Mi-T-M Surface Cleaner Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Professional 20 Inch Rotary Surface Cleaner
AW-7020-8003
HAZARD POTENTIAL CONSEQUENCE PREVENTION
RISK OF
BODILY INJURY
Serious injury or death could
occur.
ALWAYS read, understand, and follow operation
instructions.
ALWAYS wear protective eye wear.
ALWAYS keep clear of rotating nozzles.
NEVER lock trigger gun open with any device.
RISK OF EQUIPMENT
DAMAGE
Risk of major repair. Drain water in cold weather to avoid freezing.
Use only genuine Mi-T-M replacement parts for
necessary repairs.
Tampering with any part of this machine will void all
warranties.
!SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Form #37-1182-072518
OPERATION:
Read, understand, and follow ALL safety guidelines and operation instructions prior to use.
1. Connect to pressure washer.
2. Turn water on and open valve. Open trigger gun for ow of water through nozzles. Nozzles must have owing spray.
If not, remove tips and clean; reassemble, making sure that groove of nozzle is parallel to spray bar. Use Teon tape
when installing nozzles.
3. Start pressure washer. The Rotary Surface Cleaner is ready for operation.
4. Walk slowly behind the Rotary Surface Cleaner cleaning as you go. If striping occurs, slow down your pace.
5. Check “weep holes” on bottom of swivel periodically. Water will seep slowly; if water shoots out, stop and replace
seals. Swivel assembly can be rebuilt.
6. For maximum effectiveness keep spray tips clean. If the machine vibrates, stop and clean spray tips.
DO NOT ALLOW MACHINE TO REMAIN STATIONARY ON SOFT SURFACES, SUCH AS WOOD.
CAUTION: Striking any raised obstacle during operation will damage machine. If contact does occur and results in
vibration when operating machine, STOP and replace spray bar. Continued operation could result in serious
injury or damage to machine.
WARNING: This product can expose you to
chemicals including Lead, which is known to
the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. For more
information go to www.P65Warnings.ca.gov
WARNING
SPECIFICATIONS
Model AW-7020-8003
Operating Pressure 1,000 to 4,000 PSI
Maximum Flow 5.0 GPM
Maximum Temp. 180°F
Nozzles (2 per unit) 25025
Weight 18 lbs
Dimensions 70” x 22” x 22”
Mi-T-M Corporation
8650 Enterprise Drive Peosta, IA 52068
Ph: 800-553-9053 - Fax: 563-556-1235
5
6
9
4
7
1
2
3
14
11
8
14
10
14
14
12
13
AW-7020-8003
Ref. # Description Part # Qty. Ref. # Description Part # Qty.
1 Collar 33-0534 1 9 Hand Grip 7-0237 1
2 Rotary Head* 33-0535 1 10 Brush Skirt 33-0536 1
3 Mounting Blocks 56-0072 2 11 Cover 33-0537 1
4 Hose, 62” x 3/8” 15-0326 1 12 Rotary Arm 33-0538 1
5 Spray Gun 16-0465 1 13 Nozzle, 25 Deg. 025 18-0299 2
6 Q/C Plug, 3/8” MNPT 17-0074 1 14 Pin and Ring Set 43-0140 1
7 Handle, Upper 7-0235 1 * Head Rebuild Kit 70-0598 1
8 Handle, Lower 7-0236 1
SET UP PROCEDURES
TROUBLE SHOOTING
PARTS LIST
1 2
3
We recommend that
you rst t the lower
portion of the han-
dle into the mounting
brackets on the cover
and secure with the
bolts or the pins & clips.
Next, tighten the
“xed” hose end into
the gun mounted onto
the upper portion of the
handle. Use teon tape
on the hose ends and
tighten with a wrench
until snug. Do not
overtighten.
Once this is complete,
join the two sections of
the handle together and
secure with the bolt or
the pin & clip.
4
5
6
Next, tighten the swivel
end of the hose with a
wrench into the top of
the rotary head until
snug.
Turn the cover over
and check to ensure
that the nozzle tips are
securely tightened and
the spray pattern is in
line with the rotary arm.
The factory presets the
height of your rotary
head from the ground
based on peak perfor-
mance. If you choose to
lower or raise the height
of the head, loosen the
tension bolt in the collar.
1
2
Rotary Arm doesn’t spin:
Remove, inspect and clean nozzles.
Replace if damaged
Ensure there is no water leaking
excessively from the weep holes on
the rotary head (water will normally
seep out of these holes).
Leaves striping:
Ensure nozzles aren’t damaged or
plugged.
Ensure rotary arms are straight.
Ensure nozzle groove is in align-
ment with arm.
WARRANTY
The rotary head has a six-month warranty from the date ofpurchase. Should you encounter problems with the rotary head
within that time period, simply return the defective part for warranty to the place of purchase.
There is no warranty on the nylon brush ring.
All other components of the surface cleaning system have a 90-day warranty against manufacturers defects only.
** Note that lowering the head too far may result in the rotary arm hitting the surface and damaging it.
Hose connection inlet
Stainless steel inlet valve
with Carbide seat (22-0488
includes oring)
Stainless steel bearings
Stainless steel rotating shaft
Aluminum housing
Stainless steel spring
Viton O-Ring (25-0679)
Viton O-Ring (25-0677)
WHIRL-A-WAY ROTARY HEAD BREAKDOWN
Stainless steel sleeve
Viton O-Ring (25-0678)
Nettoyeur de Surface Rotatif Professionnel de
20 pouces AW-7020-8003
DANGER CONSÉQUENCE
POTENTIELLE
PRÉVENTION
RISQUE DE BLESSURES
CORPORELLES
Des blessures graves, voire
mortelles peuvent survenir.
TOUJOURS lire, comprendre et respecter les
précautions et instructions de fonctionnement.
TOUJOURS porter des lunettes de sécurité.
TOUJOURS se tenir à l’écart des gicleurs rotatifs.
NE JAMAIS bloquer le pistolet de déclenchement en
position ouverte quel que soit l’appareil.
RISQUE DE DOMMAGES
À L’ÉQUIPEMENT
Risque de réparations majeures. Purger l’eau en temps froid pour éviter le gel.
N’utiliser que des pièces de rechange d’origine Mi-T-M
pour les réparations nécessaires.
L’altération de toute partie de cet appareil annule les
garanties.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
Form #37-1182-072518
OPÉRATION:
Lire, comprendre, et respecter TOUS les conseils de sécurité et les instructions de fonctionnement avant l’utilisation.
1. Raccorder au nettoyeur haute pression.
2. Ouvrir l’approvisionnement en eau et la vanne. Déclencher le pistolet de déclenchement pour l’écoulement d’eau à
travers les gicleurs. Les gicleurs doivent avoir un jet de pulvérisation libre. Si cela n’est pas le cas, retirer l’embout
de gicleur et nettoyer; remonter en s’assurant que la rainure du gicleur est parallèle à la barre de pulvérisation.
Utiliser du ruban en téon lors de l’installation des gicleurs.
3. Démarrer le nettoyeur haute pression. Le nettoyeur de surface rotatif est prêt à l’utilisation.
4. Marcher lentement derrière le nettoyeur de surface rotatif tout en nettoyant. Si du décapage se produit, ralentir l’allure.
5. Examiner périodiquement les “trous de purge” sur le dessous de la base pivotante. L’eau doit suinter lentement; si
l’eau jaillit, s’arrêter et remplacer les joints. La monture pivotante peut être remontée.
6. Pour une efcacité maximum bien entretenir les embouts de gicleur. Si l’appareil vibre, s’arrêter et nettoyer les
embouts de gicleurs.
L’APPAREIL NE DOIT PAS RESTER STATIONNAIRE SUR DES SURFACES MOLLES, TELLES QUE LE BOIS.
ATTENTION: Le fait de frapper tout obstacle surélevé pendant l’utilisation abimera l’appareil. Si un contact se
produit et résulte en des vibrations lors de l’utilisation, s’arrêter et remplacer la barre de pulvérisation. Continuer
l’utilisation peut résulter en des blessures graves ou des dommages à l’appareil.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques, tel que le
plomb, qui est reconnu par l’état de la Californie
comme étant une cause de cancer, d'anomalies
congénitales et d'autres problèmes liés à la
reproduction. Pour plus de renseignements,
aller à www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT
CARACTÉRISTIQUES
Modèle AW-7020-8003
Pression de fonctionnement 1,000 to 4,000 PSI
Débit maximum 5.0 GPM
Température Maximum 180°F
Gicleurs (2 par appareil) 25025
Poids 18 lbs
Dimensions 70” x 22” x 22”
Mi-T-M Corporation
8650 Enterprise Drive Peosta, IA 52068
Ph: 800-553-9053 - Fax: 563-556-1235
5
6
9
4
7
1
2
3
14
11
8
14
10
14
14
12
13
AW-7020-8003
Ref. # Description Numéro
de Pièce
Qty. Ref. # Description Numéro
de Pièce
Qty.
1 Collier 33-0534 1 9 Poignée 7-0237 1
2 Tête Rotative* 33-0535 1 10 Jupe de la brosse 33-0536 1
3 Supports de xation 56-0072 2 11 Couvercle 33-0537 1
4 Tuyau, 62” x 3/8” 15-0326 1 12 Bras Rotatif 33-0538 1
5 Pistolet de pulvérisation 16-0465 1 13 Gicleur, 25 Deg. 025 18-0299 2
6 Raccord Rapide 17-0074 1 14 Ensemble de goupilles et
attaches
43-0140 1
7 Manche, partie supérieure 7-0235 1 * Kit de remontage de la tête 70-0598 1
8 Manche, partie inférieure 7-0236 1
PROCEDURES DE MONTAGE
DEPANNAGE
LISTE DES PIECES
1 2
3
Nous recommandons
que vous commenciez
par mettre la portion
inférieure du manche
dans les supports de
xation du couvercle
et de le xer à l’aide
des boulons ou des
goupilles et attaches.
Ensuite, serrer le bout
tuyau “xe” sur le pis-
tolet qui est monté sur
la portion supérieure
du manche. Utiliser
du ruban en téon sur
les bouts du tuyau et
bien serrer avec une
clé. Ne pas trop serrer.
Ensuite, joindre les
deux sections du man-
che et serrer avec le
boulon ou la goupille
et attache.
4
5
6
Après, placer le coté
pivotant du tuyau dans
le haut de la tête rota-
tive et bien serrer avec
la clé.
Retourner le couvercle
et vérier que les em-
bouts de gicleurs sont
bien serrés et que le
motif de pulvérisation
est en ligne avec le
bras rotatif.
L’usine prérégle la
hauteur de votre tête
rotative par rapport au
sol pour la meilleure
performance possible.
Desserrer la vis de ten-
sion dans le collier an
de baisser ou monter la
hauteur de la tête.
1
2
Le bras rotatif ne tourne pas:
Retirer, inspecter et nettoyer les
gicleurs. Remplacer si nécessaire.
Vérier qu’il n’y a pas une quantité
excessive d’eau qui fuit par les trous
de purge sur la tête rotative (l’eau
suinte normalement par ces trous).
L’appareil décappe:
• S’assurer que les gicleurs ne sont
pas endommagés ou bouchés.
S’assurer que les bras rotatifs sont
droits.
S’assurer que la rainure de la buse
est alignée avec le bras.
GARANTIE
La tête rotative a une garantie de six mois à partir de la date d’achat. En cas de problèmes avec la tête rotative pendant cette période
de temps, retourner simplement la pièce défectueuse à l’endroit d’achat pour couverture de la garantie.
Il n’y a pas de garantie sur l’anneau de la brosse en nylon.
Tous les autres composants du système de nettoyage de surface ont une garantie de 90 jours, uniquement contre les défauts de fabrication.
** Prendre garde de ne trop pas abaisser la tête car le bras rotatif pourrait alors cogner contre la surface et
l’endommager.
Raccord d'entrée du tuyau
Clapet d'aspiration en acier
inoxydable avec siège en
carbure (22-0488 includes oring)
Paliers en acier inoxydable
Arbre de rotation en acier inoxydable
Aluminum housing
Ressort en acier inoxydable
Joint Torique Viton (25-0679)
Joint Torique Viton (25-0677)
DESCRIPTION DÉTAILLÉE DE LA TÊTE ROTATIVE WHIRL-A-WAY
Manchon en acier inoxydable
Joint Torique Viton (25-0678)
Producto de Limpieza de Supercie Rotatorio Pro-
fesional de 20 Pulgadas AW-7020-8003
PELIGRO POTENCIAL CONSEQUENCIA DE PREVENCIÓN
RIESGO DE LESIONES
CORPORALES
Lesiones serios o la muerte
puede ocurrir.
SIEMPRE lea, entienda, y siga las intrucciones de
operación.
SIEMPRE lleve protección de los ojos.
SIEMPRE mantenga separada de las boquillas
rotativos.
NUNCA bloquee la pistola abierta con cualquier
dispositivo..
RIESGO DE EQUIPO
DAÑO
Riesgo de reparaciones mayores . Vacie el agua en un clima frío para evitar la congelación.
Utilice solamente las piezas genuinas de Mi-T-M para
las reparaciones necesarias.
La manipulacion de cualquier parte de este máquina
anulará todas las garantías.
!GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Form #37-1182-072518
OPERACIÓN:
Lea, entienda, y siga TODAS las directrices y instrucciones de operación antes de utilizar.
1. Conecte a la lavadora de presión.
2. Abra el agua y abra la válvula. Abra la gatillo de pistola para uje de agua por las boquillas. Boquillas tienen que
tener uye rocío. Si no, quite las puntas y limpie; vuelva a montar, asegurándose que la ranura de la boquilla está
parelelo a la barra de rocío. Utilice la cinta de teón al instalar las boquillas.
3. Encienda la lavadora de presión. El Producto de Limpieza Supercie Rotatorio está listo para operación.
4. Ande lentamente detrás del Producto de Limpieza Supercie Rotatorio, limpiando mientras andando. Si se produce
la creación de bandas, ralentice el ritmo.
5. Marque “agujeros de drenaje” en el parte inferior del eslabón giratorio periódicamente. Agua se ltra lentamente; si
el agua dispara muy fuerte, pare y sustituye las juntas. Montaje giratorio puede ser recontruído.
6. Para ecacia máxima guardan puntas de rocío limpiadas. Si la máquina vibra, párese y limpie puntas de rocío.
NO PERMITA QUE MÁQUINA PERMANEZCA INMÓVIL EN SUPERFICIES SUAVES, COMO MADERA.
PRECAUCIÓN: el golpe de cualquier obstáculo levantado durante la operación dañará la máquina. Si el contacto
ocurre realmente y causa la vibración mientras ulitizando la maquina, PÁRESE y sustituya la barra de rocío.
La operación continuada podría causar la herida seria o el daño a la máquina.
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos, incluido el
plomo, que el Estado de California conoce a
causar cáncer y defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
ESPECIFICACIONES
Modelo AW-7020-8003
Presión Operacional 1,000 to 4,000 PSI
Fluje Máximo 5.0 GPM
Temperatura Máximo 180°F
Boquillas (2 por unidad) 25025
Peso 18 libras
Dimensiones 70” x 22” x 22”
Mi-T-M Corporation
8650 Enterprise Drive Peosta, IA 52068
Ph: 800-553-9053 - Fax: 563-556-1235
5
6
9
4
7
1
2
3
14
11
8
14
10
14
14
12
13
AW-7020-8003
Ref. # Descripción Pieza # Cant. Ref. # Descripción Pieza # Cant.
1 Cuello 33-0534 1 9 Apretón de la Mano 7-0237 1
2 Cabeza Rotatorio* 33-0535 1 10 Cepillo Falda 33-0536 1
3 Bloques de Montaje 56-0072 2 11 Cubierta 33-0537 1
4 Manguera, 62” x 3/8” 15-0326 1 12 Brazo Rotatorio 33-0538 1
5 Arma de Rocío 16-0465 1 13 Boquilla, 25 Deg. 025 18-0299 2
6 Q/C Enchufe, 3/8” 17-0074 1 14 Set de Perno y Anillo 43-0140 1
7 Mango, Superior 7-0235 1 * Kit de Reconstrucción
de la Cabeza
70-0598 1
8 Mango, inferior 7-0236 1
PROCEDIMIENTOS DE INSTALAR
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LISTA DE PIEZAS
1 2
3
Recomendamos
que usted primero
encaje la porción
inferior del mango
en los soportes de
montaje en la cu-
bierta y asegúrela
con los tornillos o
los pernos y clips!
A continuar, apriete el
extremo “jado” de la
manguera en el arma
montado sobre la parte
superior del mango.
Utilice la cinta de teón
en los extremos de
manguera y apriete con
una llave hasta que estén
ajustados. No apriete
demasiado.
Una vez completado
esto, une la dos seccio-
nes del mango juntos
y ja con el tornillo o el
perno y clip.
4
5
6
A continuar, apriete
el extreme giratorio
de la manguera
con una llave en la
parte superior de
la cabeza rotatorio
hasta que estén
ajustados.
Gire la cubierta y ase-
gure que las puntas de
boquilla estén bien apre-
tados y que el patrón de
pulveración está en linea
con el brazo rotatorio.
La fábrica preajuste
la altura de su cabeza
rotatorio de la tierra ba-
sada en el rendimiento
máximo. Si decide subir
o bajar la altura de la
cabeza, aoje el perno
de tensión en el cuello.
1
2
Brazo Rotatorio no gira:
Quite, inspeccione, y limpie las
boquillas. Reemplace si están da-
ñadas.
Asegúrese que no hay agua esca-
pando en exceso de los agujeros
de drenaje en la cabeza rotatorio
(agua normalmente se ltra por estos
agujeros).
Deja las bandas:
Asegúrese que las boquillas no
están dañadas o bloqueadas.
Asegúrese que los brazos rotato-
rios están rectos.
• Asegúrese que la ranura de boquilla
está en alineación con el brazo.
GARANTÍA
La cabeza de rotatorio tiene una garantía de seis meses desde la fecha de compra. Si encuentre problemas con la cabeza
entre este período, solo tiene que devolver la pieza defectuosa para garantía al lugar de compra. No hay garantía para el
anillo del cepillo de nylon. Todos los demás componentes del sistema de limpieza de la supercie tienen una garantía de
90 días contra defectos de fabricación solamente.
Entrada de la conexión de la manguera
Válvula de entrada de acero
inoxidable con asiento de carburo
(22-0488 incluye anillo-o)
Rodamientos de acero inoxidable
Eje giratorio de acero inoxidable
Carcasa de aluminio
Resorte de acero inoxidable
Viton Anillo-O (25-0679)
Viton Anillo-O (25-0677)
DESGLOSE CABEZAL GIRATORIO DE WHIRL-A-WAY
Manga de acero inoxidable
Viton Anillo-O (25-0678)
** Note que bajando la cabeza demasiado puede resultar en el brazo rotatorio que golpea el supercie y la daña.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Mi-T-M Surface Cleaner Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire