Panasonic NVHS860F Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

N’essayez pas de brancher, d’utiliser ou de régler cet
appareil sans avoir lu entièrement ce mode d’emploi.
Magnétoscope
NV-HS860F
Mode d’emploi
VQT8877
2
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce magnétoscope Panasonic.
Nous vous recommandons tout particulièrement d’étudier attentivement ce mode d’emploi avant d’essayer d’utiliser l’appareil
et de prêter attention aux précautions indiquées.
Table des matières
Avant l’utilisation
Commandes et pièces ....................................................... 03
Vérification des accessoires/Préparation de la
télécommande ................................................................ 05
Précautions ........................................................................ 06
Avertissement et informations importantes ................... 07
Réglage de la télécommande pour qu’elle commande
votre téléviseur ............................................................... 08
Raccordements et configuration
Raccordement et préparatifs d’un téléviseur muni de la
fonction Q Link ............................................................... 10
Raccordement et préparatifs d’un téléviseur non muni
de la fonction Q Link ...................................................... 12
Lorsque vous insérez une vidéocassette....
14
Lecture
Lecture ................................................................................ 15
Pour obtenir une haute qualité d’image à la lecture
(fonction 3D DNR) ......................................................... 16
Pour obtenir une image stable et sans sautillement
à la lecture (fonction TBC) ............................................ 16
Enregistrement
Enregistrement................................................................... 17
Pour enregistrer immédiatement l’émission que vous
regardez sur le téléviseur (enregistrement direct) ........ 17
Pour effectuer un enregistrement S-VHS sur une
vidéocassette ................................................................ 18
Pour enregistrer une cassette VHS en qualité S-VHS
(technologie d’expansion S-VHS) ................................. 18
Pour sélectionner la durée d’enregistrement et
effectuer un enregistrement programmé
(enregistrement OTR) ................................................... 19
Enregistrement programmé
Enregistrement programmé .............................................. 20
Comment programmer avec l’affichage sur écran ........ 20
Comment programmer avec la fonction
ShowView ..................................................................... 21
Autres fonctions d’enregistrement programmé et
fonctions pratiques ........................................................ 22
Fonction de répertoire de cassettes
Fonction de répertoire de cassettes ................................ 25
Pour vérifier les données de répertoire de cassettes ... 26
Pour saisir ou modifier manuellement un titre ou une
catégorie ....................................................................... 28
Fonction de répertoire de cassettes
Pour effacer les données de répertoire de cassettes ... 29
Pour restaurer des données effacées du répertoire
de cassettes .................................................................. 30
Démonstration de la fonction de répertoire de
cassettes ....................................................................... 30
Opérations évoluées
Fonctions de recherche .................................................... 31
VISSlVHS- Index Search System/Indexation des
enregistrements et recherche d’index........................... 31
Intro-Jet Scan ................................................................ 31
Montage .............................................................................. 32
Montage par assemblage ............................................. 32
Album Photo.................................................................. 33
Postsonorisation ............................................................ 34
Raccordement du magnétoscope à un décodeur/
Raccordement du magnétoscope à un amplificateur
stéréo ............................................................................... 36
Raccordement du magnétoscope à un récepteur
satellite ou à un récepteur numérique ......................... 37
Réglages divers
Recherche et affectation des chaînes captées
localement à des canaux du magnétoscope
(Réglage des canaux manuel)....................................... 40
Ré-exécution de la configuration automatique ou du
téléchargement/Réinitialisation du magnétoscope
aux conditions d’usine ................................................. 45
Réglage de l’horloge du magnétoscope .......................... 46
Autres fonctions pratiques (Réglages divers) ................ 47
Réglages pour l’option “Affichage” du menu
principal ......................................................................... 47
Réglages pour l’option “Régl. magné.” du menu
principal ......................................................................... 49
Réglage de la langue .................................................... 51
Réglage du pays ........................................................... 51
Conseils utiles
Glossaire............................................................................. 52
Avant de faire appel à un réparateur ............................... 54
Réglage de l’image à la lecture .................................... 56
Fiche technique.................................................................. 57
Cher Client
3
TBC
S-VHS/S-VHS ET
INTRO-JET SCAN
3D DNR
Í/I <
EJECT
ENREG
DIRECT
DOUBL.
CD
ENR PROG
¥
ENR/OTR
Á
CVC
°\
1Z
[
8H
^]_ a`
Db
6 d
°e
°c
fN g h Ii9
6
6
5
5
;
AV1
(
TV
)
NORMAL
AC IN
SECTEUR
S-VIDEO
OUT/
SORTIE
S-VIDEO
VIDEO
RF/
ANT
IN/
ENT
OUT/
SORTIE
L/G
R/D
monp
qr
°k
OUT/SORTIE
AUDIO
AV2
(
DECODER/DECODEUR/EXT
)
j l
AV
SOUS-TITRE
TV/TEXT
RELECTURE
OSD/AFFICH
VIDEOTHEQUE
;
/
D
KL
DATE
ANNUL VN/VL
AUDIOR.A.Z
FORMAT
INDEX
ENR
TV
VIDEO
o
p
r
J
I
J
I
s
r
s
DEB
r
s
FIN
r
s
N
VERIF
ENR PROG
Á
SELECT.
ENT
°°1
°
/
°°2
23
456
789
ALIGN./STAB.VERT.
1
0
/
°°3
4
6
5
7
MENU OK
SORTIE
6
6
J
K
L
M
°°N
°Q
SHOW VIEW
DUREE BANDE
VIDEO/TV
°=
8
9
:
p
?
@
>
I
H
G
F
E
D
B
°A
C
o
Í
ENR DIRECT
MODE PHOTO
VIDEO
12
SAT
°
/
°°O
P
AV
SOUS-TITRE
TV/TEXT
RELECTURE
OSD/AFFICH
VIDEOTHEQUE
;/D
KL
AUDIOR.A.Z
FORMAT
INDEX
ENR
TV
VIDEO
Í
o
p
r
J
I
s
N
SELECT.
ENT
23
456
789
ALIGN./STAB.VERT.
1
0
/
DATE
ANNUL VN/VL
J
I
r
s
DEB
r
s
VERIF
ENR PROG
Á
°V
MENU OK
SORTIE
S
T
SHOW VIEW
DUREE BANDE
VIDEO/TV
FIN
s
r
U
R
6
6
ENR DIRECT
MODE PHOTO
VIDEO
12
SAT
AV
SOUS-TITRE
TV/TEXT
RELECTURE
OSD/AFFICH
VIDEOTHEQUE
;/D
KL
ANNUL VN/VL
AUDIOR.A.Z
FORMAT
INDEX
ENR
TV
VIDEO
Í
o
p
r
J
I
s
N
VERIF
ENR PROG
Á
SELECT.
ENT
23
456
789
ALIGN./STAB.VERT.
1
0
/
MENU OK
SORTIE
6
6
°°Y
°°X
J
rrr
DATE
I
s
DEB
s
FIN
s
SHOW VIEW
DUREE BANDE
VIDEO/TV
°°W
ENR DIRECT
MODE PHOTO
VIDEO
12
SAT
°°Voir page 4. (Utilisation du magnétoscope)
°°Voir page 8. (Commande du téléviseur)
Commandes et pièces
Laissez cette page ouverte en lisant le mode demploi. Vous pourrez ainsi la consulter lorsque des noms et des numéros de
commandes et de composants apparaissent dans le texte.
4
Utilisation du magnétoscope
Lorsque vous désirez commander le magnétoscope, réglez le
sélecteur VIDEO/TV P sur VIDEO.
°2 Touches numériques
Ces touches permettent la sélection des canaux (199)
du magnétoscope.
Exemple:
9:
19:
Pour la sélection des canaux satellite.
Exemple:
SAT 9:
SAT19:
SAT129:
Les positions de chaînes satellites à 3 chiffres peuvent
être sélectionnées au moyen de cette télécommande
uniquement si le modèle de votre récepteur satellite se
trouve dans la liste ci-incluse de récepteurs et
comporte lindication (°
1
).
Elle permettent la saisie dun numéro ShowView.
Elles permettent aussi la saisie des chiffres pour divers
réglages.
°= Touche R.A.Z.
Pour remettre le compteur de bande (temps écoulé) à
0:00.00.
Le compteur de bande est automatiquement remis à
0:00.00 lorsque vous insérez une vidéocassette.
°A Interrupteur VIDEO 1/2
Placez linterrupteur sur la position Video 2 si vous
utilisez deux magnétoscopes Panasonic. (Voir page 50.)
°O Touche SOUS-TITRE
Cette touche nest pas utilisable avec ce magnétoscope.
°Q Émetteur de signal infrarouge
°V Touches de verrouillage enfant
(Fonction pratique pour empêcher l’utilisation sans
autorisation)
Cette fonction désactive toutes les touches du
magnétoscope et de la télécommande. Utilisez-la si vous
ne désirez pas que certaines personnes utilisent le
magnétoscope.
Pour activer la fonction de verrouillage enfant:
1 Appuyez en même temps sur les touches OK et
FIN (i) V et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
!" hold apparaisse sur laffichage du
magnétoscope.
Si vous appuyez sur une touche lorsque la fonction
de verrouillage enfant est activée, !" hold
apparaît sur lafficheur du magnétoscope pour vous
informer quaucune opération nest possible.
1
9
9
SAT
0
SAT
0
1
9
SAT
0
9
2
9
SAT
0
1
Pour désactiver la fonction de verrouillage enfant:
1 Appuyez en même temps sur les touches OK et
FIN (i) V et maintenez-les enfoncées jusqu’à ce que
!" hold disparaisse.
Si vous débranchez le cordon dalimentation, la
fonction de verrouillage enfant sera
automatiquement désactivée après 60 minutes
environ, car lalimentation de sauvegarde de la
mémoire prendra fin.
Si vous ne pouvez pas annuler la fonction de
verrouillage enfant, appuyez sur la touche SORTIE
S et effectuez l’étape 1 de la procédure.
°\ Logement de la vidéocassette
°c Fenêtre de réception de télécommande infrarouge
°e Afficheur du magnétoscope
°k Prise de sortie vidéo
Cette prise permet de raccorder un câble vidéo à un
téléviseur ou à un autre appareil.
5
Avant lutilisation
Cordon
dalimentation
Mode demploi
Liste des récepteurs
satellite
Autocollant S-VHS ET
(pour cassette)
Cordon HF (RF) pour
raccorder le
magnétoscope et le
téléviseur
IncorrectCorrect
1
2
-
-
+
+
3
1 Retirez le couvercle du
logement des piles en le
faisant glisser.
2 Introduisez les piles en
respectant la polarité
(+ et -) indiquée.
3 Remettez le couvercle du
logement des piles en
place.
Remarques sur le remplacement des piles:
Les piles ont une autonomie denviron 1 an.
Leur durée dépend cependant beaucoup de la
fréquence dutilisation de la télécommande.
Lorsque les piles sont usées, remplacez-les par deux
piles de format AA, UM3 ou R6.
Lorsquelles sont usées, retirez-les imédiatement et ne
les jetez pas parmi vos déchets ménagers.
Déposez-les dans un centre de récolte de piles et
batteries usagées.
Assurez-vous que les piles sont introduites avec la
polarité (+ et -) alignée dans le bon sens.
Nutilisez pas une pile neuve avec une pile usée.
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vérification des accessoires/Préparation de la télécommande
Vérifiez si vous avez les accessoires indiqués ci-dessous .
Nutilisez pas différents types de piles ensemble; par
exemple, une pile alcaline avec une pile au manganèse.
Nutilisez pas des piles rechargeables (Ni-Cd).
Ne chauffez pas les piles et ne les mettez pas en court-
circuit.
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez les piles et rangez-les dans
un endroit frais et sec.
Si le couvercle coulissant de la
télécommande se déloge
Si le couvercle coulissant de la télécommande se déloge,
remettez-le en place en le posant au-dessus de la
télécommande à lendroit indiqué sur la figure ci-dessous
et en lenfonçant jusqu’à ce quil se verrouille.
Il nest pas possible de mettre en place le couvercle
coulissant en le poussant ou en le faisant glisser depuis
le bas de la télécommande.
Télécommande
Câble péritel à
21 broches
Piles pour la télécommande
6
Veuillez lire attentivement les précautions suivantes avant
dutiliser ce magnétoscope.
Évitez les changements brusques de température
Si vous déplacez brusquement le magnétoscope dun endroit
froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former
sur la bande et à lintérieur du magnétoscope. Dans un tel
cas, laissez le magnétoscope à la température ambiante
pendant au moins une heure avant de lutiliser.
Évitez lhumidité et la poussière
Nutilisez pas le magnétoscope dans un endroit très humide
ou poussiéreux. Ceci pourrait causer des dommages aux
pièces internes.
Nobstruez pas les orifices de ventilation
Les orifices de ventilation empêchent une accumulation
excessive de chaleur dans le magnétoscope lors dune
utilisation prolongée. Ne les bouchez pas. Veillez en
particulier à ne pas les couvrir avec des matières souples
telles que tissu ou papier.
Protégez le magnétoscope contre les températures
élevées
Mettez le magnétoscope à labri des températures excessives
telles que les rayons directs du soleil, les radiateurs ou
lintérieur dun véhicule fermé.
Napprochez pas daimants ou dobjets
électromagnétiques
Napprochez jamais un aimant ou un objet électromagnétique
du magnétoscope. Ceci pourrait affecter le bon
fonctionnement de lappareil. Lorsque vous utilisez le
magnétoscope avec un autre appareil, veillez à ce que la
distance entre eux soit aussi grande que possible pour éviter
les interférences mutuelles.
Nintroduisez pas les doigts ou dobjets
Il est dangereux de toucher les pièces internes du
magnétoscope et ceci peut causer dimportants dommages à
lappareil. Nessayez pas de démonter lappareil. Il ny a
aucune pièce qui soit réparable par lutilisateur à lintérieur.
Napprochez pas deau
Ne placez pas le magnétoscope près dun vase, lavabo,
évier, etc.
Attention: Si vous renversez de leau ou un autre liquide sur
lappareil, ceci peut lendommager sérieusement. Dans un tel
cas, consultez le service après-vente.
Foudre
Pour éviter des dommages par la foudre, débranchez la fiche
dantenne du magnétoscope en cas dorage.
Nettoyage de lappareil
Essuyez lappareil avec un chiffon propre et sec. Nutilisez
jamais un liquide de nettoyage ni de produits chimiques.
Nutilisez pas de lair comprimé pour enlever la poussière.
Précautions
De la condensation peut se former dans le magnétoscope
si:
lappareil se trouve dans une pièce qui était très froide
avant que lon allume le chauffage;
lappareil se trouve dans une pièce où il y a de la vapeur ou
très humide;
lappareil est amené dun endroit froid à un endroit chaud;
lappareil est déplacé brusquement dun endroit frais (pièce
ou voiture climatisée, par exemple), à un endroit chaud et
humide.
Remarque:
Dans les conditions ci-dessus, nutilisez pas le
magnétoscope pendant au moins une heure.
Ce magnétoscope na pas de détecteur de buée.
Le nettoyage des têtes par le service après-vente
nest pas couvert par la garantie.
Empilement
Placez le magnétoscope à lhorizontale et ne mettez rien de
lourd dessus.
Encrassement des têtes vidéo
Les têtes vidéo enregistrent les signaux dimage sur la bande
pendant lenregistrement et les lisent pendant la lecture. Leur
rôle est essentiel pour la qualité de limage. Après une très
longue utilisation, de la saleté, de la poussière et des fines
particules du revêtement de la bande peuvent se déposer sur
les têtes. Lenregistrement des signaux ne peut alors plus
seffectuer correctement, ce qui se traduit par une distorsion
de limage à la lecture. Cest le cas, par exemple, si limage et
le son laissent à désirer quand vous regardez un
enregistrement que vous savez de qualité. Faites alors
vérifier le magnétoscope par le service après-vente.
7
Avant lutilisation
Avertissement et informations importantes
Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré car
il chauffe pendant lutilisation. Ne linstallez pas
dans un espace exigu tel quune bibliothèque ou
un meuble similaire.
IMPORTANT
Nous attirons votre attention sur le fait que
lenregistrement de vidéocassettes ou de disques
préenregistrés ou d’œuvres publiées ou diffusées sur les
ondes peut constituer une infraction à la loi sur les droits
dauteur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NEXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À LHUMIDITÉ.
À DES FINS DE SÉCURITÉ
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EXTÉRIEUR.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne retirez pas le
couvercle. Lappareil ne renferme aucune pièce qui soit
réparable par lutilisateur. Confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
Remarque
Ce magnétoscope est capable de lire les cassettes
enregistrées en MESECAM.
Appuyez sur la touche marche-arrêt magnétoscope 1 pour
faire alterner le magnétoscope du mode de marche au mode
de veille (éteint) et vice versa. En mode de veille, le
magnétoscope demeure connecté à la source dalimentation.
S
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation. Le système S
HOWVIEW est
fabriqué sous licence de Gemstar Development
Corporation.
Si vous copiez des images fixes à partir dun caméscope ou
dun magnétoscope analogique ordinaire, il peut y avoir de la
distorsion sur limage enregistrée.
Remarque:
Le carton demballage et la plaquette de caractéristiques
(arrière de lappareil) portent la marque CE (déclaration de
conformité européenne).
8
Réglage de la télécommande pour quelle commande votre
téléviseur
Les trois méthodes de sélection de lentrée
AV sur votre téléviseur Panasonic
Votre téléviseur Panasonic utilise lune des trois méthodes
suivantes pour le passage entre la réception TV et la ou les
entrées AV. Pour déterminer la méthode utilisée par votre
téléviseur Panasonic, effectuez les opérations indiquées pour
les méthodes de commutation A, B et C ci-dessous.
A 1 Placez le sélecteur VIDEO/TV P sur TV.
2 Appuyez sur la touche AV 3 pour passer sur
lentrée AV.
À chaque pression sur la touche AV 3, le
téléviseur passe entre la réception TV et la ou les
entrées AV.
B 1 Placez le sélecteur VIDEO/TV P sur TV.
2 Appuyez sur la touche AV 3.
Des barres colorées pour la sélection de lentrée
AV apparaissent sur l’écran du téléviseur.
3 Suivez les instructions affichées sur l’écran pour
sélectionner lentrée AV désirée parmi les barres
colorées en appuyant sur la touche de la couleur
correspondante J (rouge) :, DATEi (vert) ;,
DEBi (jaune) G ou FINi (bleu) F de la
télécommande.
C 1 Placez le sélecteur VIDEO/TV P sur TV.
2 Appuyez sur la touche AV 3.
Lindication de la dernière entrée AV sélectionnée
apparaît sur l’écran du téléviseur. Les indications
pour la sélection dune autre entrée AV saffichent
également, mais disparaissent après quelques
secondes.
3 Avant que les indications pour la sélection dune
autre entrée AV naient disparu, appuyez sur la
touche I :, la touche DATEj ;, la touche
DEBj G ou la touche FINj F pour sélectionner
lentrée AV désirée.
À laide des quatre touches suivantes, vous
pouvez déplacer le curseur et sélectionner une
entrée:
I ::Déplacement vers la gauche
DATEj ;:Déplacement vers le bas
DEBj G:Déplacement vers le haut
FINj F:Déplacement vers la droite
Les réglages qui suivent permettent de commander la plupart
des marques de téléviseur à laide de la télécommande
fournie avec ce magnétoscope.
Certains modèles de téléviseur ne peuvent pas être
commandés avec cette télécommande.
1
Placez le sélecteur VIDEO/TV P sur TV.
2 Référez-vous à la liste de téléviseurs compatibles avec la
télécommande, sur la page suivante, pour trouver le nom
du fabricant du téléviseur.
3 En maintenant enfoncée la touche marche-arrêt
téléviseur 1, appuyez sur les touches numériques 2
pour saisir le code du fabricant.
Si plusieurs codes sont listés pour ce fabricant, essayez
le premier code.
Assurez-vous de saisir les deux chiffres du code.
Exemple: 01
4 Vérifiez si vous pouvez commander le téléviseur
correctement avec la télécommande du magnétoscope.
Si le téléviseur ne peut pas être commandé
correctement:
À l’étape 3, saisissez un autre code de ce fabricant puis
répétez l’étape 4.
Commande du téléviseur
Les explications qui suivent vous indiquent les fonctions des
touches lorsque le sélecteur VIDEO/TV P est sur TV.
°°1 Touche marche-arrêt téléviseur
Pour allumer le téléviseur ou le mettre en veille
(éteindre).
Pour certains téléviseurs, cette touche permet de mettre
le téléviseur en veille (éteindre) mais non de lallumer.
Dans ce cas, essayez dallumer le téléviseur à laide de
lune des touches suivantes:
Les touches numériques 2
La touche AV 3
La touche de sélection de canal N
°°2 Touches numériques
Pour sélectionner un canal (199) sur le téléviseur.
°°3 Touche AV
Pour choisir lentrée AV désirée sur le téléviseur.
°°N Touche de sélection de canal
Pour sélectionner le canal (la chaîne) désiré(e) sur le
téléviseur.
°°O Touche TV/TEXT
Pour passer du mode TV normal au mode télétexte et
vice versa.
°°W Touches télétexte
Si votre téléviseur est équipé pour la réception télétexte,
vous pouvez utiliser ces touches pour modifier laffichage
des informations télétexte à l’écran et pour sélectionner
linformation désirée.
Pour plus dinformations, consultez le mode demploi de
votre téléviseur.
°°X Touche FORMAT
Pour faire passer l’écran en format large et autres
formats.
°°Y Touche VOLUME
Pour régler le volume du téléviseur.
9
Avant lutilisation
Liste des téléviseurs compatibles avec la
télécommande du magnétoscope
Fabricant Code
Panasonic 0104
AIWA 35
AKAI 27, 30
BLAUPUNKT 09
BRANDT 10, 15
BUSH 05, 06
CURTIS 31
DESMET 05, 31, 33
DUAL 05, 06
ELEMIS 31
FERGUSDEB 10
GOLDSTAR/LG 31
GOODMANS 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42
INNO HIT 34
IRRADIO 30
ITT 25
JVC 17, 39
LOEWE 07
METZ 28, 31
MITSUBISHI 06, 19, 20
MIVAR 24
NEC 36
NOKIA 2527
NORDMENDE 10
ORIDEB 37
PHILIPS 05, 06
PHDEBOLA 31, 33
PIDEBEER 38
PYE 05, 06
RADIOLA 05, 06
SABA 10
SALORA 26
SAMSUNG 31, 32
SANSUI 05, 31, 33
SANYO 21
SBR 06
SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31
SELECO 06, 25
SHARP 18
Fabricant Code
SIEMENS 09
SINUDYNE 05, 06, 33
SDEBY 08
TELEFUNKEN 1014
THOMSDEB 10, 15
TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
10
Raccordement et préparatifs dun téléviseur muni de la
fonction Q Link
Raccordements et préparatifs pour un téléviseur muni de la fonction Q Link°
1
et dune prise péritel à 21 broches.
Pour les raccordements et préparatifs dun téléviseur
muni des fonctions DATA LOGIC°
2
, Easy Link°
3
, Megalogic°
4
ou
SMARTLINK°
5
, ainsi que dune prise péritel à 21 broches, référez-vous également à la présente page.
Pour plus de détails au sujet des raccordements, référez-vous également au mode demploi du téléviseur.
Assurez-vous de garder le téléviseur et le magnétoscope éteints jusqu’à ce que tous les raccordements soit terminés.
Pour votre sécurité, assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous effectuez les raccordements ou manipulez les
appareils.
Conseils:
Si le téléviseur comporte une prise péritel à 21 broches avec séparation des signaux Y/C, placez le sélecteur de sortie
Normal/S-Vidéo p sur S-VIDEO SORTIE pour pouvoir enregistrer et lire avec une haute qualité dimage et utilisez un câble
péritel à 21 broches
entièrement câblé (fourni) pour raccorder le magnétoscope au téléviseur.
Q Link est un système évolué qui offre de nombreuses fonctions pratiques, telles que lenregistrement automatique des
positions daccord de toutes les stations de télévision disponibles (dans lordre de leur programmation sur le téléviseur) dans
la mémoire du magnétoscope (cette fonction est appelée téléchargement) si vous raccordez le magnétoscope au téléviseur
avec un câble péritel à 21 broches
entièrement câblé (fourni). Selon les fabricants, des fonctions similaires à Q Link portent
un nom différent et peuvent ne pas fonctionner de façon identique.
°
1
Q Link est une marque déposée de Panasonic.
°
2
DATA LOGIC est une marque déposée de Metz.
°
3
Easy Link est une marque déposée de Phillips.
°
4
Megalogic est une marque déposée de Grundig.
°
5
SMARTLINK est une marque déposée de Sony.
Pour plus de détails, référez-vous au mode demploi du téléviseur ou contactez votre revendeur.
Contrairement à la majorité des câbles péritel à 21 broches vendus sur le marché, toutes les broches situées à lune des
extrémités dun câble péritel à 21 broches
entièrement câblé sont raccordées aux broches correspondantes à lautre
extrémité du câble. Ce type de câble est nécessaire pour la fonction de téléchargement préréglé.
Prise dentrée
CA
m
Cordon dalimentation
(fourni)
Antenne (non fournie)
Câble dantenne
(non fourni)
Téléviseur muni de la
fonction Q Link (non fourni)
Prise dentrée
dantenne
Câble péritel à 21 broches
entièrement câblé (fourni)
Câble coaxial
HF(RF) (fourni)
Prise péritel
à 21 broches
Vers la prise de
courant murale
Prise dentrée
dantenne
l
Prise péritel à
21 broches
n
Prise de sortie
dantenne
r
11
Raccordements et configuration
Conseils:
Si vous utilisez un téléviseur Panasonic et effectuez l’étape
1, lindication Transfert Réglage TV sera
automatiquement affichée lorsque commencera le
téléchargement des données de configuration. Cependant,
avec les autres marques de téléviseurs, lindication
Transfert Réglage TV peut ne pas apparaître. Le cas
échéant, sélectionnez lentrée AV sur le téléviseur si vous
désirez voir lindication Transfert Réglage TV.
Si vous choisissez Schweiz, Suisse ou Svizzera sur le
menu de choix du pays, l’écran des options Affichage
apparaît automatiquement afin que vous puissiez placer
Power save sur MARCHE. Dans ce mode, la
consommation de courant du magnétoscope est réduite au
minimum lorsquil est éteint (mode de veille). Pour allumer
le magnétoscope, maintenez la touche marche-arrêt
magnétoscope 1 sur lappareil enfoncée. Il nest pas
possible de lallumer avec la télécommande.
Pour effectuer la configuration de ce
magnétoscope avec le téléviseur utilisé
jusque-là
1 Allumez le téléviseur.
2 Sélectionnez lentrée AV sur votre téléviseur.
3 Placez le sélecteur VIDEO/TV P sur VIDEO.
4 Appuyez sur la touche marche-
arrêt magnétoscope 1 pour
allumer le magnétoscope.
Le téléchargement des données
de configuration commence
automatiquement.
(Ceci sapplique aux téléviseurs
munis de la fonction Q Link ou
DATA LOGIC.)
Si votre téléviseur est muni de la
fonction Easy Link, Megalogic
ou SMARTLINK, le menu de
choix du pays apparaît sur
l’écran du téléviseur avant le
téléchargement. À laide des
touches de déplacement du
curseur (3421) R,
sélectionnez le pays désiré. Appuyez ensuite sur la
touche OK T et le téléchargement commencera
automatiquement.
Lorsque la position de programme et lheure courante
apparaissent sur lafficheur du
magnétoscope, la
configuration automatique
(téléchargement) du
magnétoscope est terminée.
Conseil:
Si vous choisissez Schweiz, Suisse ou Svizzera sur le
menu de choix du pays, l’écran des options Affichage
apparaît automatiquement afin que vous puissiez placer
Power save sur MARCHE. Dans ce mode, la
consommation de courant du magnétoscope est réduite au
minimum lorsquil est éteint (mode de veille). Pour allumer
le magnétoscope, maintenez la touche marche-arrêt
magnétoscope 1 sur lappareil enfoncée. Il nest pas
possible de lallumer avec la télécommande.
Fonction de téléchargement préréglé
La fonction de téléchargement préréglé enregistre automatiquement
dans la mémoire du magnétoscope la position daccord de toutes les
stations de télévision disponibles, si vous raccordez le
magnétoscope à un téléviseur muni de la fonction Q Link avec un
câble péritel à 21 broches entièrement câblé.
Pour effectuer la configuration simultanée
de ce magnétoscope et dun nouveau
téléviseur
Suivez les étapes de la procédure suivante de la façon décrite pour
vous assurer dune exécution correcte de la fonction de
téléchargement préréglé.
Tout dabord, assurez-vous que le magnétoscope est éteint.
1 Allumez le téléviseur.
Le téléviseur fait alors laccord sur toutes les stations de
télévision disponibles et ajuste lhorloge.
(Cette fonction est appelée configuration automatique.)
Lorsque le téléviseur a terminé sa
propre configuration automatique, le
magnétoscope sallume
automatiquement et le
téléchargement des données de
configuration du téléviseur vers le
magnétoscope commence.
(Ceci sapplique aux téléviseurs
munis de la fonction Q Link ou
DATA LOGIC.)
Si votre téléviseur est muni de la
fonction Easy Link, Megalogic ou
SMARTLINK, le menu de choix du
pays apparaît sur l’écran du
téléviseur avant le téléchargement.
À laide des touches de déplacement
du curseur (3421) R,
sélectionnez le pays désiré.
Appuyez ensuite sur la touche OK
T et le téléchargement commencera
automatiquement.
La configuration automatique
(téléchargement) du magnétoscope
est terminée lorsque la position de
programme et lheure
courante apparaissent sur
lafficheur du
magnétoscope.
Remarque:
Si vous allumez par erreur le magnétoscope avant le téléviseur, le
téléchargement des données de configuration peut ne pas
seffectuer correctement. Dans ce cas, suivez les étapes de la
procédure qui suit.
1 Attendez que la configuration automatique soit terminée
sur le téléviseur et sur le magnétoscope.
2 Appuyez sur la touche MENU U pour afficher le menu
principal OSD sur l’écran du téléviseur.
3 À laide des touches de déplacement du curseur
(3421) R, sélectionnez Régl. canaux puis
Transfert Réglage TV.
4 Appuyez deux fois sur la touche OK T.
Le téléchargement des données de configuration du
téléviseur vers le magnétoscope commence.
5 Lorsque la position de programme et lheure courante
apparaissent sur lafficheur du magnétoscope, le
téléchargement est terminé.
Affichage sur écran
Transfert Réglage TV
Transfert réglage
TV en cours,
veuillez patienter.
Num. de position 67
Indication pendant le
téléchargement
Afficheur du magnétoscope
Position de
programme
Indication lorsque lheure
courante est 16h45
Choix du pays
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
Menu de choix du pays
VN
CVC
Indication lorsque
lheure courante est
16h45
VN
CVC
Transfert Réglage TV
Transfert réglage
TV en cours,
veuillez patienter.
Num. de position 67
Choix du pays
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
Menu de choix du pays
Indication pendant le
téléchargement
Position de
programme
12
Raccordement et préparatifs dun téléviseur non muni de la
fonction Q Link
Antenne (non fournie)
Câble dantenne
(non fourni)
Téléviseur (non fourni)
Prise dentrée
CA
m
Prise dentrée
dantenne
Prise péritel à
21 broches
Vers la prise de
courant murale
Câble coaxial HF(RF) (fourni)
Doit être connecté pour regarder
les chaînes de télévision même
lorsquun câble péritel à
21 broches relie le
magnétoscope au téléviseur.
Cordon dalimentation
(fourni)
Câble péritel à 21 broches
pour AV1 (fourni)
Lorsque les raccordements qui précèdent sont terminés, passez à la page de configuration automatique (page 13).
Prise dentrée
dantenne
l
Prise péritel à
21 broches
n
Prise de sortie
dantenne
r
Raccordez le magnétoscope au téléviseur comme représenté sur la figure.
Raccordements et préparatifs pour un téléviseur avec prise S-Vidéo.
Lorsque les raccordements qui précèdent sont terminés, passez à la page de configuration automatique (page 13).
Prise de sortie
dantenne
l
Prise dentrée
AC
m
Prise de sortie
S-Vidéo
j
Prise de sortie
dantenne
r
Prises
deentrée audio
q
Antenne (non fournie)
Câble dantenne
(non fourni)
Prises dentrée
audio
Prise dentrée
dantenne
Câble coaxial
HF(RF) (fourni)
Téléviseur avec prise
dentrée S-Vidéo
(non fourni)
Cordon dalimentation
(fourni)
Prise dentrée
S-Vidéo
Vers la prise de
courant murale
Câbles audio
(non fourni)
Câble S-Vidéo
(non fourni)
13
Raccordements et configuration
Conseil:
Si vous choisissez Schweiz, Suisse ou Svizzera sur le
menu de choix du pays, l’écran des options Affichage
apparaît automatiquement afin que vous puissiez placer
Power save sur MARCHE.
Dans ce mode, la consommation de courant du
magnétoscope est réduite au minimum lorsquil est éteint
(mode de veille). Pour allumer le magnétoscope, maintenez
la touche marche-arrêt magnétoscope 1 sur lappareil
enfoncée. Il nest pas possible de lallumer avec la
télécommande.
Lorsque l’écran de réglage de lhorloge apparaît une fois
la configuration automatique terminée:
1 Réglez lheure et la date à laide des touches de
déplacement du curseur (3421) R.
2 Appuyez sur la touche OK T pour valider.
3 Appuyez sur la touche SORTIE S pour quitter
laffichage sur écran.
Pour vous assurer que la recherche/
mémorisation des chaînes a été
correctement effectuée par la fonction de
configuration automatique
1 Appuyez sur la touche MENU
U pour afficher le menu
principal OSD sur l’écran du
téléviseur.
2 À laide des touches de
déplacement du curseur
(3421) R, sélectionnez
dans lordre Régl. canaux et
Manuel.
3 Appuyez sur la touche OK T
pour que saffiche la liste des
chaînes mémorisées, puis
vérifiez si toutes les chaînes
disponibles ont été
correctement mémorisées.
4 Appuyez sur la touche SORTIE S pour quitter
laffichage sur écran.
Lorsque les noms des chaînes et/ou numéros des
chaînes ne sont pas correctement réglés:
Consultez la page 40 pour de plus amples informations.
Fonction de configuration automatique
La fonction de configuration automatique recherche/
mémorise automatiquement toutes les chaînes disponibles et
règle lhorloge du magnétoscope à la date et à lheure
actuelles. Si le réglage des chaînes et de lhorloge (date/
heure) nest pas exact, vous ne pourrez pas effectuer des
enregistrements programmés.
1 Allumez le téléviseur.
2 Sélectionnez lentrée AV sur votre téléviseur.
3 Placez le sélecteur VIDEO/TV P sur VIDEO.
4 Appuyez sur la touche marche-
arrêt magnétoscope 1 pour
allumer le magnétoscope.
Le menu de choix du pays
apparaît sur l’écran du
téléviseur.
5 Appuyez sur les touches de
déplacement du curseur
(3421) R pour sélectionner
le pays où vous utilisez le
magnétoscope.
6 Appuyez sur la touche OK T et
la fonction de configuration
automatique du magnétoscope
sactive automatiquement pour
rechercher/mémoriser toutes les chaînes disponibles et
régle également lhorloge.
Ceci prend environ 8 minutes.
7 Lorsque lindication ci-contre
apparaît sur lafficheur du
magnétoscope, la
configuration automatique
est terminée.
8 Appuyez sur la touche OK T pour terminer le réglage.
Pour annuler la configuration automatique avant
quelle ne soit terminée
Appuyez sur la touche SORTIE S.
Si aucune chaîne na été mémorisée, vérifiez de nouveau
tous les raccordements du magnétoscope et relancez la
configuration automatique.
(Consultez la page 45 pour de plus amples informations.)
Menu
Enreg program
Vidéothèque
Affichage
Régl. canaux
Date et heure
Régl. magné.
Langue
Choix du pays
Satellite
Manuel
Reprogrammation auto
Transfert Réglage TV
Effacer
Liste des chaînes de
télévision mémorisées
(exemple)
Choix du pays
België
Belgique
Belgien
Danmark
España
France
Italia
Nederland
Norge
Deutschland
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Schweiz
Suisse
Svizzera
others
Configuration Auto.
Veuillez patienter,
Iappareil se
configure autom.
Can 21
Affichage sur écran
Indication pendant la
configuration automatique
Menu de choix du pays
Afficheur du magnétoscope
Position de
programme
Indication lorsque lheure
courante est 16h45
VN
CVC
Régl, canaux
Pos Nom Can
1 TF1 1
2M6 2
3N3 19
4 HR3 26
5 BR3 18
6 RB3 3
7 SFB3 36
8SW3 29
9 WDR3 17
10 MDR3 32
Pos Nom Can
11 ORB 35
12 RTL+ 4
13 SAT1 5
14
s s s s s s s s
15 s s s s s s s s
16 s s s s s s s s
17 s s s s s s s s
18 s s s s s s s s
19 s s s s s s s s
20 s s s s s s s s
14
Verification du Numéro
de cassette
Veuillez patienter!
Cassette insérée n˚ 5 Page 1/2
Football
Me 5.04.00
M6 (18:58)
Me 19.04.00
¢¢¢03 (19:08) Ch 3
Sa 29.04.00
¢¢¢¢¢ (19:18)
Ve 12.05.00
Titre
Date Catégorie
Sports
Informations
Film
Musique
Numéro didentification
de cette cassette ne peut
pas être détecté.
Lorsque vous insérez une vidéocassette
Le répertoire de cassettes facilite la vérification des séquences enregistrées sur la bande insérée et vous permet de
sélectionner rapidement une séquence pour la lecture. Pour plus de détails sur le répertoire de cassettes, voir page 25.
Lorsque vous insérez une cassette dont la languette de
protection contre leffacement est
intacte:
La vérification du numéro de cassette commence automatiquement
aussitôt la cassette insérée. Attendez un instant, jusqu’à ce quelle
soit terminée.
Affichage sur écran Afficheur du magnétoscope
Lorsque vous insérez une cassette
dont la languette de protection contre
leffacement nest
pas intacte:
Aussitôt la cassette insérée, la lecture
commence et le numéro de cassette
apparaît sur lafficheur du magnétoscope
pendant quelques secondes. Cependant,
le numéro de cassette et son contenu
(séquences enregistrées) napparaissent
pas à laffichage sur écran.
(Lors de linsertion de la cassette n
o
5.)
Lors de linsertion dune cassette
enregistrée sur ce magnétoscope:
Lorsque la vérification de numéro de
cassette est terminée, le numéro de
cassette et son contenu (séquences
enregistrées) apparaissent à laffichage
sur écran, et le numéro de cassette
apparaît sur lafficheur du magnétoscope.
(Lors de linsertion de la cassette n
o
5.)
Pour
sélectionner
une
séquence
sur la
cassette
insérée et
commencer
la lecture,
voir page 26.
Le numéro de cassette et son contenu
ne sont pas affichés pour les types de
cassettes suivants:
a. Cassettes neuves (jamais utilisées).
b. Cassettes enregistrées sur un autre
magnétoscope.
c. Cassettes dont le numéro de cassette a
été effacé des données de répertoire de
cassettes.
d. Certains autres types de cassettes.
e. Cassettes sur lesquelles rien nest
enregistré pendant au moins 15
minutes.
Dans les cas ci-dessus, les indications
suivantes apparaissent:
(Cette indication apparaît
pendant quelques
secondes.)
(Cette indication apparaît
pendant quelques
secondes.)
Pour effectuer la lecture, lenregistrement,
ou une autre fonction, faites fonctionner le
magnétoscope pour la fonction désirée.
Si vous désirez annuler la
vérification de numéro de
cassette à mi-chemin:
Appuyez sur la touche de
lecture I, darrêt 9, EJECT
Z ou marche-arrêt
magnétoscope 1 une fois la
vérification commencée.
Aucune donnée de
répertoire de cassettes
napparaît si vous annulez
la vérification de numéro de
cassette. (Voir page 26.)
Si vous annulez la
vérification de numéro de
cassette à mi-chemin puis
effectuez un
enregistrement, un numéro
de cassette différent
additionnel peut être
enregistré sur la cassette.
Cependant, ce
magnétoscope annulera
automatiquement le(s)
numéro(s) de cassette
ajouté(s) lorsque vous
ferez la lecture de la bande
à partir du début.
Pour effectuer la
lecture sans utiliser les
fonctions de répertoire
de cassettes,
denregistrement, ou
une autre fonction,
appuyez sur la touche
SORTIE S pour faire
disparaître les
indications de
répertoire de cassettes,
puis faites fonctionner
le magnétoscope pour
la fonction désirée. Une
pression sur la touche
SORTIE S est
nécessaire même si le
téléviseur nest pas
allumé.
15
Lecture
Lecture
Préparations
Vérifiez si le magnétoscope est allumé.
Vérifiez que limage du magnétoscope est affichée sur
l’écran du téléviseur.
Insérez une vidéocassette enregistrée.
La vérification du numéro de cassette commence aussitôt
la cassette insérée. Attendez un instant, jusqu’à ce quelle
soit terminée. (Voir page 14.)
Pour la lecture normale:
Appuyez sur la touche de lecture I.
Pour la lecture rapide:
Pendant la lecture, appliquez une brève pression sur la
touche davance rapide H.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur la touche de lecture I.
Si vous maintenez la touche davance
rapide H enfoncée, la lecture rapide se
poursuit tant que vous la maintenez enfoncée.
Pour la recherche arrière:
Pendant la lecture, appliquez une brève pression sur la
touche de rembobinage 8.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur la touche de lecture I.
Si vous maintenez la touche de
rembobinage 8 enfoncée, la recherche arrière se poursuit
tant que vous la maintenez enfoncée.
Pour un arrêt sur limage:
Pendant la lecture, appuyez sur la touche pause/ralenti
7.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur la touche de lecture I ou sur la touche
de pause/ralenti 7.
Pour la lecture au ralenti:
Pendant la lecture, maintenez la touche de pause/ralenti
7 enfoncée pendant 2 secondes ou plus.
Pour revenir à la lecture normale, appuyez
sur la touche de lecture I.
Avance rapide ou rembobinage de la
bande:
Pour faire avancer rapidement la bande:
Alors que le magnétoscope est en mode darrêt, appuyez
sur la touche davance rapide H.
Pour rembobiner la bande:
Alors que le magnétoscope est en mode darrêt, appuyez
sur la touche de rembobinage 8.
Pour arrêter lavance rapide ou le rembobinage, appuyez
sur la touche darrêt 9.
Pour regarder de façon brève limage pendant lavance
rapide ou le rembobinage, appuyez sur la touche
correspondante et maintenez-la enfoncée.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche darrêt 9.
Afficheur du
magnétoscope
Remarques:
Si la lecture rapide, la recherche arrière ou la lecture au
ralenti se poursuit pendant plus de 10 minutes, elle est
alors interrompue; larrêt sur image est interrompu après
5 minutes.
Lorsque vous utilisez les fonctions de lecture autres que la
lecture normale, il se peut que des barres de parasites
horizontales apparaissent sur limage, que la couleur soit
instable ou que limage soit déformée.
Lorsque vous faites la lecture dune bande enregistrée en
mode VL (longue durée), il se peut que limage soit en noir
et blanc.
Il ne sagit toutefois pas danomalies.
Pour annuler la lecture répétée:
Appuyez sur la touche darrêt 9.
Pour revenir légèrement en arrière afin de
revoir la même scène
(fonction de relecture)
Si vous désirez revoir une scène (si vous navez pas bien
entendu ce qua dit une personne, par exemple), appuyez
simplement sur la touche RELECTURE 4. La bande se
rembobine légèrement et la lecture reprend.
Le sens dans lequel la bande se rembobine dépend du mode
de lecture du magnétoscope lorsque vous appuyez sur la
touche RELECTURE 4.
Si vous appuyez sur la touche RELECTURE 4 alors que le
magnétoscope est en mode darrêt, de rembobinage,
davance rapide, de lecture au ralenti ou de veille (éteint),
la fonction de relecture est inopérante.
Durant une lecture normale, une lecture rapide ou un
arrêt sur limage:
Lorsque vous appuyez sur la touche RELECTURE 4, le
magnétoscope passe en mode de recherche arrière pendant
quelques secondes, puis reprend la lecture normale.
Durant une recherche arrière:
Lorsque vous appuyez sur la touche RELECTURE 4, le
magnétoscope passe rapidement en mode de lecture rapide
avant, puis commence la lecture avant à vitesse normale à
partir du point où vous avez appuyé sur la touche
RELECTURE 4.
0:00.29
R
Indication de lecture
répétée
Début de la
bande
Fin du passage
enregistré
Lecture répétée
Interruption du signal
de commande
(au moins 5 s)
Lecture
Rembobinage
Pour faire une lecture répétée dun
passage enregistré
Appuyez sur la touche de lecture I de la télécommande
pendant plus de 5 secondes.
Lindication R apparaît sur laffichage sur écran.
Si le paramètre Aff. écran est sur ARRET (voir page 47),
lindication R napparaît pas en mode de lecture répétée.
16
À chaque pression sur cette touche lindication change
comme suit:
Pour arrêter la lecture en cours:
Appuyez sur la touche darrêt 9.
Pour regarder une vidéocassette NTSC sur
un téléviseur PAL
(Fonction de lecture Quasi-NTSC)
Ce magnétoscope vous permet de regarder une
vidéocassette enregistrée en NTSC sur un téléviseur PAL et
deffectuer les opérations habituelles.
Sur certains téléviseurs, toutefois, limage peut défiler vers le
haut ou le bas.
Si votre téléviseur dispose dune commande de réglage de
stabilité verticale (V-HOLD) ou dune fonction de réglage
équivalente, essayez de lutiliser pour arrêter le mouvement
de limage.
Fonctions automatiques pratiques
Mise sous tension automatique du magnétoscope
Lorsque vous insérez une vidéocassette, le magnétoscope
sallume automatiquement.
Démarrage automatique de la lecture
Lorsque vous insérez une vidéocassette dont la languette de
protection contre leffacement est cassée, la lecture
commence automatiquement sans quil soit nécessaire
dappuyer sur la touche de lecture I.
Lecture avec magnétoscope éteint
Lorsque le magnétoscope est éteint, la lecture dune
vidéocassette déjà insérée peut être faite en appuyant sur la
touche de lecture I.
Rembobinage automatique
À la fin de la vidéocassette, le magnétoscope rembobine
automatiquement la bande jusquau début.
Cette fonction est inopérante lors de lenregistrement
programmé et de lenregistrement OTR.
Ejection et mise hors tension automatique
Lorsque le magnétoscope est éteint, une vidéocassette
insérée peut être éjectée simplement en appuyant sur la
touche EJECT Z. Le magnétoscope éjectera la
vidéocassette et s’éteindra de nouveau automatiquement.
30
(mn)
240
(mn)
180
(mn)
120
(mn)
60
(mn)
Affichage du compteur
(mode de lecture normale)
Pour arrêter la lecture automatiquement
(fonction darrêt différé)
Si vous sélectionnez la durée de lecture, celle-ci sarrêtera
automatiquement.
Après la durée sélectionnée, le magnétoscope arrête
automatiquement la lecture et s’éteint.
Comment activer la fonction darrêt différé:
Pendant la lecture normale, appuyez sur la touche de lecture
I
sur le magnétoscope pendant plus de 2 secondes pour
mettre le magnétoscope en mode darrêt différé.
Appuyez alors plusieurs fois sur la touche de lecture I sur le
magnétoscope jusqu’à ce que la durée de lecture désirée
apparaisse sur lafficheur du magnétoscope.
Pour éjecter la vidéocassette à laide de la
télécommande
Maintenez la touche darrêt 9 de la télécommande enfoncée
pendant au moins 3 secondes.
Pour obtenir une haute qualité
dimage à la lecture
(fonction 3D DNR)
Pour activer la fonction de réduction de bruit numérique
tridimensionnelle (3D DNR), appuyez sur la touche 3D DNR
g de façon que le témoin 3D DNR sallume.
Lorsque la fonction 3D DNR est activée, le témoin 3D DNR
sallume.
Nous vous recommandons de laisser cette fonction activée
pour lutilisation normale du magnétoscope. Lorsque vous
effectuez un montage, appuyez sur la touche 3D DNR g
pour désactiver cette fonction de façon que le témoin
3D DNR s’éteigne. Vous obtiendrez ainsi la meilleure
qualité dimage au montage.
La fonction 3D DNR ne peut pas être utilisée lors de la
lecture dune vidéocassette enregistrée en NTSC.
Pour obtenir une image stable et
sans sautillement à la lecture
(fonction TBC)
TBC signifie correcteur de base de temps.
Cette fonction réduit le sautillement horizontal et la
déformation fixe des lignes verticales susceptibles de se
produire la lecture.
Lorsque la fonction TBC est activée, le témoin TBC
sallume.
Nous vous recommandons de laisser cette fonction activée
pour lutilisation normale du magnétoscope.
La fonction TBC ne peut pas être utilisée lors de la lecture
dune vidéocassette enregistrée en NTSC ou en SECAM.
Lorsque vous ne pouvez pas obtenir une haute qualité
dimage à la lecture, appuyez sur la touche TBC ` pour
désactiver cette fonction de façon que le témoin TBC
s’éteigne.
La commutation de la fonction TBC peut saccompagner
dune distorsion de limage et du son.
Ceci nest, toutefois, pas une anomalie.
17
Enregistrement
Préparations
Vérifiez si le magnétoscope est allumé.
Vérifiez que limage du magnétoscope est affichée sur
l’écran du téléviseur.
Placez le sélecteur VIDEO/TV P sur VIDEO.
Procédure
1 Insérez une vidéocassette avec sa languette de
protection contre leffacement intacte.
La vérification du numéro de cassette commence
aussitôt la cassette insérée. Attendez un instant,
jusqu’à ce quelle soit terminée. (Voir page 14.)
Si elle est déjà insérée, appuyez sur la touche
marche-arrêt magnétoscope 1 pour allumer le
magnétoscope.
2 Sélectionnez la chaîne avec la touche de sélection
de canal N.
La sélection est également possible
par pression sur les touches
numériques 2.
3 Appuyez sur la touche ENR J (ENR/
OTR) (f) pour commencer
lenregistrement.
4 Appuyez sur la touche darrêt 9 pour arrêter
lenregistrement.
Pour sélectionner la vitesse de bande
désirée
Appuyez sur la touche VN/VL E avant de commencer
lenregistrement.
VN procure la durée denregistrement
standard et la meilleure qualité dimage.
VL procure une durée denregistrement
double avec une qualité dimage
légèrement inférieure.
Pour arrêter temporairement
lenregistrement
Appuyez sur la touche de pause/ralenti 7
pendant lenregistrement. Appuyez de
nouveau pour poursuivre lenregistrement.
Pour regarder une émission pendant que
vous en enregistrez une autre
Après avoir appuyé sur la touche ENR J pour commencer
lenregistrement, sélectionnez sur votre téléviseur le canal de
l’émission que vous désirez regarder.
Remarques:
Lors de la lecture dune vidéocassette E300 enregistrée en
mode VL, limage peut être légèrement déformée. Il ne
sagit pas dun mauvais fonctionnement.
Le mode darrêt temporaire de lenregistrement sera
automatiquement annulé après 5 minutes et passera en
mode darrêt.
Enregistrement
ENR
VN
ENR
Afficheur du
magnétoscope
Pour enregistrer immédiatement
l’émission que vous regardez
sur le téléviseur
(enregistrement direct)
Cette fonction permet de commencer à enregistrer
immédiatement l’émission que vous regardez sur le
téléviseur.
La position de programme sélectionnée sur le magnétoscope
change automatiquement pour celle de l’émission que vous
regardez sur le téléviseur. Lorsque vous arrêtez
lenregistrement, le magnétoscope retourne automatiquement
sur la position de programme précédemment sélectionnée.
Conditions nécessaires à lexécution correcte de la fonction
denregistrement direct:
Le téléviseur doit être muni de la fonction Q Link.
Le magnétoscope doit être raccordé au téléviseur via un
câble péritel à 21 broches entièrement câblé.
Pour effectuer un enregistrement direct:
1 Insérez une vidéocassette dont la languette de
protection contre leffacement est intacte.
2 Appuyez sur la touche ENR DIRECT 6.
Lenregistrement de l’émission que vous regardez sur
le téléviseur commence.
Dans certains cas, il peut être impossible de changer
la position de programme sur le téléviseur pendant
lenregistrement direct.
Nappuyez pas sur la touche VIDEO/TV B pendant
lenregistrement direct, sinon lenregistrement peut ne
pas être correctement effectué.
3 Appuyez sur la touche darrêt 9 pour arrêter
lenregistrement.
Pour afficher le temps approximatif restant
de la vidéocassette
Il est possible dafficher le temps restant de la vidéocassette
sur lafficheur du magnétoscope.
1 Appuyez sur la touche DUREE BANDE C et
sélectionnez la longueur de bande correspondante.
Voir page 47.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche OSD/AFFICH 5
jusqu’à ce que le temps restant sur la vidéocassette
apparaisse sur lafficheur du magnétoscope.
Lorsque vous appliquez une première pression sur la
touche OSD/AFFICH 5, laffichage sur écran
apparaît. Dautres pressions sur cette touche
changent lindication comme suit:
[-----------)Horloge_--------)Compteur -------------]
{---=Temps restant de la vidéocassette(-----}
Pour certaines vidéocassettes, il se peut que le temps restant
ne soit pas correctement affiché.
18
Pour empêcher un effacement accidentel
de lenregistrement
Lorsque vous enregistrez sur une
vidéocassette déjà enregistrée, le
nouvel enregistrement efface
lancien. Ainsi, pour éviter un
effacement accidentel de
lenregistrement, cassez la languette
de protection contre leffacement de
la vidéocassette après lavoir
effectué.
Pour casser la languette, utilisez un tournevis ou un
instrument similaire.
Pour enregistrer à nouveau sur une cassette dont la
languette de protection contre leffacement a été cassée:
Si vous insérez une vidéocassette dont
la languette de protection contre
leffacement est cassée, puis appuyez
sur la touche ENR J, lindication 1
clignote sur lafficheur du magnétoscope
pour indiquer que lenregistrement nest
pas possible.
Dans ce cas, recouvrez lorifice de la languette avec deux
couches de ruban adhésif.
Le ruban adhésif remplace la languette et vous permet
denregistrer à nouveau sur cette vidéocassette.
°
1
SQPB signifie S-VHS Quasi Playback (lecture quasi
S-VHS).
°
2
Certains modèles ne sont pas compatibles.
Languette de protection
contre leffacement
Ruban adhésif
Cassette
VHS
S-VHS
Format
denregistrement
VHS
(VN/VL)
S-VHS ET
(VN)
VHS
(VN/VL)
S-VHS
(VN/VL)
Appareil lecteur
compatible
VHS, S-VHS,
VHS avec SQPB°
1
S-VHS°
2
,
VHS avec SQPB
VHS, S-VHS,
VHS avec SQPB
S-VHS,
VHS avec SQPB
Pour effectuer un enregistrement
S-VHS sur une vidéocassette
Nous vous recommandons denregistrer en format S-VHS
lorsque vous comptez visionner lenregistrement sur ce
magnétoscope ou un autre magnétoscope S-VHS afin de
bénéficier de la haute qualité dimage de ce système. Utilisez
alors une vidéocassette portant le logo S-VHS.
Insérez une cassette S-VHS de façon que le témoin S-VHS
sallume.
Lenregistrement seffectue en format S-VHS.
Lorsquune cassette enregistrée en format S-VHS est lue
sur un magnétoscope VHS sans fonction de lecture quasi
S-VHS, limage est parasitée.
Pour effectuer un enregistrement en format VHS afin de le
visionner sur un magnétoscope VHS, appuyez sur la touche
S-VHS/S-VHS ET a de façon que le témoin S-VHS
s’éteigne.
Lorsque vous sélectionnez une option, celle-ci demeure
active jusqu’à ce que vous éteignez lappareil.
Remarque:
Lorsque vous placez Sys couleur du menu de Régl.
canaux ou Sys couleur du menu Régl. magné. sur
MESECAM (voir pages 42 et 49), lenregistrement
seffectue automatiquement en format VHS même si le
témoin S-VHS est allumé.
Pour enregistrer une cassette
VHS en qualité S-VHS
(technologie dexpansion S-VHS)
S-VHS ET signifie Super-VHS Expansion Technology. Cette
fonction vous permet dutiliser une cassette VHS normale
pour lenregistrement et la lecture en qualité dimage S-VHS.
Si vous enregistrez en format S-VHS ET, il se peut que la
qualité dimage ne soit pas très bonne avec certains types
de cassettes.
Pour éviter de mauvaises surprises, nous vous
recommandons deffectuer un test denregistrement pour
vous assurer que la qualité de limage enregistrée est
satisfaisante.
Pour obtenir la meilleure qualité dimage, nous vous
recommandons dutiliser des cassettes de haute qualité.
Nous vous recommandons de poser lautocollant S-VHS
ET fourni sur l’étiquette des cassettes enregistrées avec la
fonction S-VHS ET afin de pouvoir distinguer ces cassettes
des cassettes VHS.
Le tableau suivant indique les formats de lecture compatibles
avec le standard denregistrement de ce magnétoscope.
Lenregistrement dans ce format nest possible quen
mode VN.
Si le mode VL est sélectionné lors de la
programmation dun enregistrement, le témoin S-VHS
ET s’éteint et la fonction S-VHS ET est désactivée.
Insérez une cassette VHS et appuyez sur la touche S-VHS/
S-VHS ET a de façon que le témoin S-VHS ET sallume.
Lenregistrement seffectue en qualité dimage S-VHS.
Lorsquune cassette enregistrée avec la fonction S-VHS ET
est lue sur un magnétoscope VHS sans fonction de lecture
quasi S-VHS, limage est parasitée.
Remarques:
Il est recommandé dutiliser des vidéocassettes de type
autre que E300.
Lorsque vous placez Sys couleur du menu de Régl.
canaux ou Sys couleur du menu Régl. magné. sur
MESECAM (voir pages 42 et 49), lenregistrement
seffectue automatiquement en format VHS même si le
témoin S-VHS ET est allumé.
Pour obtenir la meilleure qualité dimage possible à
lenregistrement et à la lecture ou stocker les cassettes
pendant une longue période, nous vous recommandons
dutiliser des cassettes S-VHS et denregistrer en format
S-VHS.
19
Enregistrement
Pour sélectionner la durée
denregistrement et effectuer un
enregistrement programmé
(enregistrement OTR)
OTR signifie One-Touch Recording (enregistrement à une
touche) et porte ce nom parce que vous pouvez commencer
lenregistrement et sélectionner la durée denregistrement en
appuyant de façon répétée sur une seule touche. Cette
fonction est vraiment pratique, par exemple, si vous désirez
commencer à enregistrer une émission avant de vous
absenter ou de vous coucher.
À la fin de la durée sélectionnée, lenregistrement sarrête
automatiquement et le magnétoscope s’éteint.
Pour effectuer un enregistrement OTR:
1 Affichez limage du magnétoscope sur l’écran du
téléviseur.
2 Insérez une vidéocassette dont la languette de
protection contre lenregistrement est intacte.
3 Appuyez sur la touche de sélection de canal N pour
sélectionner le canal de la chaîne qui diffusera
l’émission à enregistrer.
4 Appuyez sur la touche ENR/OTR f pour commencer
lenregistrement.
5 Appuyez plusieurs fois sur la touche ENR/OTR f pour
sélectionner la durée denregistrement.
À chaque pression sur cette touche, la durée
denregistrement indiquée sur lafficheur du
magnétoscope change dans lordre indiqué
ci-dessous.
Par exemple, si vous choisissez 30, le
magnétoscope commence alors lenregistrement
dune émission et sarrête après 30 minutes.
Pour arrêter un enregistrement OTR en cours:
Appuyez sur la touche darrêt 9.
Remarque:
Cette fonction peut également être utilisée lors dun
enregistrement direct.
30
(mn)
240
(mn)
180
(mn)
120
(mn)
60
(mn)
Indication du compteur
(mode denregistrement normal)
20
05 Appuyez sur la touche FIN F pour programmer
lheure de fin denregistrement.
06 Appuyez sur la touche VN/VL E pour spécifier la
vitesse de la bande.
VN procure la durée denregistrement standard et
la meilleure qualité dimage.
VL procure une durée denregistrement double
avec une qualité dimage légèrement inférieure.
Pour lindication A, reportez-vous à la page 22.
07 Appuyez sur lune des touches de déplacement
de curseur (3421) R pour activer (OUI) ou
désactiver (NON) (–––) VPS/PDC.
Pour lenregistrement VPS/PDC, reportez-vous à
la page 22.
08 Appuyez sur la touche DUREE BANDE C pour
sélectionner la longueur de bande de
vidéocassette correspondante.
La durée de bande est indiquée sur lafficheur du
magnétoscope.
09 Appuyez sur la touche OK T pour valider.
Pour programmer dautres
enregistrements, répétez
les opérations 2 à 9.
10 Appuyez sur la touche ENR PROG D pour faire
passer le magnétoscope en mode dattente
denregistrement programmé.
Vérifiez si lindication Á sallume sur lafficheur
du magnétoscope.
Si elle clignote, vérifiez de nouveau le contenu de
la programmation denregistrement.
(Voir page 23.)
Pour quitter provisoirement le mode
dattente denregistrement programmé
Lorsque vous désirez utiliser le magnétoscope pour la lecture
dune vidéocassette, pour un enregistrement manuel ou pour
une autre opération avant que lenregistrement programmé
ne soit lancé, vous pouvez quitter provisoirement le mode
dattente denregistrement programmé en appuyant sur la
touche ENR PROG D; lindication Á sur lafficheur du
magnétoscope disparaîtra.
Cependant, après avoir utilisé le magnétoscope, noubliez
pas de le remettre en mode dattente denregistrement
programmé en appuyant de nouveau sur la touche ENR
PROG D. Sinon, lenregistrement programmé ne seffectuera
pas.
Remarque:
Si vous ne placez pas le magnétoscope en mode dattente
denregistrement programmé au moins 10 minutes avant
lheure du début de lenregistrement programmé,
lindication Á clignote sur lafficheur du magnétoscope.
Dans ce cas, appuyez sur la touche ENR PROG D pour
placer le magnétoscope en mode dattente
denregistrement programmé.
Cette fonction vous permet de programmer le magnétoscope
pour quil enregistre automatiquement des émissions en votre
absence ou pendant votre sommeil.
Vous pouvez programmer un enregistrement de deux
manières:
En saisissant directement les informations nécessaires à
laide de la télécommande tout en regardant laffichage sur
écran (expliqué ci-dessous) ou;
En saisissant le numéro ShowView que vous trouvez dans
certains hebdomadaires de télévision et quotidiens
(voir page 21).
Ce magnétoscope vous permet de programmer
lenregistrement de huit émissions (y compris des émissions
hebdomadaires et quotidiennes) jusqu’à un mois à lavance.
Comment programmer avec
laffichage sur écran
Cette méthode vous permet de programmer facilement et
étape par étape lenregistrement avec la télécommande en
regardant les indications à l’écran.
Préparations
Vérifiez si le magnétoscope est allumé.
Vérifiez que limage du magnétoscope est affichée sur
l’écran du téléviseur.
Insérez une vidéocassette dont la languette de protection
contre leffacement est intacte.
La vérification du numéro de cassette commence aussitôt
la cassette insérée. Attendez un instant, jusqu’à ce quelle
soit terminée. (Voir page 14.)
Placez le sélecteur VIDEO/TV P sur VIDEO.
Exemple:
Programmation de lenregistrement dune émission sur la
position de chaîne canal 2 (M6) de 20h00 à 21h30 le
27 octobre.
Suivez le guide dopération à l’écran.
Procédure
01 Appuyez sur la touche VERIF < pour faire
apparaître à l’écran le menu pour la
programmation dun enregistrement.
Vous pouvez également
appuyer sur la touche
MENU U puis sélectionner
Enreg program.
02 Appuyez sur la touche de sélection de canal :
pour sélectionner le canal de la chaîne désirée.
Une autre méthode consiste à utiliser les touches
de déplacement du curseur (3421) R après
avoir appuyé sur la touche de sélection de canal
:.
03 Appuyez sur la touche DATE ; pour programmer
la date de l’émission.
04 Appuyez sur la touche DEB G pour programmer
lheure de début denregistrement.
Lorsque la touche est maintenue enfoncée,
lindication change par tranches de 30 minutes.
Affichage sur écran
Programmation enreg.
Pos Début VN VPS
Nom DATE DEB FIN VL PDC Min
jjjjj jj
/
jj jj jj
:
jj jj
:
jj jj jjj jjj
jjjjj
jj
/
jj jj jj
:
jj jj
:
jj jj jjj jjj
jjjjj
jj
/
jj jj jj
:
jj jj
:
jj jj jjj jjj
jjjjj
jj/jj jj jj:jj jj:jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
Enregistrement programmé
Programmation enreg.
Pos Début VN VPS
Nom DATE DEB FIN VL PDC Min
M6 27/10
Me
20:00 21:30 VN OUI 90
jjjjj jj
/
jj jj jj
:
jj jj
:
jj jj jjj jjj
jjjjj
jj
/
jj jj jj
:
jj jj
:
jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
jjjjj
jj jj jj jj jj jj jj jj jjj jjj
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Panasonic NVHS860F Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à