changement rapide pour toutes les
échelles.
Présentation du radar à large bande de Navico | 7
8 | Présentation du radar à large bande de Navico
Caractéristiques du radar
Le radar à large bande Navico vous offre le meilleur de la navigation maritime. Il présente des
performances optimales sans les contraintes des radars à impulsions conventionnels : micro-
ondes haute puissance dangereuses, temps de préchauffage, visibilité nulle jusqu'à 30 mètres
(retour principal ou main bang), consommation énergétique élevée et antennes de grande
dimension (nécessaires pour obtenir la même qualité d’image à petites échelles).
Le radar à large bande Navico offre une portée opérationnelle comprise entre 60 mètres et
24 milles nautiques. Il consomme 19 W en mode opérationnel et 2 W en veille.
Le radar comprend : un radôme, un boîtier d’interface et un câble de connexion. Le radôme est
logé dans un dôme dont les dimensions sont similaires à celles de la plupart des radars 2 kW
disponibles sur le marché.
Le boîtier d’interface permet de relier les écrans, l’alimentation et le capteur compas. Il y a deux
modèles : RI10 et RI11, selon l’écran utilisé. La différence majeure est que le boîtier RI10 est
équipé d’une connexion SimNet (Simrad NMEA 2000) pour les données de cap entrantes ;
l’autre boîtier d’interface (RI11) possède une connexion vers des écrans RS422 et des capteurs
compas NMEA 0183. Les deux types de boîtier possèdent une connexion réseau permettant de
relier des écrans via une connexion Ethernet.
Les systèmes HDS Lowrance vendus aux États-Unis ne nécessitent pas l’utilisation d’un boîtier
d’interface, le radôme étant directement relié à l'écran ou à un switch Ethernet.
Marque Modèle Boîtier
d’interface
utilisé
Protocole de
connexion
Superposition de
cartes
MARPA
Lowrance HDS USA Néant Ethernet Oui* Non
Lowrance HDS R.O.W RI11 Ethernet Oui* Non
Simrad GB40 RI10 Ethernet Oui* Oui**
Northstar 8000i RI11 Ethernet Oui* Oui**
Northstar 8000i + N2k RI10 Ethernet Oui* Oui**
Northstar Série M RI11 RS422 Oui* Non
Simrad NX40/45 RI11 RS422 Oui* Non
*Utilisez des capteurs compas pour une superposition des cartes optimale. Direction au sol
possible mais seulement en mouvement
** Pour la fonction MARPA, il est impératif d’utiliser un capteur compas doté d’un débit de sortie
de 10 Hz. Utilisez au minimum un capteur compas gyromètre stabilisé.
2 Installation du radar
L’installation comporte quatre étapes :
Fixation mécanique
Câblage électrique
Configuration de l’écran ou du réseau à relier au radar
Réglage du radar pour une performance optimale
Suivez ces instructions avec soin. Ne sautez pas les étapes !
Le radar à large bande est scellé en usine. Nul besoin d’ouvrir la coque du radar.
L’ouverture de la coque invalide la garantie constructeur.
Cette section explique comment :
Choisir le bon emplacement pour le radôme
Installer le radôme sur un bateau à moteur ou un yacht
Choisir le bon emplacement pour le boîtier d’interface du radar (si celui-ci est nécessaire)
Installer le boîtier d’interface du radar (si nécessaire)
Faites un inventaire des pièces livrées et comparez-les à la liste fournie pour vous assurer
qu’aucune pièce ne manque.
Installation du radar | 9
Choisir l’emplacement du radôme
La capacité du radar à détecter les cibles dépend en grande partie de la position du radôme.
L’emplacement idéal du radôme se trouve en hauteur au dessus de la ligne de quille du bateau,
là où le signal ne trouvera aucun obstacle.
Plus le radôme se trouve en hauteur, plus la portée du radar est élevée. En contrepartie, la zone
de non-détection autour du bateau s’en trouve agrandie.
Lors du choix de l’emplacement, prenez en compte les facteurs suivants :
La longueur des câbles de connexion fournis avec votre radar est généralement suffisante. Si
vous pensez avoir besoin d’un câble plus long, contactez votre revendeur avant de
commencer l’installation. Longueurs de câbles (en option) : 10 m, 20 m et 30 m.
Si le radôme est fixé sur un socle ou un support, assurez-vous que la pluie et les embruns
pourront s'évacuer rapidement et que l'orifice de ventilation à la base du radôme n’est pas
obstrué.
Le radôme est généralement placé en parallèle de la ligne de quille.
À NE SURTOUT PAS FAIRE !
N'INSTALLEZ PAS le radôme trop en hauteur, cela dégraderait les performances de détection
à petite échelle.
N'INSTALLEZ PAS le radôme près d'ampoules ou de sorties d’échappement. La chaleur
dégagée pourrait endommager le radôme. La suie et la fumée nuiront aux performances du
radar.
N'INSTALLEZ PAS le radôme près des antennes d’autres équipements tels que les boussoles,
les antennes radios VHF et les GPS. Ces équipements peuvent créer des interférences.
N'INSTALLEZ PAS le radôme près d’un objet pouvant gêner la propagation du signal
(cheminée d’échappement par exemple). Ces objets peuvent engendrer de faux échos et/ou
des zones d’ombres.
N'INSTALLEZ PAS le radôme à un endroit où il serait soumis à de fortes vibrations car celles-
ci pourraient compromettre les performances du radar.
N'INSTALLEZ PAS le radôme de telle manière que l'électronique de bord dotée d'alimentation
à commutation (sondeurs, traceurs de cartes, etc.) se retrouve dans le faisceau de l'antenne.
La distance minimale à respecter avec le compas
du bateau est de 70 cm.
Il est recommandé de ne pas installer le radôme
sur le même plan de faisceau qu'un radar à
impulsions classique. Mettez le radar à impulsions
en mode veille ou en arrêt lorsque le BR24
fonctionne.
Si possible, veillez à que l'emplacement
prévu pour le radôme lui assure une vue
dégagée tout autour du bateau.
Pour une installation sur un bateau moteur
ayant un angle plan obtus, il est recommandé
d'incliner l'angle du radôme sur le devant
(l'angle du faisceau est de 12,5° de chaque
côté du centre).
Cap
Radar à impulsions
10 | Installation du radar
Installer le radôme
Utilisez le gabarit d’installation fourni et scotchez-le fermement à l'emplacement choisi.
Avant de percer, vérifiez les points suivants :
-
le gabarit d’installation est orienté de façon à ce que la partie avant du radôme soit
face à l'avant du bateau
-
l'emplacement choisi ne présente pas une épaisseur supérieure à 18 mm. Dans le cas
contraire, utilisez des boulons plus longs.
Ceux fournis sont des boulons M8 x 30 mm. Si vous utilisez des boulons plus longs, assurez-
vous qu'ils sont en inox de classe marine et qu'ils offrent des dimensions de filetage comprises
entre 8 mm min. et 18 mm max.
Utilisez une mèche de 9,5 mm pour percer les quatre trous du gabarit d’installation.
Ôtez le gabarit d’installation.
Connectez le câble d'interconnexion du radôme (voir « Connecter le câble
d’interconnexion au radome »).
Faites cheminer le câble de connexion dans le rail de retenue du câble.
Positionnez le radôme au-dessus des trous pour les aligner.
Placez une rondelle frein et une rondelle plate sur chaque boulon (illustration ci-dessous).
Insérez les boulons dans les forures et logez-les dans les trous taraudés du radôme.
Serrez fermement.
Le réglage du couple de serrage des boulons de montage est de 12 Nm–18 Nm.
Installation du radar | 11
12 | Installation du radar
Installer le boîtier d'interface radar
Installez le boîtier d'interface radar (le cas échéant) dans un endroit sec, à l'abri des
embruns, de la pluie, des écoulements et de la condensation.
Le boîtier d'interface radar doit être installé à un endroit où vous pourrez le raccorder
facilement à l'alimentation du bateau, au câble d'interconnexion du radôme et à l'écran ou
au réseau d'écrans.
Prévoyez un espace suffisant pour que les câbles puissent former un anneau
d'écoulement.
Installez le boîtier d'interface radar de préférence sur une surface verticale pour que les
câbles sortent vers le bas.
Insérez les connecteurs (voir « Connecter le câble d'interconnexion au boîtier d'interface
radar »).
Fixez-le sur la surface à l'aide des quatre points de fixation.
3 Raccordement du système radar
Connecter le câble d'interconnexion au radôme
Le câble d'interconnexion du radôme relie le radôme au boîtier d'interface RI10 ou RI11. Le
câble se connecte au radôme à l'aide d'un connecteur 14 broches.
Protégez les connecteurs lorsque vous tirerez les câbles à travers le bateau et évitez d'exercer
une tension sur les connecteurs.
Le câble d'interconnexion mesure 9 mm de diamètre. Un trou de 14 mm de diamètre est
nécessaire pour le passage du connecteur RJ45 (extrémité boîtier d'interface) ou de 24 mm
pour le connecteur (extrémité radôme).
Faites courir le câble d'interconnexion entre le radôme et le boîtier d'interface radar.
Insérez le connecteur du câble sur la prise mâle 14 broches du radôme.
Prenez soin d'aligner correctement le connecteur pour ne pas risquer de tordre les
broches. Serrez la bague de serrage en tournant dans le sens horaire jusqu'à ce que vous
entendiez un « clic ».
Faites passer le câble dans la gorge de retenue.
Brochage du câble d'interconnexion du radôme
Connecteur radôme
Connecteur câble
Diamètre = 23 mm
Brochage
Conn. Couleur du fil RJ45
1 Noir Fil étamé
2 Rouge Fil étamé
3 Jaune Fil étamé
4 Masse Fil étamé
5 NÉANT NÉANT
6 Bleu RJ45 broche 4
7 Blanc/bleu RJ45 broche 5
8 Blanc/marron RJ45 broche 7
9 Marron RJ45 broche 8
10 Blanc/vert RJ45 broche 3
11 NÉANT NÉANT
12 Blanc/orange RJ45 broche 1
13 Vert RJ45 broche 6
14 Orange RJ45 broche 2
Raccordement du système radar | 13
Connecter le câble d'interconnexion au boîtier
d'interface radar
Pour connecter le câble d'interconnexion au HDS Lowrance (États-Unis uniquement) voir
« Connect the Broadband radar to your display », page 16.
1. Faites glisser (F), (E) et (D) sur le RJ45 et les
câbles de données du câble d'interconnexion du
radôme (G).
2. Connectez le RJ45 et les câbles de données au
boîtier d'interface radar.
3. Fixez (D) sur le boîtier d'interface radar à l'aide
des quatre vis fournies (H).
4. Faites glisser (E) le long du câble (G) et
poussez-le dans le logement du presse-étoupe (D).
Lettre
Description
A Boîtier d'interface radar
B Connecteur de données radar RJ45
C
Câbles d’alimentation (voir « Connect
power », page 20)
D Logement presse-étoupe
E Rondelle presse-étoupe
F Contre-écrou
G Câble d'interconnexion du radôme
H 4 vis cruciformes à tête cylindrique large
M3 x 12 mm
5. Serrez (F) en tournant dans le sens horaire.
Suivez les instructions ci-dessus dans l'ordre inverse pour retirer le câble
d'interconnexion du radôme.
Afin de ne pas endommager les connecteurs lors du retrait du câble d'interconnexion,
nous vous recommandons d'ôter la rondelle presse-étoupe avant de retirer le
logement du presse-étoupe.
14 | Raccordement du système radar
Raccourcir le câble
Nous vous recommandons de ne pas raccourcir le câble. Cependant, si cela est absolument
nécessaire, veuillez respecter le brochage ci-dessous pour le nouvel embout du connecteur
RJ45.
Connecteur RJ45
Sertisseuse RJ45 nécessaire Broch
e
Couleur
1 Blanc/orange
2 Orange
3 Blanc/vert
4 Bleu
5 Blanc/bleu
6 Vert
7 Blanc/marron
8 Marron
Connecteur RJ45 Gaine thermorétractable de 15 mm (10 mm de dia.)
Raccordement du système radar | 15
Connecter le radar Broadband à votre écran
HDS (États-Unis uniquement)
Radar Broadband Câble adaptateur
000-0127-56
2 m
Commutateur Ethernet
5 ports Lowrance, en
option
NEP-1
Écran HDS
Port ENET
Le radar Broadband Lowrance ne requiert aucun boîtier d'interface aux États-Unis. Le radôme se
connecte directement au commutateur Ethernet ou à l'écran via le câble adaptateur.
HDS (hors États-Unis)
RI11
Port RÉSEAU
Câble Ethernet
000-0127-28
2 m
Commutateur Ethernet
5 ports Lowrance, en
option
NEP-1
Écran HDS
Port ENET
Hors des États-Unis, le radar Lowrance requiert un boîtier d'interface RI11. Ce boîtier permet de
raccorder l'écran HDS via Ethernet, directement par le port ENET de l'écran ou bien par l'intermédiaire
d'un commutateur Ethernet 5 ports en option. Un câble Ethernet supplémentaire est également requis.
Compas NMEA 2000 HDS
Capteur compas SimNet
FC40 ou RC42
Câble adaptateur SimNet vers
NMEA 2000
000-0127-45
HDS
Port NMEA 2000
16 | Raccordement du système radar
NX40, NX45
M84, M121
RI11
Port COMMS
Câble données
AA010114
3 m
Gamme NX ou M
Port RADAR
Se connecte à NX40/45 ou M84/121 via RS232 à l'aide du câble de données fourni.
Compas SimNet NX40, NX45
Capteur compas SimNet
FC40 ou RC42
AT40 ou AT45 SimNet vers convertisseur
NMEA 0183
NX40 ou NX45
Port GPS
Pour une superposition plus précise des images radar/carte, il est possible de faire passer un capteur
compas sur le réseau SimNet via l'AT40 ou l'AT45 raccordé au port GPS de l'écran NX.
Compas NMEA 0183 M84, M121
Capteur compas
NMEA 0183
Boîtier de
raccordement
RI11
Port COMMS
Kit de connexion
AA010112 comprenant les
câbles : AA010114/15/16
Écran M84 ou M121
Port Radar
Pour une superposition plus précise des images radar/carte, utilisez le capteur compas NMEA 0183 en
option. Le kit de connexion en option est également nécessaire.
blanc
noir
Raccordement du système radar | 17
GB40
Port
RÉSEAU
RI10
Câble adaptateur
000-0127-56
2 m
Câble Ethernet GB40
AA010079
0,6 m
Module de raccordement
Ethernet 8 ports (ou
câble croisé)
AA010009 (AA010084)
GB40
Port RÉSEAU
Se connecter au système GB40 via Ethernet. Connectez un câble Ethernet GB40 entre le module de
raccordement Ethernet 8 ports (ou câble croisé) et le câble adaptateur fourni. Utilisez uniquement les
câbles Ethernet GB40/8000i. (A commander séparément).
La distance maximale du câble Ethernet entre le boîtier RI10 et l'écran/le commutateur est de 50 mètres.
Compas SimNet GB40
Capteur compas SimNet
FC40 ou RC42
RI10
Port SimNet
GB40 NavComputer
Port SimNet
Pour utiliser la fonction MARPA sur le GB40, les données compas (10 Hz) doivent être envoyées aux RI10
et GB40 NavComputer. Connectez un câble de descente depuis le réseau SimNet vers le RI10, puis
connectez-le au port COMMS (connecteur SimNet). Pour savoir comment connecter le câble de données
compas NMEA 0183 au GB40, consultez la section Compas NMEA 0183 8000i ci-dessous.
18 | Raccordement du système radar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NORTHSTAR BR24 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire