LG ASNW096NRV1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : MURAL
CLIMATISEUR
www.lg.com
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré-
senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lor-
squ’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati-
seur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et la saleté qui se sont ac-
cumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou réduire les
fonctions de refroidissement / déshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir
une performance optimale de votre produit.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le pro-
duit.
ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous ex-
poser aux risques en même temps que les autres personnes.
• Appareil doit etre installe conformement aux reglementations de cablage nationales.
• Si le cordon d'alimentation est endommage, il doit etre remplace par le fabricant, son service apres-
vente ou une personne qualifiee autre pour eviter tout danger.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui
maîtrise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer
un dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
• Lorsque le cordon d'alimentation doit etre remplace, ce travail doit etre effectue par du personnel auto-
rise utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.
Installation
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne
pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre
ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Une mauvaise installa-
tion peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égra-
tignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Il peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures
peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut
provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Utilisez un gaz ininflammable (azote) pour rechercher les fuites et purger l'air. L'utilisation d'air comprime
ou de gaz inflammable peut provoquer un incendie ou une explosion.
Fonctionnement
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une
porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
!
!
!
3
FRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du
produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du
produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimenta-
tion. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provo-
quer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation.
Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas con-
traire, ces fuites peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez le produit de la
fenêtre avant que survienne l’ouragan.
• Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Prenez des précautions pour que l’eau n’entre pas dans le produit.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utili-
sés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures gra-
ves ou une défaillance du produit.
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le clima-
tiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance
du produit.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité.
Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
• Ce climatiseur n'est pas destine a etre utilise par des personnes (y compris des enfants) souffrant de deficience
physique, sensorielle ou mentale, ou n'ayant pas l'experience et les connaissances suffisantes, a moins qu'el-
les ne soient sous surveillance ou qu'elles aient recu des instructions relatives a l'utilisation du climatiseur de la
part d'une personne responsable de leur securite.
• Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Installation
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Maintenez le niveau même en installant le produit.
Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne vont
pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins.
• Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche.
Le transport du produit peut provoquer des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela
peut provoquer la défaillance du produit.
Fonctionnement
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur.
Cela peut provoquer des blessures graves.
N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Il
s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision.
Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la défaillance du produit.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez
pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Le non respect de ces consignes peut provoquer des
blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer
des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Insérez toujours le filtre de façon appropriée après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou
plus régulièrement le cas échéant.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en
marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage du climati-
seur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défail-
lance du produit.
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves
avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un in-
cendie ou des blessures graves.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre peau sont
exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela
peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis
consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• N'ouvrez pas ou ne fermez pas le panneau frontal de force lors de son mouvement.
• Faut ouvrir le panneau avant après ascenseur vers le bas du panneau avant lentement lorsque le produit est en
marche.
!
5
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR
ECONOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE
SECURITE IMPORTANTES
7 AVANT L’UTILISATION
7 Composants
8 Utilisation de la télécommande
9 - Insertion des piles
9 - Installation du support de la
télécommande
10 FONCTIONS DE BASE
10 Refroidissement de votre local
10 Chauffage de votre local
10 Elimination de l’humidité
11 Ventilation de votre local
11 Réglage de la vitesse de ventilation
11 Réglage de la direction du débit d'air
11 Réglage de la minuterie
11 - Réglage de l’heure actuelle
12 - Mise en marche automatique du
climatiseur à une heure prédéfinie.
12 - Arrêt automatique du climatiseur à une
heure prédéfinie.
12 - Configuration du mode veille
12 - Suppression des paramètres de la
minuterie
13 FONCTIONS AVANCEES
13 Modification rapide de la température
ambiante
13 Élimine rapidement l’humidité de la
pièce (Jet Dry, séchage rapide)
13 Affichage de la consommation d'énergie
actuelle
14 Autonettoyage de l'unité intérieure
14 - Fonctionnement de l'autonettoyage
14 Fonctionnement automatique
14 Mode changement automatique
15 Mode de refroidissement en économie
d’énergie
15 Luminosité de l’écran d’affichage
15 Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
16 Redémarrage automatique du
climatiseur
17 MAINTENANCE
18 Nettoyage du filtre à air
18 Nettoyage du filtre 3M
19 DEPANNAGE
19 Fonction de diagnostic automatique
19 Avant une demande de service
TABLE DES MATIÈRES
6
FRANÇAIS
Entrées d'air
Câble de
branchement
Plaque de support
Tuyauterie
Flexible
d'évacuation
Sortie d'air
Panneau avant
Filtre à air
Filtre 3M
Entrée d'air
Touche marche/arrêt
Afficheur
Récepter
de signal
Déflecteur d’air
(Volet horizontal / Volet vertical)
Sortie d'air
Composants
Unité extérieure
REMARQUE
!
Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du
modèle de climatiseur.
7
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
AVANT L’UTILISATION
Composants
* Le composant peut varier selon le modèle.
* Le composant peut varier selon le modèle.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande.
Télécommande sans fil
Ecran
d’affichage
Panneau
de commande
* Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
AVANT L’UTILISATION
8
FRANÇAIS
Panneau de
commande
Ecran
d’affichage
Description
/
4
Tpuche du veptilgteuf : I'air est diffusé dans Ia puéce par
I'un|té mfcéneure sans changement de Ia température de I'a|r.
l
l
Bouton automatique mode veille*: permet de régler
le fonctionnement automatique du mode veille.
_
o
Boutons de réglage de la température: permet d’aju-
ster la température ambiante lors du refroidissement
et du chauffage.
|
-
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de mettre
le système en marche/hors tension.
g
L
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur inté-
rieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
f
AC
DB
Bouton de sélection du mode de fonctionnement*:
permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Mode refroidissement (A) / Fonctionnement auto-
matique ou Changement automatique (C) / Fonc-
tionnement de déshumidification (D) /
Fonctionnement du chauffage (B)
Cooling-only
model
AC
D
m
Bouton de chauffage/refroidissement par jet d’air*: per-
met de chauffer ou de refroidir la température intérieure
en peu de temps.
D
m
Bouton de JET DRY, séchage rapide : permet d’éliminer
une grande partie de l’humidité intérieure.
IJ
Bouton direction du débit d’air: permet de régler le sens
de la circulation de l’air, verticalement ou horizontalement.
S
Bouton d’affichage de la température: permet
d’afficher la température ambiante.
m n
n
Bouton de minuterie: permet de régler l’heure actuelle
et l’heure de début/fin.
P
JG
Bouton des fonctions et de navigation*: permet de ré-
gler l’heure et de configurer des fonctions spéciales.
J: Nettoyage automatique. Maintenez enfoncé
pendant 3 secondes. /
G: permet d’activer Ie refroidisse-
ment avec économie d'énergie
t
-
Bouton Configurer/Supprimer: permet de configurer ou
d’annuler des fonctions.
r
-
Bouton de réinitialisation: Permet de réinitialiser les pa-
ramètres du climatiseur.
G
-
Touche luminosité : permet de régler la luminosité de
l'afficheur de l'unité intérieure.
-
Affichage Énergie : Définissez si vous désirez afficher ou
non les informations relatives à Énergie.
-
Touche du filtre : lors du nettoyage du filtre, maintenez
la touche enfoncée pendant 3 secondes.
Insertion des piles
Insérez les piles avant d’utiliser la télécom-
mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5
V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez-
vous que les bornes de ces piles sont
placées correctement.
3 Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
Installation du support de la télé-
commande
Installez le support à l’abri du contact direct
avec les rayons du soleil pour protéger la télé-
commande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facile-
ment accessible.
2 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
3 Glissez la télécommande à l’intérieur du
support.
Orientez la télécommande vers le récepteur
de signaux en bas du climatiseur pour le met-
tre en marche.
REMARQUE
!
Si l’écran d’affichage de la télécommande
commence à s’éteindre, remplacez les
piles.
REMARQUE
!
• La télécommande peut mettre d’autres
appareils électroniques en marche si
vous le pointez sur ces appareils. Assu-
rez-vous que vous avez orienté la télé-
commande vers le récepteur de signaux
du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié, utili-
sez un tissu doux pour nettoyer l’émet-
teur et le récepteur.
Méthode de fonctionnement
9
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
FONCTIONS DE BASE
10
FRANÇAIS
Refroidissement de votre local
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode refroidissement.
- A s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur G ou H pour régler la
température de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C ~ 30°C.
4 Appuyez brièvement sur l'icône g pour
régler la vitesse du ventilateur souhaitée.
Chauffage de votre local
(mode chauffage)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode chauffage.
- B s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur G ou H pour régler la
température de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
16°C ~ 30°C
4 Appuyez brièvement sur l'icône g pour
régler la vitesse du ventilateur souhaitée.
Elimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification)
Ce mode permet d’éliminer une humidité ex-
cessive dans un milieu caractérisé par un ni-
veau d'humidité élevé ou pendant la saison
des pluies, pour empêcher que la moisissure
s'installe dans le système. Ce mode permet
également d’ajuster automatiquement la
température ambiante et la vitesse de ventila-
tion pour maintenir un niveau d’humidité opti-
mal.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode déshumidification.
-
D s’affiche à l’écran.
REMARQUE
!
Les modèles Refroidissement unique-
ment ne prennent pas cette fonction en
charge.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-
gler la température voulu; elle est réglée
automatiquement. Par ailleurs, la tempé-
rature voulu ne s’affiche pas à l’écran.
FONCTIONS DE BASE
Ventilation de votre local
(mode circulation de l’air)
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de
circuler sans modifier la température am-
biante.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode circulation de l’air.
- E s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de
ventilation.
Réglage de la vitesse de venti-
lation
1 Appuyez sur g repeatedly pour régler la
vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez l'air natu-
rel. La vitesse de ventilation est réglée
automatiquement.
Réglage de la direction du
débit d'air
1 Pour regler la direction du debit d’air sur un
plan Horizontalement(verticalement), ap-
puyez sur D (E) plusieurs fois et sélec-
tionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez I (
J
) pour régler automa-
tiquement la direction du débit d’air.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie
pour économiser l’énergie et utiliser le climati-
seur de façon plus efficace.
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur p and hold it for longer than
3 seconds.
- L’icône de AM/PM se met à vaciller en
bas de l’écran d’affichage.
2 Appuyez surEouFpour les sélection-
ner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
REMARQUE
!
• Le réglage horizontal de l'orientation de la
circulation d'air peut ne pas être pris en
charge, selon le modèle.
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air
peut causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il com-
mence à fonctionner avec la direction défi-
nie précédemment pour la circulation de
l’air, par conséquent, il est possible que le
déflecteur d’air ne corresponde pas à
l’icône affichée sur la télécommande. Lor-
sque ce scénario se présente, appuyez sur
D
ou
E
pour régler la direction du
débit d’air de nouveau.
11
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
Remarque Vitesse
Haut
Milieu
Bas
Vent Naturel
Mise en marche automatique du cli-
matiseur à une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur m.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2 Appuyez surEouFpour les sélection-
ner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
- apparaît dans l'afficheur de l'unité
intérieure.
4 Lors du réglage de la minuterie, l'heure et
l'icône ON apparaissent sur l'écran d'affi-
chage, indiquant que l'heure souhaitée est
sélectionnée.
Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur n.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2 Appuyez surEouFpour les sélection-
ner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
- apparaît dans l'afficheur de l'unité
intérieure.
4 Lors du réglage de la minuterie, l'heure et
l'icône OFF apparaissent sur l'écran d'affi-
chage, indiquant que l'heure souhaitée est
sélectionnée.
Configuration du mode veille
Utilisez le mode veille pour arrêter le climati-
seur automatiquement lorsque vous allez vous
coucher.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur l .
3 Appuyez surEouFpour régler sélec-
tionner l’heure (jusqu’à 7 heures).
4 Appuyez sur p pour terminer.
-
T
s’affiche à l’écran en mode veille.
- apparaît dans l'afficheur de l'unité
intérieure.
Suppression des paramètres de la
minuterie
1 Appuyez sur m, n ou l pour sélection-
ner le paramètre de la minuterie que vous
voulez supprimer.
2 Appuyez sur p.
- Pour supprimer tous les paramètres de la
minuterie, appuyez sur
p.
REMARQUE
!
En mode Refroidissement et Déshumidifi-
cation, la température augmente à hau-
teur de 1° C après 30 minutes et 1° C
encore après 30 autres minutes pour vous
permettre de dormir plus confortable-
ment.
• La température augmente jusqu’à 2°C à
partir de la température prédéfinie.
• La vitesse de ventilation ne peut pas
être modifiée en mode veille. La ventila-
tion est fixée sur vitesse très basse en
mode refroidissement et à la vitesse
basse en mode chauffage.
FONCTIONS DE BASE
12
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCEES
13
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Le climatiseur offre certaines fonctions sup-
plémentaires avancées.
Modification rapide de la
température ambiante
(Mode Refroidissement par jets
d’air/Chauffage)
Ce mode vous permet de refroidir ou de ré-
chauffer l’air intérieur rapidement en été ou en
hiver respectivement.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur M.
-
m s’affiche sur l’écran de l’appareil intérieur.
- En mode refroidissement par jets d’air, un
air intense souffle à une température de
18°C pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense souffle
à une température de 30°C pendant 30
minutes.
Élimine rapidement l’humidité de
la pièce (Jet Dry, séchage rapide)
Ce mode permet d’éliminer une grande partie
de l’humidité intérieure.
1 Appuyer sur | pour allumer l’appareil.
2 Appuyer sur
k
.
-
m s’affiche sur l’écran de l’appareil intérieur.
- Dans ce mode, le ventilateur intérieur peut
être arrêté pendant quelques minutes.
- Cette fonction n’est pas compatible avec
l’opération de chauffage.
Affichage de la consommation
d'énergie actuelle
La fonction permet d'afficher la quantité d'é-
lectricité générée sur l'écran de l'unité d'inté-
rieure tandis que l'appareil fonctionne.
1 Appuyez sur | pour la mise en marche.
2 Appuyez .
- La consommation d'énergie instantanée
est affichée quelques instants sur l'écran
de l'unité intérieure.
REMARQUE
!
• En mode Circulation de l’air, Auto ou
Changement automatique, cette fonc-
tion ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
• Ce mode ne permet pas de régler la
température ambiante ; celle-ci est aju-
stée automatiquement. De plus, la
température ambiante n’est pas affichée
sur l’écran.
• Si ce mode est sélectionné pendant une
durée prolongée, une sensation de froid
peut être ressentie. Si tel est le cas, pas-
ser à la fonction de déshumidification.
REMARQUE
!
• Lors de la saisie d'une fonction, elle
n'est pas affichée séparément sur la
télécommande.
• Il peut y avoir un écart entre la puis-
sance réelle et celle affichée à l'écran.
Mode changement automatique
Ce mode permet de changer automatique-
ment le mode de fonctionnement pour main-
tenir la température définie à ±2°C.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le Mode changement automatique.
-
C s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur G ou H pour régler la
température de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C~ 30°C.
4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélec-
tionner régler la vitesse de ventilation.
Modèles de pompe à chaleur
FONCTIONS AVANCEES
14
FRANÇAIS
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Code Description
2 Cool
1 Cool slightly
0 Maintain
room
temperature
-1 Heat slightly
-2 Heat
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-
gler la vitesse de ventilation, mais vous
pouvez régler le déflecteur d’air pour
qu’il tourne automatiquement.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Modèles Refroidissement uniquement
Fonctionnement automatique
(intelligence artificielle)
Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la
température sont réglées automatiquement,
en fonction de la température ambiante.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode automatique.
3 Appuyez sur G ou H pour sélectionner le
code de fonctionnement souhaité si la
température est supérieure ou inférieure à
la température souhaitée.
Autonettoyage de l'unité in-
térieure
Fonctionnement de l'autonettoyage
En mode Refroidissement et Déshumidifica-
tion, l'humidité est produite dans l'unité inté-
rieure. Utilisez la fonction de nettoyage
automatique pour enlever cette humidité.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur .
-
J s’affiche à l’écran.
- Si vous éteignez l'appareil, le ventilateur
fonctionne pendant 30 minutes et nettoie
l'intérieur de l'unité interne.
- s’affiche sur l’écran de l’appareil inté-
rieur.
REMARQUE
!
Some buttons cannot be used while the
auto cleaning function is in operation.
Luminosité de l’écran d’affichage
Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran
d’affichage de l’unité intérieure.
1 Appuyez sur
G
.
Allumez/éteignez l'écran d'affichage
15
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Mode de refroidissement en
économie d’énergie
Ce mode réduit la consommation d’énergie
pendant le refroidissement et augmente la
température définie au niveau optimal pour un
environnement plus confortable.
1 Appuyez sur | pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Appuyez sur f de manière répétée pour
sélectionner la fonction Refroidissement.
3 Appuyez sur P.
-
G s’affiche sur l’écran d’affichage.
REMARQUE
!
• Selon lemodèle,cettefonctionn’estpas
prise en charge.
• Éventuellement,differentestempératures
s’affichent entre le contrôleur et le clima-
tiseur pendant le fonctionnement.
Mise en marche du climatiseur
sans télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise
en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour
mettre le climatiseur en marche lorsque la
télécommande est indisponible. Toutefois, la
vitesse de ventilation est réglée sur Elevée.
1 Ouvrez le panneau frontal.
-
Soulevez légèrement les deux côtés du panneau.
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
3 Refermez le panneau frontal dès que vous
appuyez sur la touche marche/arrêt.
-
Abaissez légèrement les deux côtés du panneau.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
- Pour les modèles de chauffage et de re-
froidissement, le mode de fonctionne-
ment change en fonction de la
température ambiante.
-
Pour les modèles Refroidissement unique-
ment, la température est définie sur 22°C.
Température
ambiante
Température
définie
Mode de fonc-
tionnement
Au-dessous
de 21°C
24°C
Mode chauf-
fage
Au-dessus de
21°C et au-des-
sous de 24°C
23°C
Mode déshu-
midification
Au-dessus de
24°C
22°C
Mode refroi-
dissement
Lors de l'allumage
REMARQUE
!
Si vous maintenez le bouton On/Off
enfoncé pendant 3 à 5 secondes au lieu
de 6 secondes, l'unité va basculer en
mode test. En mode test, le climatiseur
émet un air intense pour le refroidisse-
ment pendant 18 minutes avant de retour-
ner aux paramètres par défaut.
FONCTIONS AVANCEES
16
FRANÇAIS
Redémarrage automatique du
climatiseur
Lorsque le climatiseur est remis en marche
après une coupure électrique, cette fonction
permet de restaurer les paramètres précé-
dents. Cette fonction est une configuration par
défaut.
1 Ouvrez le panneau frontal.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
panneau.
2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt
enfoncé pendant 6 secondes.
- Le climatiseur va émettre deux bips sono-
res et le témoin va clignoter 8 fois.
- Pour réactiver cette fonction, maintenez
le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé
pendant 6 secondes. Le climatiseur va
émettre deux bips sonores et le témoin
va clignoter 4 fois.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
1 Ouvrez le panneau frontal.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
panneau.
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
- Le panneau frontal se remet en place
(vous entendez un clic lorsqu'il s'en-
clenche).
* Le composant peut varier selon le mod-
èle.
En cas de mise hors tension
Funzione di Riavvio automatico
Clic
REMARQUE
!
• Si vous n'entendez pas le clic des deux
côtés, appuyez sur les deux côtés du
panneau frontal.
Pas de clic
Pas de clic
Pas de clic
MAINTENANCE
17
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une
panne éventuelle.
*Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle.
Filtre à air
Filtre 3M
* Le composant peut varier selon le modèle.
Type Intervalle Description
Filtre à air 2 semaines Voir «nettoyage du filtre à air».
Filtre 3M 1 mois VOIR « Nettoyage du filtre 3M »
Unité intérieure Régulièrement
Nettoyez la surface de l'unité intérieure à l'aide
d'un chiffon sec et doux.
Unité extérieure Régulièrement
Utilisez de la vapeur pour nettoyer les serpen-
tins de l'échangeur thermique et les orifices de
ventilation du panneau (consultez un techni-
cien).
AVERTISSEMENT
• Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C lorsque vous nettoyez les filtres.
Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent
endommager la surface du produit.
• Ne pas laver le filtre 3M avec de l'eau car le filtre risquerait d'être endommagé.
!
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient nettoyés
régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces serpentins peut
réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l'énergie.
18
MAINTENANCE
FRANÇAIS
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se-
maines ou plus le cas échéant.
1 Éteignez le climatiseur.
2 Maintenez la touche enfoncée pen-
dant environ 3 secondes.
3 Ouvrez le panneau frontal.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
panneau.
4 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevez-
le légèrement pour le retirer de l’unité.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
5 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la sa-
leté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et
un détergent.
6 Séchez le filtre à l’ombre.
7 Remettez le filtre en place et refermez le
panneau frontal.
8 Maintenez la touche enfoncée pendant
environ 3 secondes.
- Le panneau frontal se remet en place
(vous entendez un clic lorsqu'il s'en-
clenche).
Cleaning the 3M filter
1 Éteignez le climatiseur.
2 Maintenez la touche enfoncée pendant
environ 3 secondes.
3 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir « Nettoyage du filtre à air »).
4 Retirez le filtre 3M.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
5 Retirer la saleté à l'aide d'un aspirateur. Ne
pas laver le filtre 3M avec de l'eau car le fil-
tre risquerait d'être endommagé.
REMARQUE
!
: (la touche du filtre) est disponible
une fois la télécommande éteinte.
Pas de clic
Pas de clic
Pas de clic
REMARQUE
!
• Si vous n'entendez pas le clic des deux
côtés, appuyez sur les deux côtés du
panneau frontal.
REMARQUE
!
• Il est recommandé de changer le filtre
3M tous les 6 mois.
• La position des filtres peut varier en
fonction du modèle.
DEPANNAGE
19
FRANÇAIS
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant
de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente,
contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème per-
siste, contactez votre centre de service local.
Problème Causes probables Mesures correctives
Conditions de fonction-
nement anormales
• Une odeur de roussi ou
un bruit étrange
provient du climatiseur.
• Mettez le climatiseur hors tension,
débranchez le cordon d’alimentation et con-
tactez le centre de service.
Il y a fuite d’eau au
niveau de l’unité in-
térieure lorsque le niveau
d’humidité est faible.
• Le cordon d’alimenta-
tion est endommagé ou
produit une chaleur ex-
cessive.
• Un commutateur, un
disjoncteur (sécurité,
mise à la masse) ou un
fusible ne fonctionnent
pas normalement.
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
• Le climatiseur est
débranché.
• Vérifiez si le cordon d’alimentation est
branché sur la sortie.
• Un fusible est grillé ou
le cordon d’alimentation
est bloqué.
• Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjonc-
teur a sauté.
• Il y a une coupure élec-
trique.
• Mettez le climatiseur hors tension lorsque
survient une coupure électrique.
• Lorsque l’alimentation est restaurée, patien-
tez pendant 3 minutes, puis mettez le clima-
tiseur en marche.
• La tension est très
élevée ou très faible.
• Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
• Le climatiseur s'est ar-
rêté automatiquement à
une heure prédéfinie.
• Appuyez de nouveau sur le bouton de mise
en marche.
Problème avec les
piles dans la télécom-
mande.
Les piles sont-elles insérées dans la télé-
commande ? Avez-vous inséré les piles
en respectant la polarité (+) (-) ?
Vous avez vérifié les points ci-dessus, mais
le climatiseur ne fonctionne toujours pas.
Remplacez les piles par des piles neuves.
DEPANNAGE
20
DEPANNAGE
FRANÇAIS
Problème Causes probables Mesures correctives
Le climatiseur ne génère pas
d’air frais.
• L’air ne circule pas
normalement.
• Assurez-vous que des rideaux, des persi-
ennes ou de meubles ne bloquent pas la
façade avant du climatiseur.
• Le filtre à air est en-
crassé.
• Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se-
maines.
• Voir «Nettoyage du filtre à air» pour plus d’in-
formations.
• La température am-
biante est très élevée.
• En été, le refroidissement de l’air intérieur
peut prendre plus de temps.
• Dans ce cas, sélectionnez le mode re-
froidissement par jets d’air pour refroidir l’air
intérieur rapidement.
• L’air froid s’échappe
du local.
• Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air au
niveau des points de ventilation du local.
• La température
souhaitée est
supérieure à la tem-
pérature définie.
• Réglez la température souhaitée à un niveau
inférieur à la température actuelle.
• Il existe une source de
chauffage à proximité
du climatiseur.
• Evitez d’utiliser un générateur de chaleur
comme un four électrique ou un brûleur à gaz
lorsque le climatiseur est en marche.
• Le mode circulation de
l’air est sélectionné.
• En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du
climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air in-
térieur.
• Changez le mode de fonctionnement en
mode refroidissement.
La température ex-
térieure est trop
élevée.
L'effet de refroidissement n'est peut-être
pas suffisant.
Le climatiseur ne génère
pas d'air chaud.
Lorsque le mode
chauffage est démarré.
• La vanne est quasi-
ment fermée et le flux
d'air ne sort pas.
L'unité extérieure
est pourtant déjà en
fonctionnement.
Ce symptôme est normal.
Attendez que l'unité prépare l'air chaud.
• Cette fonction prépare la diffusion d'air chaud.
Le mode dégivrage
est en cours dans
l'unité extérieure.
En mode chauffage, de la glace ou du
givre se forme sur les serpentins lorsque
la température extérieure chute.
Cette fonction élimine la couche de givre
sur le serpentin.
Veuillez attendre que l'opération soit
achevée. Elle nécessite environ 15 min.
La température ex-
térieure est trop
basse.
L'effet de chauffage n'est peut-être pas
suffisant.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

LG ASNW096NRV1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à