JVC HM-DR10000MS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
MAGNETOSCOPE
NUMERIQUE D-VHS
MODE D'EMPLOI
LPT0308-001A
HM-DR10000MS
3
4
4
30 SEC
MTP
PAL/SECAM
1
. , ? ABC DEF
GHI JKL MNO
PQRS TUV WXYZ
23
456
789
1
2
1
2
3
VCR
TV
CABLE
/SAT
TV/VCR
– –:– –
AUDIO
0000
START
DEBUT
STOP
FIN
DATE
TV
PROG
DAILY/QTDN.
VPS/PDC
AUX
WEEKLY/HEBDO
EXPRESS
LCD PROG
ENTER/ENTREE
0
PROG
NAVIGATION
OK
3
4
4
MENU
30 SEC
T
V
P
R
O
G
+
T
V
P
R
O
G
T
V
T
V
+
n D-VHS/S-VHS/VHS PAL/SECAM
n T-V LINK
n JLIP
n Digital T.B.C./N.R.
n Digital 3R
n Décodeur NICAM/A2 incorporé
n Système SHOWVIEW
®
intégré
3615 JVC
SOMMAIRE
SECURITE D'ABORD 2
Pour votre sécurité .................................. 2
Précautions à observer ............................ 3
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU
MAGNETOSCOPE 4
Raccordement de base ............................ 4
Raccordement S-VIDEO .......................... 7
REGLAGES INITIAUX 8
Réglage automatique ............................... 8
Téléchargement pré-réglé ........................ 9
Affichages sur écran ............................... 11
Mode d'économie d'énergie ................. 12
T-V LINK 13
Fonctions de T-V LINK .......................... 13
LECTURE 14
Lecture simple ....................................... 14
Fonctions de lecture .............................. 15
INFORMATION SUR LES SYSTEMES
COULEUR 22
ENREGISTREMENT 24
Enregistrement simple ........................... 24
Fonctions d'enregistrement ................... 26
Système d'image B.E.S.T. ....................... 30
ENREGISTREMENT PAR MINUTERIE 32
Enregistrement programmé SHOWVIEW
®
.. 32
Enregistrement programmé express ....... 34
Enregistrement automatique
d'émission satellite ................................ 39
NAVIGATION VIDEO 40
Navigation ............................................ 40
Modification d'un titre .......................... 42
FONCTIONS SPECIFIQUES 48
Fonctions de la télécommande .............. 48
MONTAGE 51
Préparatifs pour le montage ................... 51
Montage à partir d'un camescope ......... 52
Copie vers ou à partir d'un autre
magnétoscope ....................................... 54
Montage synchronisé ............................ 57
INFORMATIONS SUR LA PRISE J 58
RACCORDEMENTS DE SYSTEME 59
Raccordement à un tuner satellite ......... 59
Raccordement à une chaîne stéréo ........ 62
REGLAGES AUXILIAIRES 63
Réglage SHOWVIEW
®
............................... 63
Réglage du tuner ................................... 64
Réglage de l'horloge ............................. 71
EN CAS DE DIFFICULTES 72
QUESTIONS ET REPONSES 75
COMMANDES, INDICATEURS ET
CONNECTEURS 76
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 82
LISTE DES TERMES 83
2
SECURITE D'ABORD
La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR
ATTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE.
Pour votre sécurité
ATTENTION
n Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser le magnétoscope
pendant une longue période, il est recommandé de
débrancher son cordon d'alimentation de la prise secteur.
n Tension dangereuse à l'intérieur. Pour les réparations
internes, s'adresser à un personnel qualifié. Pour éviter
l'électrocution ou les risques d'incendie, débrancher le
cordon d'alimentation de la prise secteur avant de raccorder
ou de débrancher tout câble de signal ou d'antenne.
IMPORTANT
n Bien lire les diverses précautions de cette page avant
d'installer ou de faire fonctionner le magnétoscope.
n Il peut être illégal de réenregistrer des cassettes
préenregistrées, des disques ou d'autres matériels protégés
par copyright sans le consentement du détenteur des
droits d'auteur du son ou de l'enregistrement vidéo.
La touche MARCHE ne coupe pas complètement
l'alimentation de l'appareil, mais commute le courant de
fonctionnement. " " indique le mode d'attente de
l'alimentation et " " correspond à marche.
n Les cassettes portant la marque "D-VHS", "S-VHS" et "VHS"
peuvent être utilisées avec ce magnétoscope. Toutefois, les
enregistrements D-VHS ne sont possibles qu’avec les
cassettes portant la marque "D-VHS".
n Le D-VHS est un nouveau système de mémoire numérique
utilisant des cassettes D-VHS. Il a été au point pour les
applications multimédia pour lesquelles le stockage d’un
grand nombre d’informations est nécessaire (vidéo
numérique, par exemple).
n SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Develop-
ment Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous
licence de Gemstar Development Corporation.
MTP (Paquet de Transport MPEG2)
MPEG2 (Moving Pictures Experts Group) est un système de
codage universel qui utilise une technologie de compression
pour réduire le volume des données. Il est utilisé avec les
supports d’enregistrement tels que les disques optiques et les
cassettes, ainsi qu’avec les médias de transmission
(télédiffusion, communications, etc.)
MTP fait référence au signal D-VHS correspondant au signal de
compression MPEG2 transmis.
Les bandes vidéo enregistrées avec ce magnétoscope dans
le mode LD (longue durée) ne peuvent pas être lues sur un
magnétoscope à simple vitesse.
MTP
PAL/SECAM
A PROPOS DU NETTOYAGE DES TETES
Après une longue durée d'utilisation, les dépôts
de saleté sur les têtes vidéo peuvent entraîner
des pertes d'image ou de son à la lecture.
Nettoyer alors les têtes vidéo au moyen d'une
cassette de nettoyage en option.
Symptômes de têtes vidéo sales:
L'image n'est pas nette ou n'apparaît pas.
Il n'y a pas de son.
Des bruits en mosaïque (blocs) apparaissent sur
l'image.
Des bandes horizontales noires ou en mosaïque
apparaissent sur l'image.
L'image s'arrête (comme lors d'un arrêt sur image).
Un écran vide noir ou bleu apparaît.
L'image est floue (lecture VHS).
Utiliser une cassette de nettoyage spécialement conçue pour des têtes vidéo D-VHS (cassette de nettoyage des têtes vidéo JVC D-
VHS DFC-2) pour nettoyer les têtes vidéo.
Pour éviter une mauvaise commande, régler "NAVIGATION" sur "A." ( Z p. 41).
Suivre les instructions accompagnant la cassette de nettoyage.
Si l'image n'est toujours pas nette après l'utilisation d'une cassette de nettoyage:
Il se peut que les têtes soient usées. Consulter le revendeur JVC le plus proche.
L'image peut apparaître floue en mode de lecture VHS s'il y a un problème d'alignement des têtes. Régler l'alignement des têtes
manuellement ( Z p. 17).
Lecture VHS
Écran noir
Premiers symptômes
Derniers symptômes
Lecture D-VHS
Bruit en blocs
Image fixe
3
Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la
télécommande ou à la cassette.
Eviter les endroits très chauds et
l'exposition au soleil
Eviter les endroits très humides
Eviter les endroits très poussiéreux
Eviter les endroits très froids
Eviter les endroits soumis à des vibra-
tions
Eviter les champs magnétiques
puissants
Ne pas boucher les grilles d'aération sur
le magnétoscope
Ne pas poser d'objets lourds sur le
magnétoscope ou sur la télécommande
Ne pas poser d'objets susceptibles de se
renverser sur le dessus du magnétoscope
ou de la télécommande
Ne pas placer le magnétoscope sur des
coussins, des oreillers ou sur une
carpette épaisse.
Remettre les cassettes dans leurs
boîtes et les ranger verticalement.
En cas de transport
n Bien retirer la cassette du
magnétoscope avant de l'emballer
n Eviter des chocs violents au
magnétoscope en cours d'emballage et
de transport
Attention à la condensation
L'humidité dans l'air se condensera sur
le magnétoscope quand vous le
transportez d'une pièce froide à une
pièce chaude, ou sous des conditions de
très forte humidité, comme des
gouttelettes d'eau qui se forment à la
surface d'un verre rempli avec un
liquide froid. La condensation de
l'humidité sur le tambour de têtes
causera des dommages à la bande. Dans
les cas où de la condensation se produit,
laisser l'alimentation pendant quelques
heures pour que le magnétoscope sèche.
Utiliser l'appareil en position
horizontale et stable seulement
Précautions à observer
4
Raccordement de base
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE
VERIFIER LE CONTENU
1
S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires
indiqués dans “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES”
(Z p. 82).
TROUVER UNE PLACE
POUR LE MAGNETOSCOPE
2
Poser le magnétoscope sur une surface horizontale
stable.
RACCORDER LE
MAGNETOSCOPE AU
TELEVISEUR
3
a- Débrancher l’antenne TV du téléviseur.
b- Raccorder le câble d’antenne TV à la prise
ENTREE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope.
c- Raccorder le câble RF fourni entre la prise
SORTIE ANTENNE sur l’arrière du magnétoscope et
la borne d’antenne du téléviseur avec l'adaptateur
antenne fourni directement raccordé au téléviseur
comme illustré.
d- Raccorder un câble péritélévision (fourni) entre la
prise AV1 ENTREE/SORTIE sur l’arrière du
magnétoscope et la prise péritélévision sur le
téléviseur.
e- Régler le commutateur AV1 SORTIE sur la position
appropriée. Voir “SELECTION DU SIGNAL
D'ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE
RACCORDEMENT AV” à la page 6.
Il est essentiel que votre magnétoscope soit correctement
branché pour obtenir des résultats corrects. Bien suivre ces
étapes. CES ETAPES DOIVENT ETRE TERMINEES AVANT
D'EFFECTUER TOUTE AUTRE OPERATION.
Prise d'antenne
Après avoir branché le cordon secteur à une prise secteur,
le réglage automatique est effectué automatiquement
lorsque la touche sur le magnétoscope/la
télécommande est pressée la première fois pour mettre en
marche l'alimentation du magnétoscope (Z p. 8).
Câble RF (fourni)
Câble péritélévision à
21 broches (non fourni)
Prise d’entrée
secteur
Prise secteur
Prise péritélévision
Adaptateur antenne
(fourni)
Téléviseur
Câble péritélévision à
21 broches (fourni)
BRANCHER LE MAGNETO-
SCOPE SUR LE SECTEUR
4
Raccorder le cordon d'alimentation fourni à la prise
d'entrée secteur sur le panneau arrière du
magnétoscope et à une prise de courant.
5
JLIP
AV1 ENTREE/SORTIE
(L-1)
AV2 ENTREE/DECODEUR
(L-2)
ENTREE DV
AV1 SORTIE
NORM. Y/C
ENTREE
(S-1)
SORTIE
TELEC.
ENTREE
SORTIE
D
G
AUDIO
SORTIE ENTREE
(S-1)
MONTAGE SYNCHRO
ANTENNE
S VIDEO
Décodeur de TV codée
Câble d'antenne
Panneau arrière
ATTENTION
n Pour ne pas risquer une électrocution ou d'endommager l'appareil, insérer tout
d'abord fermement la petite fiche du cordon d'alimentation dans la prise du
magnétoscope jusqu’à ce quelle soit bien adaptée. Brancher ensuite la grande prise
du cordon d'alimentation à une prise de courant.
n Si l'on prévoit que le magnétoscope restera longtemps inutilisé, il est recommandé
de débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant.
n Tension dangereuse à l'intérieur. Confier toute réparation interne à un technicien
de service après-vente qualifié. Pour ne pas courir un risque d'électrocution ou
d'incendie, débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant de
brancher ou de débrancher un câble de signal ou une antenne.
6
INSTALLATION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE (suite)
DIFFERENCE ENTRE LES PRISES AV1 ENTREE/SORTIE ET AV2 ENTREE/DECODEUR
Les prises AV1 ENTREE/SORTIE et AV2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autre appareils.
Cependant, ces prises ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à un raccordement.
REMARQUES:
Réglez "SELECTION AV1" et "SELECTION AV2" sur le mode approprié en fonction de l’appareil. (
Z
p. 56)
Pour plus de détails, référez-vous au manuel de l’appareil que vous souhaitez raccorder.
SELECTION DU SIGNAL D’ENTREE/DE SORTIE AV1 POUR LE RACCORDEMENT AV
La prise AV1 ENTREE/SORTIE peut recevoir et délivrer soit un
signal composite (signal vidéo ordinaire), soit un signal Y/C
(un signal dans lequel les signaux de luminance et de
chrominance sont séparés). Pour la sélection du signal
d’entrée, sélectionner "NORMAL" (signal composite) ou
"S-VIDEO" (signal Y/C) dans le menu pour le réglage
"SELECTION AV1" (Z p. 56). Pour la sélection du signal de
sortie, utiliser le commutateur AV1 SORTIE situé sur le
panneau arrière.
Si la prise péritélévision de votre téléviseur n'est compatible
qu'avec le signal composite, placer ce commutateur sur
NORM.
Si la prise péritélévision de votre téléviseur est compatible
avec le signal Y/C, placer ce commutateur sur Y/C. Vous
pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
REMARQUES:
Régler votre téléviseur en mode VIDEO (ou AV), Y/C ou
RVB en fonction du type de la prise péritélévision de votre
téléviseur.
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel
d'instructions de votre téléviseur.
Pour obtenir des images S-VHS de haute qualité, vous
pouvez également utiliser le raccordement S-VIDEO décrit
à la page 7.
n La fonction messagerie du nouveau décodeur Canal Plus
est disponible au travers de ce modèle, sauf lorsqu'il est en
mode TV et positionné sur Canal Plus.
RACCORDEMENT DECODEUR-MAGNETOSCOPE (Canal Plus)
n Si vous êtes abonné aux programmes codés (Canal Plus),
raccorder simplement votre décodeur à la prise AV2
ENTREE/DECODEUR de votre magnétoscope et régler
dans le menu "SELECTION AV2" sur "DECODEUR"
(Z␣ p. 56). Ensuite, bien mémoriser Canal Plus avec la
procédure "Recevoir une chaîne codée", telle quelle
vous est indiquée á la page 67. Vous pourrez ainsi
profiter de ces programmes codés comme des
programmes ordinaires.
AV1 ENTREE/SORTIE AV2 ENTREE/DECODEUR
ENTREE VIDEO vv
SORTIE VIDEO v –––
ENTREE S-VIDEO v –––
SORTIE S-VIDEO v –––
ENTREE RVB ––– –––
ENTREE AUDIO GAUCHE vv
ENTREE AUDIO DROIT vv
SORTIE AUDIO GAUCHE v –––
SORTIE AUDIO DROIT v –––
Autres T-V LINK (Z p. 13) Canal Plus (voir ci-après)
Enregistrement automatique
d’émission satellite (Z p. 39)
7
JLIP
AV1 ENTREE/SORTIE
(L-1)
AV2 ENTREE/DECODEUR
(L-2)
ENTREE DV
AV1 SORTIE
NORM. Y/C
ENTREE
(S-1)
SORTIE
TELEC.
ENTREE
SORTIE
D
G
AUDIO
SORTIE ENTREE
(S-1)
MONTAGE SYNCHRO
ANTENNE
S VIDEO
Prise secteur
SORTIE AUDIO
ENTREE
ANTENNE
Panneau arrière
SORTIE ANTENNE
Antenne ou câble
Câble RF (fourni)
Arrière du téléviseur
Câble S-Vidéo (fourni)
Câble audio (non fourni)
SORTIE S VIDEO
(S SORTIE)
Raccordement S-VIDEO
Pour raccorder un téléviseur avec connecteurs d'entrée
S-VIDEO/AUDIO …
REMARQUES:
Vous pouvez obtenir des images S-VHS de haute qualité.
Si votre téléviseur n'est pas stéréo, utiliser les connecteurs
SORTIE AUDIO du magnétoscope pour le raccordement à un
amplificateur audio pour la reproduction du son Hi-Fi stéréo.
(
Z
p. 62)
Pour faire fonctionner le magnétoscope avec votre téléviseur
en utilisant le raccordement S-VIDEO, régler votre téléviseur
sur le mode AV.
Pour changer le mode du téléviseur, se reporter au manuel
d'instructions de votre téléviseur.
RACCORDER LE MAGNETO-
SCOPE AU TELEVISEUR
1
a- Raccorder l'antenne au magnétoscope et au
téléviseur comme dans "Raccordement de base"
(Z␣ p. 4).
b- Raccorder le connecteur S SORTIE du magnétoscope
au connecteur d'entrée S-VIDEO du téléviseur.
c- Raccorder les connecteurs SORTIE AUDIO du
magnétoscope aux connecteurs d'entrée audio du
téléviseur.
BRANCHER LE MAGNETO-
SCOPE SUR LE SECTEUR
2
Raccorder le cordon d'alimentation fourni à la prise
d'entrée secteur sur le panneau arrière du
magnétoscope et à une prise de courant.
Connecteurs
d'entrée AUDIO
Connecteur
d'entrée S-VIDEO
Prise d'antenne
Après avoir branché le cordon secteur à une prise de
courant, l'affichage du réglage de pays apparaît sur l'écran
TV et/ou sur le panneau d'affichage avant du
magnétoscope lorsque la touche sur le magnétoscope/
la télécommande est pressée la première fois pour mettre
en marche l'alimentation du magnétoscope; passer à la
page 8 pour effectuer le réglage automatique.
Prise d’entrée
secteur
8
123
456
789
1
2
1
2
3
– –:– –
0
3
4
4
Réglage
automatique
Réglage automatique des
chaînes/réglage
automatique de l'horloge/
réglage automatique des
numéros guides
REGLAGES INITIAUX
La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du
tuner et les numéros guides, automatiquement, lorsque la touche
sur le magnétoscope/la télécommande est pressée la première
fois pour mettre en marche l'alimentation du magnétoscope
après avoir branché le cordon secteur à une prise de courant.
Avant de lancer la procédure suivante, s'assurer que le câble
d'antenne TV est raccordé au magnétoscope et que le cordon
d'alimentation secteur du magnétoscope est branché à une
prise de courant (Z p. 4).
ATTENTION
Une fois que vous avez effectué le réglage automatique,
même si le soutien mémoire du magnétoscope est expiré,
toutes les stations mémorisées et leurs numéros guides restent
dans la mémoire du magnétoscope et le magnétoscope
n'effectuera pas de nouveau le réglage automatique. Vous
avez seulement besoin de régler l'horloge. (Z p. 71)
Si vous avez déménagé dans une zone différente, effectuez
chaque réglage comme requis.
Réglage du tuner Z p. 64
Réglage de l'horloge Z p. 71
TV PROG +/–
MENU
EFFECTUER LE REGLAGE
AUTOMATIQUE
1
Appuyer sur du magnétoscope ou de la télécommande.
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant:
Appuyer sur
%
pour sélectionner "Auto" et appuyer
sur OK ou
#
.
Si vous vous référez à l’affichage sur écran:
Appuyer sur
%
pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "REGL.
AUTO. DES CANAUX" et
appuyer sur OK ou
#
.
"Auto" apparaît sur le panneau d’affichage en
clignotant; ne PAS appuyer sur des touches du
magnétoscope ou de la télécommande avant que
le panneau d'affichage montre l'heure courante,
"(CH)1" ou "–␣ –:␣ –␣ –". (Se référer à l'encadré en
haut de la page 10.)
Lors de la recherche
des canaux, les images
des chaînes détectées
apparaissent à l'écran
pendant quelques
secondes. Comme le
réglage automatique
des chaînes
progresse,␣ la marque
"␣ " sur l'écran se
déplace de la gauche
vers la droite.
0
+++
Commencement Fin
REGL. AUTO. DES CANAUX
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
REGL. AUTO. DES CANAUX
T-V LINK
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
REMARQUES:
S'il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
ou MENU alors que le réglage automatique est en cours, le
réglage automatique sera interrompu; bien couper une fois
l'alimentation du magnétoscope et appuyer de nouveau sur
pour remettre l'alimentation pour relancer le réglage
automatique.
La fonction de réglage automatique des canaux est effectuée
en premier; elle affecte automatiquement toutes les stations
recevables dans votre région pour que vous puissiez les
appeler avec les touches CHAINE ou TV PROG sans avoir à
passer par des canaux vacants.
La fonction de réglage automatique de l'horloge règle
l'horloge automatiquement en lisant des données de réglage
de l'horloge d'une station transmettant un signal PDC alors
que le réglage automatique des canaux est effectué.
Pendant le réglage automatique des canaux, le magnétoscope
reconnaît le nom de la station détectée et le met dans la
mémoire du magnétoscope, puis règle automatiquement le
numéro guide S
HOW
V
IEW
pour ces stations selon la zone
d'émission.
OK
9
Téléchargement
pré-réglé
TELECHARGEMENT A
PARTIR DU TELEVISEUR
1
Appuyer sur du magnétoscope ou de la télécommande.
Si vous vous référez au panneau d’affichage avant:
Appuyer sur
%
pour sélectionner "CH – –" et appuyer
sur OK ou
#
.
Si vous vous référez à l’affichage sur écran:
Appuyer sur
%
pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "T-V LINK" et
appuyer sur OK ou
#
.
La position pré-réglée indiquée sur le panneau
d’affichage croît à partir de "CH 1"; ne PAS
appuyer sur des touches du magnétoscope ou de
la télécommande avant que le panneau
d’affichage montre l’heure courante, "(CH)1" ou
"–␣ –:␣ –␣ –". (Se référer à l’encadré en haut de la
page␣ 10.)
Si vous utilisez
l’affichage sur écran,
l’écran de T-V LINK
apparaît. Puis l’écran de
REGL. DES NUMEROS
GUIDE apparaît pendant
le réglage du numéro
guide.
Une pression sur
n'importe quelle touche
du magnétoscope ou de
la télécommande
interrompra un
téléchargement en cours.
REGL. AUTO. DES CANAUX
T-V LINK
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
Vous pouvez régler les canaux du tuner du magnétoscope en
téléchargeant les données pré-réglées à partir de votre téléviseur
au lieu d’utiliser la fonction de réglage automatique (Z p. 8).
Une fois que le téléchargement est terminé, le magnétoscope
règle automatiquement l’horloge et le numéro guide.
Avant de lancer cette procédure, vous devez au préalable avoir
effectué le raccordement de base (Z p. 4).
T-V LINK
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
REGL. DES NUMEROS GUIDE
VEUILLEZ ATTENDRE S. V. P.
[MENU] : SORTIE
REMARQUES:
Dans les zones où aucune station de télévision ne transmet de
signal PDC, le magnétoscope sera incapable d’effectuer le
réglage automatique de l’horloge ou le réglage automatique
des numéros guides.
S’il y a une coupure de courant, ou si vous appuyez sur
ou MENU alors que le téléchargement ou la configuration
sont en cours, ces opérations seront interrompues; bien
couper une fois l’alimentation du magnétoscope et appuyer
de nouveau sur pour remettre l’alimentation pour
relancer l’opération.
Selon les conditions de réception, le réglage automatique de
l'horloge peut ne pas fonctionner correctement.
Sur ce magnétoscope, vous pouvez utiliser les caractères:
A–Z, 0–9, –,
*
, + et (espace) pour nommer une station
(N.TV). Les noms de certaines stations téléchargées peuvent
être différents de ceux de votre téléviseur (
Z
p. 68).
Vous pouvez utiliser cette fonction uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc.*
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink,
Megalogic, SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou
NEXTVIEWLINK à l'aide d'un câble péritélévision à 21 broches
entièrement câblé. Le degré de compatibilité et le nombre de
fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système
utilisé.
123
456
789
1
2
1
2
3
– –:– –
0
3
4
4
OK
MENU
10
REGLAGES INITIAUX (suite)
Le résultat du réglage automatique / téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant.
Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec
succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a
pas marché, "(CH)1" sera affiché.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage
automatique de l'horloge ont tous les deux été effectués
avec succès, l'heure actuelle correcte sera affichée.
A
B
C
Si ni le réglage automatique des canaux ni le réglage
automatique de l'horloge ont marché, "–␣ –␣ :–␣ –" sera
affiché.
IMPORTANT
En fonction des conditions de réception, les noms de station peuvent ne pas être mémorisés correctement, et le réglage
automatique des numéros guides peut ne pas fonctionner correctement. Si les numéros guides ne sont pas réglés correctement,
lorsque vous enregistrez par minuterie un programme TV avec SHOWVIEW, le magnétoscope enregistrera le programme d'une
autre chaîne. En programmant en mode SHOWVIEW, bien vérifier si la chaîne sélectionnée est celle qui va recevoir le programme
que vous voulez enregistrer. (Z p. 32, "Enregistrement programmé SHOWVIEW
®
").
Comme votre magnétoscope mémorise toutes les stations détectées même si les conditions de réception sont médiocres, certaines
de ces stations mémorisées peuvent produire une image bruitée. Pour effacer ces stations, Z "Eliminer une chaîne" à la page 67.
Vous pouvez vérifier si les numéros guides ont été réglés correctement quand vous effectuez l'enregistrement programmé
SHOWVIEW
®
(Z p. 32); si le numéro de la chaîne affiché à l'étape 3 est correct, ceci confirme que le numéro guide pour le
numéro SHOWVIEW que vous avez entré à l'étape 2 a été réglé correctement.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge ont tous les
deux été effectués avec succès:
1
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
Si des noms de station (N.TV — Z p. 70) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir page 66 à 70.
Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage
automatique de l'horloge n'a pas marché:
1
Mettre en marche le téléviseur et sélectionner son mode AV, puis s'assurer que toutes les stations nécessaires ont été
mises dans la mémoire du magnétoscope en utilisant les touches CHAINE ou TV PROG.
Si des noms de station (N.TV — Z p. 70) ont également été mis dans la mémoire du magnétoscope, le nom de station
sera affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran pendant 5 secondes environ lorsque la chaîne est changée.
Si vous voulez régler manuellement le tuner pour ajouter ou sauter des canaux, changer les positions préréglées ou
pour régler ou changer des noms de station, voir page 66 à 70.
2 Effectuer le réglage de l'horloge à la page 71.
Si le réglage automatique des canaux et le réglage automatique de l'horloge n'ont pas
fonctionné tous les deux:
1
S'assurer que le câble d'antenne TV est raccordé correctement au magnétoscope et couper une fois l'alimentation du
magnétoscope, puis remettre l'alimentation du magnétoscope.
Le magnétoscope essaiera d'effectuer de nouveau le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé.
A
B
C
11
123
456
789
1
2
1
2
3
– –:– –
0
3
4
4
Affichages sur
écran
Vous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de
fonctionnement sur l'écran, en réglant cette fonction sur "M." ou "A.".
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
OK
REMARQUES:
En utilisant votre magnétoscope comme lecteur source pour
montage, bien régler "O.S.D." sur "A." avant de lancer le
montage.
Pendant la lecture, les indicateurs de mode de
fonctionnement peuvent être perturbés en fonction de la
bande utilisée.
METTRE EN MARCHE LE
MAGNETOSCOPE
1
Appuyer sur .
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"MENU PRINCIPAL"
2
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
3
Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK
ou
#
.
PERMETTRE/EMPECHER
L'AFFICHAGE SUR ECRAN
4
Le réglage par défaut est
"M.", par conséquent si
vous voulez les affichages
sur écran, laisser le réglage
comme il est et passer à
l'étape 5. Si vous ne voulez
pas que les affichages
apparaissent, appuyer sur
%fi pour déplacer la barre
illuminée (curseur) sur
"O.S.D." et appuyer sur OK ou
#
pour régler "O.S.D."
(Aff. sur écran) sur "A.".
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
5
Appuyer sur MENU.
L'indication sur l'écran du téléviseur vous dit ce que le magnétoscope fait.
1– Indicateurs de mode de fonctionnement
2– Vitesse d'enregistrement VN/LD/EP (EP est uniquement
pour la lecture NTSC)
3– Sens de défilement de la bande
4– Affichage de compteur
5– Indicateur de durée de bande restante (Z p. 27)
6– Affichage du mode audio (Z p. 21)
7– Indicateur de position de bande (Z p. 14)
8– Affichage NICAM et A2 (Z p. 29)
9– Jour/mois/année
10– Affichage de l'horloge
11– Numéro de chaîne et nom de station/indicateur Aux.
(DV, L-1, L-2, F-1, S-1 ou S-2)
12– Indicateur de cassette chargée
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO
ENR. PROG. AUTO A.
O.S.D. M.
DIRECT REC M.
COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
PAGE SUIVANTE
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
MENU
q6
CH. 1 TF1
]
VN
21 : 00
24. 12. 99
ST NICAM
HI FI –1 : 23 : 45
NORM T. RESTANT 1 : 00
0
++
+
+
1
12
11
10
9
8
7
6
4
5
3
2
12
REGLAGES INITIAUX (suite)
Mode
d'économie
d'énergie
Vous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que
l'alimentation du magnétoscope est coupée.
METTRE LE MAGNETO-
SCOPE EN MARCHE
1
Appuyer sur .
ACCES A L'ECRAN "MENU
PRINCIPAL"
2
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
3
Appuyer sur
%fi
pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou
#
.
SELECTIONNER LE MODE
D'ECONOMIE D'ENERGIE
4
Appuyer sur
%fi
pour déplacer la barre illuminée
(curseur) sur page suivante, puis sur "ECONOMIE
ENERGIE", et appuyer sur OK ou
#
pour "M.".
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
5
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
En mode d'économie d'énergie, le panneau d'affichage sera
éteint.
La fonction Juste à l'heure (
Z
p. 71) ne marche pas lorsque le
mode d'économie d'énergie est engagé.
Alors que le magnétoscope est en mode d'économie
d'énergie, l'image peut être distordue momentanément quand
vous mettez le magnétoscope en marche/arrêt.
Le mode d'économie d'énergie ne fonctionne pas quand …
le magnétoscope est dans le mode d'attente de minuterie.
… l'alimentation du magnétoscope est coupée après
l'enregistrement par minuterie (ou l'enregistrement immédiat).
le mode d'enregistrement automatique d'émission satellite
est engagé (
Z
p. 39).
"SELECTION AV2" est réglé sur "DECODEUR" ou "DEC.
SAT" (
Z
␣ p. 56).
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
VIDEO NAVIGATION
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
123
456
789
1
2
1
2
3
– –:– –
0
3
4
4
OK
PAGE PRECEDENTE
ECONOMIE ENERGIE M.
S-VHS AUTO
SELECTION AV1 NORMAL
SELECTION AV2 AUX.
SYST. COULEUR AUTO
SIGNAL DE SORTIE DIRECT
SON NUMERIQUE AUDIO 1
ENR AUDIO NICAM STEREO
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO
ENR. PROG. AUTO A.
O.S.D. M.
DIRECT REC M.
COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
PAGE SUIVANTE
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
MENU
13
T-V LINK
METTRE LE MAGNETO-
SCOPE EN MARCHE
1
Appuyer sur .
ACCES A L'ECRAN "MENU
PRINCIPAL"
2
Appuyer sur MENU.
ACCES A L'ECRAN
"AUTRES REGLAGES"
3
Appuyer sur
%fi
pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES", puis appuyer
sur OK ou
#
.
SELECTIONNER LE MODE
DIRECT REC
4
Appuyer sur
%fi
pour
déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "DIRECT
REC", puis appuyer sur OK
ou
#
pour "M.".
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
5
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
Si "DIRECT REC" est réglé sur "A.", la touche
q
fonctionne
comme indiqué dans "Enregistrement simple" (
Z
␣ p. 24).
Pendant Direct Rec, "– –" apparaît sur le panneau d’affichage.
Lorsque vous utilisez les fonctions T-V LINK, veillez à
employer le câble péritélévision à 21 broches ayant tous ses
contacts câblés.
Fonctions de
T-V LINK
Lorsque vous raccordez le magnétoscope et votre téléviseur à
l’aide d’un câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé
(Z p. 4), ce magnétoscope offre les fonctions décrites ci-après.
Vous pouvez utiliser ces fonctions uniquement avec un
téléviseur offrant T-V Link, etc*.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
* Compatible avec des téléviseurs offrant T-V Link, EasyLink, Megalogic,
SMARTLINK, Q-Link, DATA LOGIC ou NEXTVIEWLINK à l'aide d'un
câble péritélévision à 21 broches entièrement câblé. Le degré de
compatibilité et le nombre de fonctions disponibles peuvent varier en
fonction du système utilisé.
NexTView Link
Vous pouvez télécharger les informations de numéro de guide
électronique (GPE) à partir de votre téléviseur pour un
enregistrement par minuterie sur le magnétoscope.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Mise en marche automatique du
téléviseur
Vous pouvez mettre en marche votre téléviseur et le réglez sur
le mode vidéo automatiquement chaque fois que vous lisez une
cassette.
Pour des détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Mise en mode d’attente
automatique du magnétoscope
Vous pouvez couper l’alimentation de votre magnétoscope à
l’aide de la télécommande de votre téléviseur. Pour des détails,
consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Direct Rec
Vous pouvez commencer à enregistrer l’émission que vous
regardez sur votre téléviseur à l’aide d’une simple opération.
Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer sur 4 de
la télécommande ou appuyer sur q sur le magnétoscope.
Pour utiliser cette fonction, procédez comme indiqué ci-après.
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
VIDEO NAVIGATION
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO
ENR. PROG. AUTO A.
O.S.D. M.
DIRECT REC M.
COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
PAGE SUIVANTE
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
14
123
456
789
1
2
1
2
3
– –:– –
0
3
4
4
LECTURE
Lecture simple
L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec
votre magnétoscope est la lecture de cassette. Des signaux déjà
enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope
et visualisés sur votre téléviseur comme un programme TV.
Ce magnétoscope peut lire des cassettes enregistrées en
formats D-VHS (MTP), S-VHS et VHS.
Lors de la lecture d'une cassette, ce magnétoscope identifie
automatiquement le format d'enregistrement (D-VHS, S-VHS
ou VHS).
Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV.
CHARGER UNE CASSETTE
1
S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est
en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à
vous et que la flèche sur le devant de la cassette est
pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de
force pour l’introduction.
L’alimentation du magnétoscope est mise
automatiquement et le compteur est
automatiquement remis à “0:00:00”.
Si la languette de sécurité d’enregistrement de la
cassette a été retirée, la lecture commence
automatiquement.
TROUVER LE DEBUT DU
PROGRAMME
2
Si la bande est avancée au delà du point de début,
appuyer sur 2. Pour faire défiler en avant, appuyer
sur 3.
COMMENCER LA LECTURE
3
Appuyer sur 4. "BEST" apparaît en clignotant sur le
panneau d'affichage du magnétoscope pendant
l'alignement automatique (seulement cassettes
enregistrées en mode S-VHS ou VHS Z p. 30).
ARRETER LA LECTURE
4
Appuyer sur 5. Appuyer ensuite sur 8 pour retirer la
cassette.
Indicateur de position de bande
L'indicateur de position de
bande apparaît sur l'écran
quand, à partir du mode
d’arrêt, vous appuyez sur
FF, REW ou effectuez une
recherche indexée. La
position de " " par
rapport à "0" (début) ou "+"
(fin) vous montre où vous
êtes sur la bande.
"O.S.D." doit être réglé sur
"M.", sinon l'indicateur
n’apparaîtra pas. (Z p. 11).
REMARQUE:
En fonction du type de bande utilisée, il peut y avoir des
moments où l'indication n'est pas correcte.
3
1:23:45
T. RESTANT 2:35
0
+++
Début Fin
15
Arrêt sur image/lecture
image par image
FAIRE UNE PAUSE
PENDANT LA LECTURE
1
Appuyer sur 6. S'il y a des instabilités verticales, utiliser
les touches CHAINE ou TV PROG pour corriger l'image.
LECTURE IMAGE PAR
IMAGE (Mode S-VHS/VHS
seulement)
2
Tourner la molette IMAGE/IMAGE vers la droite pour la
lecture image par image avant, ou vers la gauche pour
la lecture image par image inverse.
OU
Appuyer sur 6.
OU
Appuyer sur
@
ou
#
.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
R
e
c
h
e
r
c
h
e
L
e
c
t
u
r
e
R
a
l
e
n
t
i
R
a
l
e
n
t
i
L
e
c
t
u
r
e
R
e
c
h
e
r
c
h
e
i
n
v
e
r
s
e
i
n
v
e
r
s
e
i
n
v
e
r
s
e
a
v
a
n
t
Arrêt sur image
Fonctions de
lecture
REMARQUES:
Les opérations à l’aide de la molette IMAGE/IMAGE ou de la
bague RECH. VAR. ne sont pas possibles pour les cassettes
enregistrées en mode D-VHS.
Se référer à l'illustration de la bague RECH. VAR. au-dessus
en lisant les procédures suivantes.
Si on laisse le magnétoscope en mode de pause ou de ralenti
avant pendant plus de 5 minutes, il passe automatiquement
en mode d’arrêt.
Si on laisse le magnétoscope en mode de ralenti arrière
pendant plus de 30 secondes, il passe automatiquement en
mode d’arrêt.
ATTENTION (Mode S-VHS/VHS seulement)
Lorsque la lecture reprend à partir de la recherche, de
l'arrêt sur image, du ralenti ou de la lecture image par
image, l'image peut momentanément vibrer verticalement
en fonction du type de téléviseur utilisé.
123
456
789
1
2
1
2
3
– –:– –
0
3
4
4
En mode de recherche, d'arrêt sur image, de ralenti ou
d'avance image par image,
l'image sera distordue.
des barres parasites apparaîtront.
il pourra y avoir une perte de couleur.
IMAGE/IMAGE
RECH. VAR.
16
LECTURE (suite)
123
456
789
1
2
1
2
3
– –:– –
0
3
4
4
Recherche à vitesse variable
PASSER EN RECHERCHE A
VITESSE VARIABLE
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la
bague RECH. VAR. vers la droite pour la recherche à
vitesse variable avant, ou vers la gauche pour la
recherche à vitesse variable inverse (se reporter à
l'illustration de la page 15).
OU
Pendant la lecture, arrêt sur image, appuyer sur
@
ou
#
.
Plus vous appuyez de fois, plus l'image de lecture
défile rapidement.
Pour réduire la vitesse, appuyer sur la touche de sens
opposé.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
Ralenti
(Mode S-VHS/VHS
seulement)
PASSER EN LECTURE AU
RALENTI
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la
bague RECH. VAR. vers la droite pour le ralenti avant,
ou vers la gauche pour la lecture inverse (se reporter à
l'illustration de la page 15).
OU
Pendant l'arrêt sur image, appuyer sur 6 et maintenir
pendant 2 secondes, puis relâcher. Appuyer et relâcher
de nouveau pour revenir en arrêt sur image.
OU
Pendant l'arrêt sur image, continuer à appuyer sur
@
ou
#
. Relâcher pour revenir en arrêt sur image.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
Recherche visuelle ultra-
rapide 15x
PASSER EN RECHERCHE
VISUELLE ULTRA-RAPIDE
1
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la
bague RECH. VAR. complètement sur la droite pour la
recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur la gauche
pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse. En
relâchant RECH. VAR. l'arrêt sur image reprend.
OU
Pendant la lecture ou en arrêt sur image, appuyer sur
3 pour la recherche visuelle ultra-rapide avant, ou sur
2 pour la recherche visuelle ultra-rapide inverse.
Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur 4.
REMARQUES:
Pendant la lecture ou l'arrêt sur image, maintenir pressé
3
ou
2
pour des recherches courtes. Lorsque la touche est
relâchée, la lecture normale reprend.
La recherche en mode D-VHS n’est pas possible avec des
cassettes enregistrées en mode D-VHS ou sur magnétoscopes
D-VHS d'autres fabricants.
La vitesse de la bande est réduite à 13 fois la vitesse de
lecture normale pendant la recherche avec une bande
enregistrée en mode LD.
La vitesse de la bande ne sera pas de 15 fois la vitesse de
lecture normale pendant la recherche avec une bande NTSC.
Pour éviter une distorsion d'image avec une bande MESECAM
enregistrée en mode LD, régler "SYST. COULEUR" sur
"MESECAM" (
Z
p. 22) pendant la recherche, l'arrêt sur image
ou l'avance image par image.
RECH. VAR.
17
Alignement manuel
Votre magnétoscope dispose d'une commande d'alignement
automatique. Pendant la lecture, vous pouvez l'annuler et régler
manuellement l'alignement en appuyant sur les touches CHAINE
ou TV PROG.
ANNULER L'ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
1
Pendant la lecture, appuyer sur sur la
télécommande pour passer en alignement manuel.
AJUSTER MANUELLEMENT
L'ALIGNEMENT
2
Appuyer sur CHAINE ou TV PROG + ou pour ajuster
l'alignement.
REPASSER EN ALIGNEMENT
AUTOMATIQUE
3
Appuyer sur sur la télécommande pour repasser
en alignement automatique.
REMARQUE:
Quand une nouvelle cassette est introduite, le magnétoscope
passe automatiquement en mode d'alignement automatique.
PASSER DES SECTIONS
NON VOULUES
1
Appuyer sur 30 SEC de 1 à 4 fois pendant la lecture.
Chaque pression lance une période de 30 secondes de
lecture accélérée. La lecture normale reprend
automatiquement.
REMARQUE:
Pour revenir en lecture normale pendant la recherche par sauts,
appuyer sur
4
.
Recherche par sauts
123
456
789
1
2
1
2
3
– –:– –
0
3
4
4
30 SEC
TV PROG
CHAINE
18
LECTURE (suite)
Recherche indexée
Votre magnétoscope marque
automatiquement des codes
d'indexation au début de chaque
enregistrement. Cette fonction vous
donne un accès rapide à tout code
d'indexation jusqu'à 9 dans un
sens ou l'autre.
REMARQUES:
Avant de commencer, s'assurer que
le magnétoscope est en mode d'arrêt.
ACTIVER LA RECHERCHE
INDEXEE
1
Appuyer sur
@
ou
#
( ou £). " 1" ou "£
1" est affiché sur l'écran, "1" ou "–1" sur le panneau
d'affichage et la recherche commence dans le sens
correspondant.
Pour accéder aux codes d'indexation 2 à 9, appuyer
plusieurs fois sur
@
ou
#
jusqu'à l'affichage du bon
numéro d'index.
Ex.: Pour localiser le début de B à partir de la position
courante, appuyer deux fois sur
@
.
Pour localiser le début de D à partir de la position
courante, appuyer une fois sur
#
.
Quand le code d'indexation spécifié est trouvé, la
lecture commence automatiquement.
£ 2
AB C D E F
–2 –1 1 2 3
Position courante
Numéro d'index
Mémoire de la fonction suivante
La Mémoire de la fonction suivante indique au
magnétoscope ce qu’il doit faire après le rembobinage.
Avant de continuer, s’assurer que le magnétoscope est dans
le mode d’arrêt.
a Pour commencer automatiquement la lecture après
rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur 4 dans les
2␣ secondes.
b Pour couper automatiquement l’alimentation après
rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur dans les
2␣ secondes.
c Pour activer automatiquement le mode d’attente de la
minuterie après rembobinage de la bande . . .
. . . appuyer sur 2, puis appuyer sur (ou AUTO)
dans les 2 secondes.
123
456
789
1
2
1
2
3
– –:– –
0
3
4
4
MENU
OK
REMARQUE:
Des enregistrements de camescope VHS compact peuvent
être lus sur ce magnétoscope. Placer simplement la cassette
enregistrée dans un adaptateur de cassette VHS et elle peut
être utilisée comme toute cassette VHS de taille standard.
19
Digital 3R
(Mode S-VHS/VHS
seulement)
Le système d'image Digital 3R applique une correction de
contours au signal de luminance pour augmenter le détail.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
DU MENU PRINCIPAL
1
Appuyer sur MENU.
AVOIR ACCES A L'ECRAN
DE REGLAGE DE
FONCTION
2
Déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "AUTRES
REGLAGES" en appuyant
sur %fi, puis appuyer sur
OK ou
#
.
SELECTIONNER LE MODE
DE REGLAGE DIGITAL 3R
3
Déplacer la barre illuminée
(curseur) sur "DIGITAL 3R"
en appuyant sur %fi, puis
appuyer sur OK ou
#
pour
régler sur "M.".
REVENIR A L'ECRAN
NORMAL
4
Appuyer sur MENU.
REMARQUES:
Normalement, il est recommandé de laisser "DIGITAL 3R"
réglé sur "M.".
En fonction du type de bande utilisé, la qualité d'image peut
être meilleure avec "DIGITAL 3R" réglé sur "A.".
MENU PRINCIPAL
AUTRES REGLAGES
REGL. AUTO. DES CANAUX
REGL. MANUEL CANAUX
REGLAGES INITIAUX
VIDEO NAVIGATION
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
DIGITAL TBC/NR
Correcteur de base de
temps/réduction de bruit
numérique
(DIGITAL T.B.C./N.R.)
(Mode S-VHS/VHS
seulement)
Votre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps
(TBC) qui supprime l'instabilité des signaux vidéo variables
pour fournir une image stable même avec des bandes anciennes
ou des cassettes de location. La réduction de bruit numérique 3-
DNR qui coupe le bruit et permet une reproduction d'image
claire est également liée à cette fonction.
* Le réglage par défaut est "M.".
Nous vous recommandons d'utiliser la fonction de correcteur
de base de temps numérique en…
... lisant une bande enregistrée sur un camescope.
... lisant une bande utilisée de façon répétée.
... utilisant ce magnétoscope comme lecteur pour du montage.
SELECTIONNER LE MODE
DE CORRECTEUR DE BASE
DE TEMPS/REDUCTION DE
BRUIT NUMERIQUE
1
Appuyer sur DIGITAL T.B.C./N.R. pour que l'indicateur
s'allume.
Pour couper DIGITAL T.B.C./N.R., appuyer de nouveau
sur DIGITAL T.B.C./N.R. pour que l'indicateur
s'éteigne.
REMARQUES:
Si vous lisez une bande enregistrée sous des conditions de
réception TV médiocres, il peut y avoir des cas où l'image
devient plus stable avec DIGITAL T.B.C./N.R. réglé à l'arrêt.
Lorsque DIGITAL T.B.C./N.R. est réglé sur marche, si vous
lisez une bande où certains types de signaux sont enregistrés
(en utilisant un PC ou certains générateurs de caractères),
l'image de lecture peut être distordue. Si c'est le cas, couper
la fonction DIGITAL T.B.C./N.R..
En lisant une bande SECAM ou MESECAM, la fonction
DIGITAL T.B.C./N.R. ne marche pas même si l'indicateur
DIGITAL T.B.C./N.R. est allumé.
AUTRES REGLAGES
B.E.S.T. M.
CONTROLE IMAGE AUTO
ENR. PROG. AUTO A.
O.S.D. M.
DIRECT REC M.
COMMUT. AUTO VN/LD A.
DIGITAL 3R M.
PAGE SUIVANTE
[
5
] =
[MENU] : SORTIE
Indicateur DIGITAL T.B.C./N.R.
20
123
456
789
1
2
1
2
3
– –:– –
0
3
4
4
AUDIO
Lecture répétée
Votre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande
50 fois de suite.
LANCER LA LECTURE
1
Appuyer sur 4.
ACTIVER LA LECTURE
REPETEE
2
Appuyer sur 4 pendant plus de 5 secondes, puis
relâcher.
L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage
clignote lentement.
La bande est lue automatiquement 50 fois de suite,
puis s'arrête.
ARRETER LA LECTURE
3
Appuyer sur 5 n'importe quand pour arrêter la lecture.
REMARQUES:
Appuyer sur
4
,
2
,
3
ou
6
arrête également la lecture
répétée.
Pour une cassette enregistrée en mode D-VHS, la lecture
répétée n’est possible que si la cassette a été enregistrée en
mode STD.
LECTURE (suite)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

JVC HM-DR10000MS Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire