LG LSNC366V4W1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
www.lg.com
TYPE : MURAL
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
FRANÇAIS
2
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
FRANÇAIS
ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous.
• Evitez un refroidissement excessif des unités intérieures. Une telle application pourrait repré-
senter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation de courant.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes lors-
qu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climati-
seur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité de
l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre a air une fois toutes les 2 semaines. La poussiere et la salete qui se sont ac-
cumulees a l’interieur du filtre a air peuvent empecher la circulation de l’air ou reduire les
fonctions de refroidissement / deshumidification.
Pour vos archives
Agrafez votre reçu sur cette page dans le cas où vous en avez besoin pour prouver la date d’achat ou
pour des besoins de garantie. Ecrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici:
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Ces numéros sont disponibles sur l’étiquette de chaque côté du climatiseur.
Nom du distributeur:
Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
LISEZ ENTIEREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LAPPAREIL.
Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir
une performance optimale de votre produit.
ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le pro-
duit.
ATTENTION
• Les travaux d’installation ou de dépannage effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer
aux risques en même temps que les autres personnes.
• Appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
une personne qualifiée autre pour éviter tout danger.
• Les informations contenues dans ce manuel sont destinées à un technicien de maintenance qualifié qui maî-
trise les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés.
• Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer un
dysfonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures individuelles et/ou la mort.
Lorsque le cordon d'alimentation doit être remplacé, ce travail doit être effectué par du personnel autorisé util-
isant uniquement des pièces de rechange d'origine.
Installation
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre ces
mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Une mauvaise installation
peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Installez une sortie électrique et un disjoncteur dédiés avant d'utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas prendre
ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Utilisez un disjoncteur et un fusible standard en conformité aux estimations du climatiseur. Le fait de ne pas
prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit.
• Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égra-
tignures, s'il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Il peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut
provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit.
• N’installez pas le climatiseur sur une surface instable où dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provo-
quer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Utilisez un gaz ininflammable (azote) pour rechercher les fuites et purger l'air. L'utilisation d'air comprimé ou de
gaz inflammable peut provoquer un incendie ou une explosion.
!
!
!
3
FRANÇAIS
4
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
FRANÇAIS
Fonctionnement
• Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant longtemps lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une
porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche.
Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du
produit.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du
produit.
• Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimenta-
tion. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Evitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provo-
quer un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation.
Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit.
• Evitez que l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur.
Elles peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• En cas de fuite de gaz, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas
contraire, ces fuites peuvent provoquer une explosion ou un incendie.
• Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas d’orage ou d’ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fe-
nêtre avant que survienne l’ouragan.
• Contactez un centre de service agréé lorsque le climatiseur est plongé dans l’eau en cas d’inondation. Dans le
cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Prenez des précautions pour que l’eau n’entre pas dans le produit.
• Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utili-
sés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer l’incendie, des blessures
graves ou une défaillance du produit.
• Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le clima-
tiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance
du produit.
• Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans
le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de Service Agrée ou un concessionnaire.
N’utilisez pas de détergents corrosifs; Ils corrodent ou endommagent l’unité.
Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer les pannes, l’incendie ou le choc électrique.
• Ce climatiseur n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant
de déficience physique, sensorielle ou mentale, ou n'ayant pas l'expérience et les connaissances
suffisantes, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions rela-
tives à l'utilisation du climatiseur de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Installation
• Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou dépanné le climatiseur. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas
contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Maintenez le niveau même en installant le produit.
• Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’unité extérieure ou le gaz d’échappement ne
vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins.
• Lors du transport de l’équipement, il faut au moins 2 ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche. Le
transport du produit peut provoquer des blessures graves.
• N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela peut
provoquer la défaillance du produit.
Fonctionnement
• N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur.
Cela peut provoquer des blessures graves.
• N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art,
etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de
précision.
• Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie pu d’entrée. Cela peut provoquer une explosion la défaillance du
produit.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants puissants lorsque vous nettoyez le climatiseur, ne lavez
pas le produit avec des jets d’eau. Utilisez un tissu doux. Le non respect de ces consignes peut provoquer des
blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer
des blessures graves ou la défaillance du produit.
• Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Insérez toujours le filtre de façon appropriée après le nettoyage. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou
plus régulièrement le cas échéant.
• N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en
marche. Cela peut provoquer un choc électrique.
• Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
• Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de la maintenance ou du dépannage du clima-
tiseur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défail-
lance du produit.
• Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves
avec usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un in-
cendie ou des blessures graves.
• Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si votre habit ou votre peau sont
exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela
peut provoquer des blessures graves.
• Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis
consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé.
!
5
FRANÇAIS
Plages de fonctionnement
Le tableau ci-dessous indique les plages de température auxquelles le climatiseur peut fonctionner.
Mode Température intérieure Température extérieure
Mode refroidissement 18°C~32°C -10°C~48°C
Mode chauffage 16°C~30°C -10°C~24°C
TABLE DES MATIÈRES
2
ASTUCES POUR ECO-
NOMISER L’ENERGIE
3 CONSIGNES DE SECU-
RITE IMPORTANTES
7 ELECTRICAL SAFETY
8 AVANT L’UTILISATION
8 Composants
8 - Composants
8 - Unité extérieure
9 Utilisation de la télécommande
10 - Insertion des piles
10 - Installation du support de la télécom-
mande
11 FONCTIONS DE BASE
11 Refroidissement de votre local
11 Chauffage de votre local
11 Elimination de l’humidité
12 Ventilation de votre local
12 Réglage de la vitesse de ventilation
12 Réglage de la direction du débit d'air
12 Réglage de la minuterie
12 - Réglage de l’heure actuelle
13 - Mise en marche automatique du cli-
matiseur à une heure prédéfinie.
13 - Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
13 - Suppression des paramètres de la
minuterie
13 - Configuration du mode veille
14 FONCTIONS AVANCEES
14 Modification rapide de la température
ambiante
14 Purification de l’air intérieur
14 - Mode nettoyage automatique
15 Purification Plasmaster
15 Smoke Away
15 Fonctionnement automatique
15 - Modèles Refroidissement unique-
ment
16 Mode changement automatique
16 Mode refroidissement économie d’én-
ergie
16 Luminosité de l’écran d’affichage
17 Mise en marche du climatiseur sans
télécommande
17 Redémarrage automatique du climati-
seur
17 - Funzione di Riavvio automatico
18 MAINTENANCE
19 Nettoyage du filtre à air
19 Nettoyage du filtre triple
19 Nettoyage du filtre 3M
20 DEPANNAGE
20 Fonction de diagnostic automatique
20 Avant une demande de service
TABLE DES MATIÈRES
6
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
7
FRANÇAIS
!
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT
• Cette appliance doit être correctement mise à la terre. Pour réduire les risques de chocs électriques,
vous devez toujours la brancher sur une prise de terre.
• Ne retirez pas de la prise de terre la broche de mise à la terre. Ne la coupez pas non plus.
• Fixer la borne de mise à la terre de la prise multiple à la vis du capot de la boîte encastrée ne suffit pas
pour mettre l’appliance à la terre. Il faut que cette vis soit métallique et non isolée et que le réceptacle
soit mis à la terre via le câblage électrique de la maison.
• Si vous n’êtes pas sûr de la mise à la terre du climatiseur, faites vérifier le circuit et la boîte encastrée
par un électricien qualifié.
Utilisation provisoire d’une prise multiple
Nous décourageons fortement l’utilisation d’une prise multiple en raison des risques pour la
sécurité. Pour des branchements provisoires, n’utilisez qu’une prise multiple d’origine, que l’on
trouve dans la plupart des quincailleries. Assurez-vous que la fente large de la prise multiple est
bien alignée sur celle du boîtier encastré pour une connexion correcte des polarités. Pour
débrancher le cordon d’alimentation de la prise multiple, tenez cette dernière d’une main et le
cordon de l’autre afin d’éviter d’endommager la borne de mise à la terre. Évitez de débrancher
fréquemment le cordon d’alimentation. Cela risque d’endommager la borne de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez jamais l’appliance avec une prise multiple cassée.
Utilisation Provisoire D’une Rallonge
Nous décourageons fortement l’utilisation d’une rallonge en raison des risques pour la sécurité.
AVERTISSEMENT
Cette appliance doit être installée conformément aux réglementations nationales en matière de
câblage.
Le présent guide explique les caractéristiques du produit.
Symboles utilisés dans ce manuel
Ce symbole vous alerte sur le risque de chocs électriques.
Ce symbole vous alerte sur les risques d’endommagement du climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
!
!
!
!
8
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
Entrées d'air
Flexible d'évacuation
Plaque de support
Câble de
branchement
Sortie d'air
Bouton ON/OFF
Récepteur de signal
Ioniseur
(Optional)
Volet vertical
Sortie d'airVolet horizontal
Panneau avant
Filtre triple(En option)
Filtre 3M(Optional)
Composants
Unité extérieure
REMARQUE
!
Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du
modèle de climatiseur.
AVANT L’UTILISATION
Composants
* Le composant peut varier selon le modèle.
* Le composant peut varier selon le modèle.
9
AVANT L’UTILISATION
FRANÇAIS
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Les boutons correspondant
aux fonctions supplémentaires sont disponibles au-dessous du couvercle de la télécommande.
Télécommande sans fil
Ecran
d’affichage
Panneau
de commande
Panneau de
commande
Ecran
d’affichage
Description
|
-
Bouton de mise en marche/arrêt: permet de
mettre le système en marche/hors tension.
_
y
Boutons de réglage de la température: permet
d’ajuster la température ambiante lors du refroi-
dissement et du chauffage.
f
AC
DBE
Bouton de sélection du mode de fonctionnement*:
permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Mode refroidissement (
A
) / Fonctionnement automa-
tique ou Changement automatique (
C
) / Fonctionne-
ment de déshumidification (
D
) / Fonctionnement du
chauffage (
B
) / Circulation de l’air (
E
)
g
7
v
Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur in-
térieur: permet de régler la vitesse de ventilation.
A
N
Bouton de chauffage/refroidissement par jet
d’air*: permet de chauffer ou de refroidir la tem-
pérature intérieure en peu de temps.
J
G
-
Botão des fonctions*: configurer des
fonctions spéciales.
J: Nettoyage automatique.
G:
Modo de arrefecimento em poupanca de energia
G
\ :
Ajusta o brilho do ecra da
unidade de interior
a
F
Bouton Plasma*: Les ioniseurs Plas-
master stérilisent les bactéries de l’air
et les autres substances nuisibles.
R
F
Bouton Smoke Away*: Purifie l’air en
supprimant les particules qui pénètrent
dans l’unité de climatisation.
/
4
Bouton de circulation de l’air*: Sert à
faire circuler l’air de la pièce climatisée
sans le refroidir ou le réchauffer.
DE
HI
Bouton de direction de l’écoulement de l’air : Permet d’ajuster la di-
rection de l’écoulement de l’air dans le sens vertical ou horizontal.
k
S
Bouton d’affichage de la temperature: permet
d’afficher la temperature ambiante.
l
=
Bouton automatique mode veille*: permet de régler
le fonctionnement automatique du mode veille.
m n
z
Bouton de minuterie: permet de régler l’heure ac-
tuelle et l’heure de début/fin.
t
-
Bouton Configurer/Supprimer: permet de configu-
rer ou d’annuler des fonctions.
r
-
Bouton de reinitialisation: Permet de reinitialiser
les parametres du climatiseur.
* Il est possible que certaines
fonctions ne soient pas prises
en charge selon le modèle.
* L’icône peut être différente
selon le type de modèle.
\
Insertion des piles
Insérez les piles avant d’utiliser la télécom-
mande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5
V).
1 Enlevez le couvercle du compartiment à
piles.
2 Insérez les nouvelles piles + et - assurez-
vous que les bornes de ces piles sont pla-
cées correctement.
3 Remettez le couvercle du compartiment à
piles en place.
Installation du support de la télé-
commande
Installez le support à l’abri du contact direct
avec les rayons du soleil pour protéger la télé-
commande.
1 Choisissez un endroit sécurisé et facile-
ment accessible.
2 Retirez le film de protection autocollant de
l’arrière du support avant de le fixer au
mur.
3 Installez le support en fixant solidement
les 2 vis à l’aide d’un tournevis.
4 Glissez la télécommande à l’intérieur du
support.
Orientez la télécommande vers le récepteur
de signaux en bas du climatiseur pour le
mettre en marche.
REMARQUE
!
Si l’écran d’affichage de la télécommande
commence à s’éteindre, remplacez les
piles.
REMARQUE
!
• La télécommande peut mettre d’autres
appareils électroniques en marche si
vous le pointez sur ces appareils. Assu-
rez-vous que vous avez orienté la télé-
commande vers le récepteur de signaux
du climatiseur.
• Pour un fonctionnement approprié, utili-
sez un tissu doux pour nettoyer l’émet-
teur et le récepteur.
Méthode de fonctionnement
AVANT L’UTILISATION
10
FRANÇAIS
11
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
Refroidissement de votre local
(mode refroidissement)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode refroidissement.
- A s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur
G
ou
H
pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C (64°F) ~30°C (86°F).
Chauffage de votre local
(mode chauffage)
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode chauffage.
- B s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur
G
ou
H
pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
16°C (60°F) ~30°C (86°F).
Elimination de l’humidité
(Fonctionnement de déshumidification)
Ce mode permet d’éliminer une humidité ex-
cessive dans un milieu caractérisé par un ni-
veau d'humidité élevé ou pendant la saison
des pluies, pour empêcher que la moisissure
s'installe dans le système. Ce mode permet
également d’ajuster automatiquement la tem-
pérature ambiante et la vitesse de ventilation
pour maintenir un niveau d’humidité optimal.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode déshumidification.
-
D s’affiche à l’écran.
REMARQUE
!
Les modèles Refroidissement unique-
ment ne prennent pas cette fonction en
charge.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-
gler la température ambiante; elle est ré-
glée automatiquement. Par ailleurs, la
température ambiante ne s’affiche pas à
l’écran.
FONCTIONS DE BASE
Ventilation de votre local
(mode circulation de l’air)
Ce mode permet seulement à l'air intérieur de
circuler sans modifier la température am-
biante. Le voyant de refroidissement s’allume
en mode circulation de l’air.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f fois pour sélectionner le
mode circulation de l’air.
- E s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de
ventilation.
Réglage de la vitesse de venti-
lation
1 Appuyez sur g repeatedly pour régler la
vitesse de ventilation.
- Sélectionnez R si vous voulez l'air natu-
rel. La vitesse de ventilation est réglée
automatiquement.
Réglage de la direction du
débit d'air
1 Pour régler la direction du débit d’air sur un
plan horizontal, appuyez sur i plusieurs
fois et sélectionnez la direction souhaitée.
- Sélectionnez
:
pour régler automatique-
ment la direction du débit d’air.
2
Pour ajuster la direction de l’écoulement de l’air
dans le sens vertical, appuyez plusieurs fois sur
E
et sélectionnez la direction désirée.
-
Sélectionnez
I
pour ajuster automatique-
ment la direction de l’écoulement de l’air.
Réglage de la minuterie
Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie
pour économiser l’énergie et utiliser le climati-
seur de façon plus efficace.
Réglage de l’heure actuelle
1 Appuyez sur T and hold it for longer than
3 seconds.
- L’icône de AM/PM se met à vaciller en
bas de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur
E
ou
F
pour les sélec-
tionner.
3 Appuyez sur c pour terminer.
REMARQUE
!
• Il est possible que le réglage de la direc-
tion du débit d’air sur le plan vertical ne
soit pas pris en charge en fonction du mo-
dèle.
• Le réglage arbitraire du déflecteur d’air
peut causer la défaillance du produit.
• Si vous redémarrez le climatiseur, il com-
mence à fonctionner avec la direction défi-
nie précédemment pour la circulation de
l’air, par conséquent, il est possible que le
déflecteur d’air ne corresponde pas à
l’icône affichée sur la télécommande.
Lorsque ce scénario se présente, appuyez
sur
D
ou
E
pour régler la direction du
débit d’air de nouveau.
FONCTIONS DE BASE
12
FRANÇAIS
Remarque Vitesse
Haut
Milieu
Bas
Vent Naturel
13
FONCTIONS DE BASE
FRANÇAIS
Mise en marche automatique du cli-
matiseur à une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur m.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2 Appuyez sur
E
ou
F
pour les sélec-
tionner.
3 Appuyez sur p pour terminer.
4
Lorsqu’on définit le minuteur, l’heure courante
et l’icône ON s’affichent sur l’écran pour sig-
naler que l’heure a été définie comme souhaité.
Arrêt automatique du climatiseur à
une heure prédéfinie.
1 Appuyez sur n.
- L’icône suivante se met à vaciller en bas
de l’écran d’affichage.
2
Lorsqu’on définit le minuteur, l’heure courante et
l’icône OFF s’affichent sur l’écran pour signaler
que l’heure a été définie comme souhaité.
3 Appuyez sur
E
ou
F
pour les sélec-
tionner.
4 Appuyez sur p pour terminer.
Suppression des paramètres de la
minuterie
1 Appuyez sur m ou n pour sélectionner
le paramètre de la minuterie que vous vou-
lez supprimer.
2 Appuyez sur p.
- Pour supprimer tous les paramètres de la
minuterie, appuyez sur
p.
Configuration du mode veille
Utilisez le mode veille pour arrêter le climati-
seur automatiquement lorsque vous allez vous
coucher.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur l .
3 Appuyez sur
E
ou
F
pour régler sé-
lectionner l’heure (jusqu’à 7 heures).
4 Appuyez sur p pour terminer.
-
T s’affiche à l’écran en mode veille.
REMARQUE
!
En mode Refroidissement et Déshumidifi-
cation, la température augmente à hau-
teur de 1° C après 30 minutes et 1° C
encore après 30 autres minutes pour vous
permettre de dormir plus confortable-
ment. La température augmente jusqu’à
2°C à partir de la température prédéfinie.
AVERTISSEMENT
La climatisation ne fonctionnera pas si des tentures,
des portes ou d’autres objets bloquent les signaux
entre la télécommande et l’unité de climatisation.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne soit renversé
sur la télécommande.
N’exposez pas directement la télécommande à la lumière
du soleil ou à la chaleur. Si le récepteur du signal in-
frarouge situé sur l’unité de climatisation est directement
exposé à la lumière du soleil, la climatisation risque de ne
pas fonctionner correctement. Utilisez des tentures pour
protéger le récepteur contre la lumière du soleil.
La réception des signaux risque d’être perturbée
si la pièce climatisée comporte des tubes fluo-
rescents dotés de réactances électroniques.
Consultez un revendeur local si vous envisagez
d’utiliser des éclairages fluorescents.
Si la télécommande active une autre appli-
ance électrique, déplacez cette appliance
ou consultez un revendeur local.
!
FONCTIONS AVANCEES
14
FRANÇAIS
FONCTIONS AVANCEES
Le climatiseur offre certaines fonctions sup-
plémentaires avancées.
Modification rapide de la tem-
pérature ambiante
(Mode Refroidissement par jets
d’air/Chauffage)
Ce mode vous permet de refroidir ou de ré-
chauffer l’air intérieur rapidement en été ou en
hiver respectivement.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur
M
.
- En mode refroidissement par jets d’air, un
air intense souffle à une température de
18°C (64°F) pendant 30 minutes.
- En mode chauffage, un air intense souffle
à une température de 30°C (86°F) pen-
dant 30 minutes.
Purification de l’air intérieur
Mode nettoyage automatique
En mode Refroidissement et Déshumidifica-
tion, l'humidité est produite dans l'unité inté-
rieure. Utilisez la fonction de nettoyage
automatique pour enlever cette humidité.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur
H
.
-
J s’affiche à l’écran.
- Si vous mettez le système hors tension,
le ventilateur fonctionne pendant 30 mi-
nutes et nettoie la partie interne de l’unité
intérieure.
REMARQUE
!
• Refroidissement puissant
- Modèle H/P (l’option Powerful Heating
est exclue)
Activer en refroidissement/déshumidifi-
cation/réchauffement
- Modèle C/O
Activer en refroidissement/déshumidifi-
cation/ventilateur/intelligence artifi-
cielle/purification de l’air
• En mode Circulation de l’air, Auto ou
Changement automatique, cette fonc-
tion ne peut pas être utilisée.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Certains boutons ne peuvent pas être utili-
sés pendant que la fonction de nettoyage
automatique est activée.
15
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Purification Plasmaster (en
option)
Les particules d'ions de l'Ioniseur développé par
LG stérilisent les bactéries aériennes et d'autres
substances nuisibles.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur a.
-
F s’affiche à l’écran.
Smoke Away (en option)
Smoke Away, développé par LG, supprime
complètement les contaminants micro-
scopiques de l’air arrivant afin de fournir un air
propre et frais.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur
R
.
-
F s’affiche à l’écran.
Fonctionnement automatique
(intelligence artificielle)
Dans ce mode, la vitesse de ventilation et la
température sont réglées automatiquement,
en fonction de la température ambiante.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode automatique.
3 Appuyez sur
G
ou
H
pour sélectionner
le code de fonctionnement souhaité si la
température est supérieure ou inférieure à
la température souhaitée.
REMARQUE
!
• Vous pouvez utiliser cette fonction en
appuyant sur
R
sans mettre le clima-
tiseur en marche.
• Les deux lampes (plasma et refroidisse-
ment) s’allument lorsque la purification
plasma est en cours de fonctionnement.
• Ne touchez pas l'Ioniseur pendant son
fonctionnement.
Code Description
2
Chauffage
1
0
-1
-2
Refroidissement
Refroidir légèrement
Maintenez la
température ambiante.
Chauffer légèrement
REMARQUE
!
• Vous pouvez utiliser cette fonction en
appuyant sur a sans mettre le clima-
tiseur en marche.
• Les deux lampes (plasma et refroidisse-
ment) s’allument lorsque la purification
plasma est en cours de fonctionnement.
• Ne touchez pas l'Ioniseur pendant son
fonctionnement.
REMARQUE
!
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas ré-
gler la vitesse de ventilation, mais vous
pouvez régler le déflecteur d’air pour
qu’il tourne automatiquement.
• Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
Modèles Refroidissement uniquement
16
FONCTIONS AVANCEES
FRANÇAIS
Mode changement automa-
tique
Ce mode permet de changer automatique-
ment le mode de fonctionnement pour main-
tenir la température définie à ±2°C.
1 Appuyez sur | pour mettre le système en
marche.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le Mode changement automatique.
-
C s’affiche à l’écran.
3 Appuyez sur
G
ou
H
pour régler la tem-
pérature de votre choix.
- La plage des températures se situe entre
18°C - 30°C.
4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélec-
tionner régler la vitesse de ventilation.
Mode refroidissement
économie d’énergie
Ce mode permet de réduire la consommation
d’énergie lors du refroidissement et d’aug-
menter la température définie à un niveau op-
timum pour garantir une atmosphère plus
agréable.
1 Appuyez sur | to turn the power on.
2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélec-
tionner le mode refroidissement.
3 Appuyez sur P.
-
G s’affiche à l’écran.
Luminosité de l’écran d’af-
fichage
Vous pouvez de régler la luminosité de l’écran
d’affichage de l’unité intérieure.
1 Appuyez sur
G
ou sur \ pour activer ou
désactiver l’écran d’affichage.
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
REMARQUE
!
Il est possible que cette fonction ne soit
pas prise en charge selon le modèle.
FONCTIONS AVANCEES
17
FRANÇAIS
Funzione di Riavvio automatico
Mise en marche du climatiseur
sans télécommande
Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise
en marche/arrêt) de l’unité intérieure pour
mettre le climatiseur en marche lorsque la té-
lécommande est indisponible. Toutefois, la vi-
tesse de ventilation est réglée sur Elevée.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
2 Appuyez sur le bouton On/Off.
-
Pour les modèles de chauffage et de refroidis-
sement, le mode de fonctionnement change
en fonction de la température ambiante.
- Pour les modèles Refroidissement uni-
quement, la température est définie sur
22°C (72°F).
Redémarrage automatique du
climatiseur
Lorsque le climatiseur est remis en marche
après une coupure électrique, cette fonction
permet de restaurer les paramètres précédents.
Cette fonction est une configuration par défaut.
1 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt
enfoncé pendant 6 secondes.
- Le climatiseur va émettre deux bips so-
nores et le témoin va clignoter 6 fois.
-
Pour réactiver cette fonction, maintenez le
bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé pen-
dant 6 secondes. Le climatiseur va émettre
deux bips sonores et le témoin bleu va cli-
gnoter 4 fois.
* Le composant peut varier selon le mo-
dèle.
* The feature can be changed according to
type of model.
ON/OFF
button
Température
ambiante
Température
définie
Mode de fonc-
tionnement
Au-dessous de
21°C(70°F)
24°C(76°F)
Mode chauf-
fage
Au-dessus de
21°C(70
°F
) et
au-dessous de
24°C(76
°F
)
23°C(74°F)
Mode déshu-
midification
Au-dessus de
24°C(76°F)
22°C(72°F)
Mode refroi-
dissement
* Le composant peut varier selon le mo-
dèle.
* Le composant peut varier selon le mo-
dèle.
ON/OFF
button
REMARQUE
!
Si vous maintenez le bouton On/Off en-
foncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6
secondes, l'unité va basculer en mode
test. En mode test, le climatiseur émet un
air intense pour le refroidissement pen-
dant 18 minutes avant de retourner aux
paramètres par défaut.
MAINTENANCE
Si le climatiseur ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, séchez le climatiseur pour le
maintenir dans son meilleur état.
1 Séchez le climatiseur à fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures puis
débranchez le cordon d'alimentation. Il se peut que l'in-
térieur soit endommagé si de l'humidité subsiste dans
les composants.
2
Avant d'utiliser le climatiseur à nouveau, séchez une fois de
plus les composants internes du climatiseur en activant le
mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures. Cela aide à
supprimer les odeurs éventuelles résultant de l'humidité.
Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une perfor-
mance optimale et prévenir une panne éventuelle.
* Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge
selon le modèle.
MAINTENANCE
18
FRANÇAIS
Filtre 3M(En option)
Filtre Triple
Filtre à air
* Le composant peut varier
selon le modèle.
Type Description Intervalle
Filtre à air Voir «nettoyage du filtre à air». 2 semaines
Filtre 3M VOIR « Nettoyage du filtre 3M » 1 mois
Filtre Triple Voir «nettoyage du filtre triple». 3 mois
Unité intérieure
Nettoyez la surface de l'unité intérieure à l'aide d'un chiffon sec et doux. Régulièrement
Nettoyez le tuyau d'évacuation bac de récupération. Tous les quatre mois
Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par an
Nettoyez soigneusement l'échangeur thermique. Une fois par an
Remplacez les piles de la télécommande. Une fois par an
Unité extérieure
Utilisez de la vapeur pour nettoyer les serpentins de l'échangeur thermique
et les orifices de ventilation du panneau (consultez un technicien).
Régulièrement
Nettoyer le ventilateur. Une fois par an
Nettoyez le tuyau le bac de récupération. Une fois par an
Vérifiez que l'assemblage du ventilateur est bien serré. Une fois par an
Vérifiez que les composants électriques tiennent bien en place avec des
jets d'air.
Une fois par an
Nettoyez les composants électriques avec des jets d'air. Une fois par an
AVERTISSEMENT
• Mettez le système hors tension et débranchez le cordon d’alimentation avant d’effectuer
des travaux de maintenance, sinon, cela peut provoquer un choc électrique.
• N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 40°C lorsque vous nettoyez les filtres.
Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration.
• N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent
endommager la surface du produit.
• Ne pas laver le Filtre à poussière filtre 3M avec de l'eau car le filtre risquerait d'être endom-
magé.
!
REMARQUE
!
• La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle.
Veillez à ce que les serpentins de l'échangeur de chaleur de l’unité extérieure soient nettoyés
régulièrement étant donné que la crasse qui s’est accumulée au niveau de ces serpentins peut
réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l'énergie.
MAINTENANCE
19
FRANÇAIS
Nettoyage du filtre à air
Nettoyez le filtre à air une fois toutes les 2 se-
maines ou plus le cas échéant.
1 Mettez le système hors tension et débran-
chez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant.
- Soulevez légèrement les deux côtés du
couvercle.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
3 Arrêtez le bouton du filtre à air et soulevez-
le légèrement pour le retirer de l’unité.
*
Le composant peut varier selon le modèle.
4 Nettoyez le filtre à l'aide d'un aspirateur ou
avec de l'eau chaude.
- Si vous avez de la peine à enlever la sa-
leté, lavez le filtre avec de l'eau tiède et
un détergent.
5 Séchez le filtre à l’ombre.
Nettoyage du filtre triple(En op-
tion)
1 Mettez le système hors tension et débran-
chez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir “Nettoyage du filtre à air”).
3 Retirez le filtre triple.
4 Retirer la saleté à l'aide d'un aspirateur. Ne
pas laver le filtre triple avec de l'eau car le
filtre risquerait d'être e.
Nettoyage du filtre 3M
(En op-
tion)
1 Mettez le système hors tension et débran-
chez le cordon d’alimentation.
2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre
à air (voir “Nettoyage du filtre à air”).
3 Retirez le filtre 3M.
4 Retirer la saleté à l'aide d'un aspirateur. Ne
pas laver le filtre 3M avec de l'eau car le
filtre risquerait d'être endommagé.
REMARQUE
!
• Il est recommandé de changer le filtre
triple tous les 6 mois.
• La position des filtres peut varier en
fonction du modèle.
• Veuillez contacter votre service après-
vente LG si vous avez besoin de filtres
supplémentaires. (Consultez la garantie)
REMARQUE
!
• Il est recommandé de changer le filtre
3M tous les 6 mois.
• La position des filtres peut varier en
fonction du modèle.
• Veuillez contacter votre service après-
vente LG si vous avez besoin de filtres
supplémentaires. (Consultez la garantie)
* Le composant peut varier selon le mo-
dèle.
* Le composant peut varier selon le mo-
dèle.
Fonction de diagnostic automatique
Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant
de l’unité intérieure va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente,
contactez votre fournisseur ou un centre de service au niveau local.
Avant une demande de service
Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème per-
siste, contactez votre centre de service local.
Problème Causes probables Mesures correctives
Une odeur de roussi ou un bruit
étrange provient du climatiseur.
-
Mettez le climatiseur hors tension, débranchez
le cordon d’alimentation et contactez le centre
de service.
Il y a fuite d’eau au niveau de
l’unité intérieure lorsque le ni-
veau d’humidité est faible.
Le cordon d’alimentation est
endommagé ou produit une
chaleur excessive.
Un commutateur, un disjonc-
teur (sécurité, mise à la masse)
ou un fusible ne fonctionnent
pas normalement.
Le climatiseur ne fonctionne
pas.
Le climatiseur est dé-
branché.
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché
sur la sortie.
Un fusible est grillé ou
le cordon d’alimentation
est bloqué.
Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncteur
a sauté.
Il y a une coupure élec-
trique.
Mettez le climatiseur hors tension lorsque sur-
vient une coupure électrique. Lorsque l’alimen-
tation est restaurée, patientez pendant 3
minutes, puis mettez le climatiseur en marche.
La tension est très éle-
vée ou très faible.
Vérifiez si le disjoncteur a sauté.
Le climatiseur s'est ar-
rêté automatiquement à
une heure prédéfinie.
Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en
marche.
DEPANNAGE
20
DEPANNAGE
FRANÇAIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

LG LSNC366V4W1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire