Costway SP37606 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
EN DE FR ES IT PL
USER'S MANUAL/HANDBUCH
/MANUEL DE L'UTILISATEUR/MANUAL DEL USUARIO
/MANUALE UTENTE/INSTRUKCJA OBSŁUGI
SP37606
Golf Push Cart / Golftrolley / Chariot de Golf / Carrito de Golf /
Carrello da Golf / Wózek golfowy
EN
DE
FR
ES
IT
PL
With your inspiring rating, COSTWAY will be more consistent to offer you EASY
SHOPPING EXPERIENCE, GOOD PRODUCTS and EFFICIENT SERVICE!
Mit Ihrer inspirierenden Bewertung wird COSTWAY konsistenter sein, um Ihnen EIN
SCHÖNES EINKAUFSERLEBNIS, GUTE PRODUKTE und EFFIZIENTEN SERVICE zu
bieten!
Avec votre évaluation inspirante, COSTWAY continuera à fournir une EXRIENCE
D’ACHAT PRATIQUE, des PRODUITS DE QUALITÉ et un SERVICE EFFICACE !
Con su calificación inspiradora, COSTWAY será más consistente para ofrecerle
EXPERIENCIA DE COMPRA FÁCIL, BUENOS PRODUCTOS y SERVICIO EFICIENTE.
Con la tua valutazione incoraggiante, COSTWAY sarà più coerente per offrirti
ESPERIENZA DI ACQUISTO FACILE, BUONI PRODOTTI e SERVIZIO EFFICIENTE!
Dzięki twojej opinii COSTWAY będzie mógł oferować jeszcze WYGODNIEJSZE
ZAKUPY, LEPSZE PRODUKTY i SPRAWNIEJS OBSŁUGĘ KLIENTA.
US office: Fontana UK office: Ipswich AU office: Truganina
DE office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
FR office: Saint Vigor d'Ymonville
PL office: Gdańsk
EN EN
A. Hand grip
B. Scorecard holder
assembly
C. Handle frame
D. Upper bag holder
bracket assembly
E. Adjustable handle
mechanism
F. Main connecting rod
G. Main frame
H. Leg bracket
I2. holes right leg frame
J4. holes leg frame
K2. holes left leg frame
L. Left stabilization bar
L1. Right stabilization bar
M. Footbrake assembly
N. Left rear wheel holder
N1. Right rear wheel holder
O. Supporting cable
P. Front wheel fork
assembly
Q. Sub-connecting rods
R. Rear wheel assembly
S. Lower bag holder
bracket assembly
T. Front wheel lock
mechanism
U. Front wheel assembly
V. Umbrella holder base
Z. Holding slot for folded
cart frame
Z1. Umbrella holder
A
B
C
D
E
F
G
H
J
P
Q
R
S
T
U
V
X
Z1
MAINTENANCE
To clean the cart, wipe with a soft, dry cloth. Car polish may be used to
maintain finish. Lubricate moving parts every 6 months.
Warning:
For your own safety, please read and understand these warnings and
keep this user guide for future reference. Always make sure the cart
is fully extended and locked before use. Always make sure the cart is
folded and locked properly before lifting or transporting. Do not run
while using this product. Do not use accessories other than those
designed for use with this cart. Keep all packing materials away from
children and recycle where possible or where required by law.
I
K
L
L1
M
NN1
O
Y
Z
02 03
Folding the cart
Press the button on the front
wheel axel and insert the
wheels as shown in Fig. 4 to
install the front wheels.
Turning the knob as shown
in Fig. 5 to release and
tighten the handle.
button
Fig.4
Fig.5
10.5 inch
/ 27 cm
EN EN
Lift the upper bag bracket
as shown in Fig. 1.
Simply pull the handle and upper
bag bracket as shown in Fig. 2 to
extend the cart. (Shake the cart
slightly to release the main frame
from the holding slot if necessary.)
Press the button on the leg
frame and insert the wheels as
shown in Fig. 3 to install the
rear wheels.
button
Fig.2
Fig.3
11.5 inch
/ 29 cm
Fig.1
04 05
Press the folding button and push the handle downward as shown in
Fig. 6 and Fig.7 to fold the cart till the main frame is click into the
holding slot as in FIG. 8.
Push the upper bag bracket
downward as shown in Fig. 9.
Fig. 10 shows the cart is
folded.
Fig.8
Fig.10
Fig.6 Fig.7
Fig.9 Fig.9
Fig.10
Fig.8
Umbrella holder
Use the brake
push on the brake pedal to stop
the rear wheel and pull off to
release as in Fig.11
To store:
Attach the umbrella holder to
the storage rack on the right
leg frame as in Fig. 13
To put in use
Simply attach the umbrella
holder onto the cart as in Fig. 12
Fig.8
Fig.11
Fig.8
Fig.12
Fig.8
Fig.13
EN EN
06 07
Front wheel alignment
Alignment adjusting screws A/B
Hex. wrench
If the cart veers to the left, please use the hex wrench to turn screw
A counterclockwise and Screw B clockwise to adjust the alignment. If
the cart veers to the right, please use the hex wrench to turn screw
A clockwise and screw B counterclockwise to adjust the alignment.
Fig.8
Fig.14
Fig.8
Fig.15
Fig.8
Fig.16
Fig.8
AFig.8B
Fig.8
Left Fig.8
Right
EN DE
A. Handgriff
B. Scorekartenhalter
C. Griffrahmen
D. Oberer Taschenhalterung
E. Verstellbarer
Griffmechanismus
F. Hauptverbindungsstange
G. Hauptrahmen
H. Beinhalterung
I. 2-Loch-Beinrahmen rechts
J. 4-Loch-Beinrahmen
K. 2-Loch-Beinrahmen links
L. Linke Stabilisierungsstange
L1. Rechter
Stabilisierungsstange
M. Fußbremse
N. Linker Hinterradhalter
N1. Rechter Hinterradhalter
O. Tragseil
P. Vorderradgabel
Q. Unterverbindungsstangen
R. Hinterrad
S. Unterer Taschenhalter
T. Vorderrad-Sperrmechanismus
U. Vorderrad
V. Sockel des
Regenschirmhalters
Z. Halteschlitz für gefalteten
Trolley Rahmen
Z1. Regenschirmhalter
A
B
C
D
E
F
G
H
J
P
Q
R
S
T
U
V
X
Z1
08 09
DE DE
WARTUNG
Wischen Sie den Trolley mit einem weichen, trockenen Tuch ab, um ihn
zu reinigen. Zur Pflege der Oberfläche kann eine Autopolitur verwendet
werden. Schmieren Sie bewegliche Teile alle 6 Monate.
Warnung:
Bitte lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit diese Warnhinweise
aufmerksam durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung immer, dass der Trolley
vollständig ausgefahren und verriegelt ist.
Vergewissern Sie sich immer, dass der Trolley vor dem Anheben oder
Transportieren ordnungsgemäß zusammengeklappt und verriegelt ist.
Laufen Sie nicht, während Sie den Artikel benutzen.
Verwenden Sie nur Zubehör, das für die Verwendung mit Ihrem
Trolley vorgesehen ist.
Bewahren Sie sämtliches Verpackungsmaterial außerhalb der
Reichweite von Kindern auf und recyceln Sie es, sofern möglich oder
gesetzlich vorgeschrieben.
I
K
L
L1
M
NN1
O
Y
Z
1. Heben Sie die obere
Beutelhalterung wie in
Abb. 1 gezeigt an.
3. Drücken Sie den Knopf am
Beinrahmen und setzen Sie die
Räder wie in Abb. 3 gezeigt
ein, um die Hinterräder zu
installieren.
Knopf
Abb.2
Abb.3
29 cm
Abb.1
2. Ziehen Sie einfach am Griff und an der
oberen Taschenhalterung, wie in Abb. 2
gezeigt, um den Trolley auszufahren.
(Schütteln Sie den Trolley gegebenenfalls
leicht, um den Hauptrahmen aus dem
Halteschlitz zu lösen).
10 11
DE DE
Zusammenklappen des Trolleys
4. Drücken Sie den Knopf an
der Vorderradachse und setzen
Sie die Räder wie in Abb. 4
gezeigt ein, um die Vorderräder
zu installieren.
5. Drehen Sie den Knopf
wie in Abb. 5 gezeigt, um
den Griff zu lösen und
festzuziehen.
Knopf
Abb.4
Abb.5
27 cm
6. Drücken Sie den Faltknopf und schieben Sie den Griff nach unten,
wie in Abb. 6 und Abb. 7 gezeigt, um den Trolley zu falten, bis der
Hauptrahmen in den Halteschlitz einrastet, wie in Abb. 8 gezeigt.
9. Drücken Sie die obere
Taschenhalterung nach unten, wie in
ABB. 9 gezeigt.
10. Abb. 10 zeigt, dass der
Trolley zusammengeklappt
ist.
Fig.8
Fig.10
Abb.6 Abb.7
Abb.9 Fig.9
Abb.10
Abb.8
12 13
DE DE
Regenschirmhalterung
Verwenden Sie die Bremse
Betätigen Sie das Bremspedal,
um das Hinterrad anzuhalten,
und heben Sie das Bremspedal
an, um das Hinterrad zu lösen.
13. Zum Verstauen:
Befestigen Sie den
Schirmhalter wie in Abb. 13
gezeigt an der Ablage am
rechten Fußgestell.
12. Zum Einsatz Befestigen
Sie den Schirmhalter einfach am
Trolley wie in Abb. 12
Fig.8
Abb.11
Fig.8
Abb.12
Fig.8
Abb.13
Ausrichtung der Vorderräder
15. Ausrichtungseinstellschrauben A/B
16. Inbusschlüssel
14. Wenn der Trolley nach links kippt, verwenden Sie bitte den
Inbusschlüssel, um Schraube A gegen den Uhrzeigersinn und
Schraube B im Uhrzeigersinn zu drehen, um die Ausrichtung zu
korrigieren. Wenn der Trolley nach rechts kippt, verwenden Sie bitte
den Inbusschlüssel, um Schraube A im Uhrzeigersinn und Schraube
B gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, um die Ausrichtung
anzupassen.
Fig.8
Abb.14
Fig.8
Abb.15
Fig.8
Abb.16
Fig.8
AFig.8
B
Fig.8
Links Fig.8
Rechts
14 15
FR FR
A. Poignée
B. Support de marqueur
C. Cadre de poignée
D. Porte-sac supérieur
E. Mécanisme de poignée
réglable
F. Bielle principale
G. Châssis principal
H. Support de jambe
I. Cadre de pied droit avec
2 trous
J. Cadre de pied avec 4
trous
K. Cadre de pied gauche
avec 2 trous
L. Barre de stabilisation
gauche
L1. Barre de stabilisation
droite
M. Frein à pied
N. Support de roue arrière
gauche
N1. Support de roue arrière
droit
O. Câble de support
P. Ensemble de fourche de
roue avant
Q. Bielle secondaire
R. Ensemble roue arrière
S. Porte-sac inférieur
T. Mécanisme de blocage
des roues avant
U. Ensemble roue avant
V. Base du porte-parapluie
Z. Fente pour maintenir le
cadre du chariot plié
Z1. Porte-parapluie
A
B
C
D
E
F
G
H
J
P
Q
R
S
T
U
V
X
Z1
MAINTENANCE
Pour nettoyer le chariot, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Le
polissage de voiture peut être utilisé pour maintenir la finition. Lubrifier
les pièces mobiles tous les 6 mois.
Avertissement:
Pour votre propre sécurité, veuillez lire et comprendre ces
avertissements et conserver ce guide de l'utilisateur pour référence
future. Assurez-vous toujours que le chariot est complètement
étendu et verrouillé avant utilisation. Assurez-vous toujours que le
chariot est correctement plié et verrouillé avant de le soulever ou de
le transporter. Ne courez pas pendant l'utilisation de ce produit.
N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux conçus pour être utilisés
avec ce chariot. Gardez tous les matériaux d'emballage hors de
portée des enfants et recyclez-les si possible ou si la loi l'exige.
I
K
L
L1
M
NN1
O
Y
Z
16 17
Plier le chariot
Appuyez sur le bouton sur l'axe
de la roue avant et insérez les
roues comme indiqué sur la Fig.
4 pour installer les roues avant.
Tournez le bouton comme
indiqué sur la Fig.5 pour
libérer et serrer la poignée.
Bouton
Fig.4
Fig.5
27 cm
FR FR
Soulevez le support supérieur
du sac comme le montre la
Fig.1.
Tirez simplement la poignée et le
support supérieur du sac comme
illustré à la Fig.2 pour étendre le
chariot. (Secouez légèrement le
chariot pour libérer le cadre
principal de la fente de maintien si
nécessaire.)
Appuyez sur le bouton sur le
cadre de pied et insérez les
roues comme indiqué sur la
Fig.3 pour installer les roues
arrière.
Bouton
Fig.2
Fig.3
29 cm
Fig.1
18 19
Appuyez sur le bouton de pliage et poussez la poignée vers le bas
comme indiqué sur les Fig.6 et Fig.7 pour plier le chariot jusqu'à ce que
le cadre principal s'insère dans la fente de maintien comme indiqué sur
la Fig.8.
Poussez le support supérieur du sac
vers le bas comme indiqué sur la
Fig.9.
Le chariot est plié comme
indiqué sur la Fig.10.
Fig.8
Fig.10
Fig.6 Fig.7
Fig.9 Fig.9
Fig.10
Fig.8
Porte-parapluie
Utiliser le frein
Appuyez sur la pédale de frein
pour arrêter la roue arrière et
tirez-la pour la libérer, comme
indiqué sur la Fig.11.
Ranger:
Fixez le porte-parapluie au
support de rangement sur le
cadre du pied droit comme
illustré à la Fig.13.
A mettre en service :
Fixez simplement le
porte-parapluie sur le chariot
comme indiqué sur la Fig.12.
Fig.8
Fig.11
Fig.8
Fig.12
Fig.8
Fig.13
FR FR
20 21
Alignement des roues avant
Vis de réglage d'alignement A/B
Clé hexagonale
Si le chariot dérive vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour
tourner la vis A dans le sens antihoraire et la vis B dans le sens
horaire pour régler l'alignement. Si le chariot dérive vers la droite,
utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis A dans le sens des
aiguilles d'une montre et la vis B dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour régler l'alignement.
Fig.8
Fig.14
Fig.8
Fig.15
Fig.8
Fig.16
Fig.8
AFig.8B
Fig.8
Gauche Fig.8
Droite
FR ES
A. Agarre de mano
B. Soporte de marcador
C. Tubo de mango
D. Soporte de bolsa superior
E. Mecanismo de mango
ajustable
F. Biela principal
G. Marco principal
H. Soporte de pata
I. Marco de pata derecha con
2 orificios
J. Marco de pata con 4
orificios
K. Marco de pata izquierda
con 2 orificios
L. Barra de estabilización
izquierda
L1. Barra de estabilización
derecha
M. Conjunto del freno de pie
N. Soporte de la rueda trasera
izquierda
N1. Soporte de la rueda
trasera derecha
O. Cable de soporte
P. Conjunto de la horquilla de
rueda delantera
Q. Varilla de conexión
secundaria
R. Conjunto de la rueda
trasera
S. Soporte de bolsa inferior
T. Mecanismo de bloqueo de
la rueda delantera
U. Conjunto de la rueda
delantera
V. Base de soporte de
paraguas
Z. Ranura de sujeción para el
marco de carrito plegado
Z1. Soporte de paraguas
A
B
C
D
E
F
G
H
J
P
Q
R
S
T
U
V
X
Z1
22 23
ES ES
MANTENIMIENTO
Para limpiar el carrito, limpie con un paño suave y seco. Se puede usar
abrillantador de automóviles para mantener el acabado. Lubrique las
partes móviles cada 6 meses.
Advertencia:
Por su propia seguridad, lea y comprenda estas advertencias y
guarde esta guía del usuario para futuras consultas. Asegúrese
siempre de que el carrito esté completamente extendido y bloqueado
antes de utilizarlo. Asegúrese siempre de que el carrito esté doblado
y bloqueado correctamente antes de levantarlo o transportarlo. No
corra mientras utiliza este producto. No utilice accesorios distintos a
los diseñados para su uso con este carrito. Mantenga todos los
materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y recíclelos
cuando sea posible o cuando lo exija la ley.
I
K
L
L1
M
NN1
O
Y
Z
Levante el soporte de
bolsa superior como se
muestra en la Fig.1.
Presione el botón en el marco
de pata e inserte las ruedas
como se muestra en la Fig.3
para instalar las ruedas
traseras.
Botón
Fig.2
Fig.3
29 cm
Fig.1
Simplemente tire del mango y del soporte
de bolsa superior como se muestra en la
Fig.2 para extender el carrito. (Agite el
carrito ligeramente para liberar el marco
principal de la ranura de sujeción si es
necesario.)
24 25
ES ES
Plegar el carrito
Presione el botón en el eje de la
rueda delantera e inserte las
ruedas como se muestra en la
Fig.4 para instalar las ruedas
delanteras.
Gire la perilla como se
muestra en la Fig.5 para
liberar y apretar el mango.
Botón
Fig.4
Fig.5
27 cm
Presione el botón de plegado y empuje el mango hacia abajo, como se
muestra en la Fig.6 y la Fig.7, para plegar el carrito hasta que el marco
principal encaje en la ranura de sujeción, como se muestra en la Fig.8.
Empuje el soporte de bolsa superior
hacia abajo como se muestra en la
Fig.9.
El carrito está plegado
como se muestra en la
Fig.10.
Fig.8
Fig.10
Fig.6 Fig.7
Fig.9 Fig.9
Fig.10
Fig.8
26 27
ES ES
Soporte de Paraguas
Utilizar el freno
Pise el pedal de freno para
detener la rueda trasera y tire
de él para soltar, como se
muestra en la Fig.11.
Para almacenar:
Fije el soporte para paraguas
en el estante de
almacenamiento en el marco
de pata derecha como se
muestra en la Fig.13.
Para poner en uso:
Simplemente fije el soporte para
paraguas en el carrito como se
muestra en la Fig.12.
Fig.8
Fig.11
Fig.8
Fig.12
Fig.8
Fig.13
Alineación de la Rueda Delantera
Tornillo de ajuste de alineación A/B
Llave hexagonal
Si el carrito se desvía hacia la izquierda, utilice la llave hexagonal
para girar el tornillo A en sentido contrario a las agujas del reloj y el
tornillo B en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la
alineación. Si el carrito se desvía hacia la derecha, utilice la llave
hexagonal para girar el tornillo A en el sentido de las agujas del reloj
y el tornillo B en sentido contrario a las agujas del reloj para ajustar
la alineación.
Fig.8
Fig.14
Fig.8
Fig.15
Fig.8
Fig.16
Fig.8
AFig.8
B
Fig.8
Izquierda Fig.8
Derecha
28 29
IT IT
A.Impugnatura
B.Portatabellone
C.Telaio di maniglia
D.Supporto superiore di
portasacco
E.Meccanismo da regolare
maniglia
F.Biella principale
G.Telaio principale
H.Supporto di gambe
I2. Fori su supporto di
gamba destra
J4. Fori su supporto di
gambe
K2. Fori su supporto di
gamba sinistra
L.Barra stabilizzatrice
sinistra
L1. Barra stabilizzatrice
destra
M.Freno a pedale
N.Supporto di ruota sinistra
posteriore
N1. Supporto di ruota
destra posteriore
O.Cavo di supporto
P.Forcella di ruota anteriore
Q.Sottobielle
R.Ruota posteriore
S.Supporto inferiore di
portasacco
T.Meccanisimo di
bloccaggio di ruota
U.Ruota anteriore
V.Base di portaombrello
Z.Scanalatura per telaio di
carrello ripiegato
Z1. Portaombrello
A
B
C
D
E
F
G
H
J
P
Q
R
S
T
U
V
X
Z1
MANUTENZIONE
Utilizzare un panno morbido ed asciutto per pulire il carrello. Il lucido
per auto potrebbe essere utilizzato per mantenere la lucidità. Lubrificare
le parti mobili ogni 6 mesi.
Avvertenza:
Leggere e capire queste avvertenze per la tua sicurezza e conservare
questo manuale utente per il riferimento futuro. Assicurare sempre
di estendere pienamente il carrello e di bloccarlo prima dell’utilizzo.
Assicurare sempre di piegare e bloccare corretamente il carrello
prima del sollevamento o del trasporto. Non correre durante l’utilizzo
di questo prodotto. Non utilizzare gli accessori diversi da quelli
progettati per l'uso con questo carrello. Tenere sempre tutti i
materiali di imballaggio lontano dalla portata dei bambini e riciclarli
ove è possibile o ove è previsto dalla legge.
I
K
L
L1
M
NN1
O
Y
Z
30 31
Piegare il carrello
Premere il pulsante sull'asse
della ruota anteriore e inserire
le ruote come mostrato in Fig. 4
per installare le ruote anteriori.
Ruotare la manopola come
mostrato in Fig. 5 per
sbloccare e serrare la
maniglia.
pulsante
Fig.4
Fig.5
27 cm
IT IT
Sollevare il supporto
superiore di portasacco
come mostrato in Fig. 1.
Tirare semplicemente la maniglia e il
supporto superiore di portasacco
come mostrato in Fig. 2 per
estendere il carrello. (scuotere
leggermente il carrello per rilasciare
il telaio principale dalla scanalatura
per supporto, se necessario.)
Premere il pulsante sul telaio di
gamba ed inserire le ruote
come mostrato in Fig. 3 per
installare le ruote posteriori.
pulsante
Fig.2
Fig.3
29 cm
Fig.1
32 33
Premere il pulsante di piegatura e spingere la maniglia verso il basso
come mostrato in Fig. 6 e Fig. 7 per piegare il carrello fino a quando
il telaio principale si inserisce nella scanalatura per supporto come in
Fig. 8.
Spingere il supporto superiore di
portasacco verso il basso come
mostrato in Fig. 9.
La Fig. 10 mostra che il
carrello è già piegato.
Fig.8
Fig.10
Fig.6 Fig.7
Fig.9 Fig.9
Fig.10
Fig.8
Portaombrello
Utilizzare il freno
premere il freno a pedale per
fermare la ruota posteriore e
tirare per sbloccarla come
mostrato in Fig.11
Per riporre: Fissare il
portaombrello al portaoggetti
sul telaio di gamba destra
come mostrato in Fig. 13
Per mettere in uso: Fissare
semplicemente il portaombrello
al carrello come mostrato in Fig.
12
Fig.8
Fig.11
Fig.8
Fig.12
Fig.8
Fig.13
IT IT
34 35
Allineamento di Ruota Anteriore
Viti di regolazione di allineamento A/B
Chiave a
brugola
Se il carrello vira a sinistra, utilizzare la chiave a brugola per avvitare
la vite A in senso antiorario e la vite B in senso orario per regolare
l'allineamento. Se il carrello vira a destra, utilizzare la chiave a
brugola per avvitare la vite A in senso orario e la vite B in senso
antiorario per regolare l'allineamento.
Fig.8
Fig.14
Fig.8
Fig.15
Fig.8
Fig.16
Fig.8
AFig.8B
Fig.8
Destra Fig.8
Sinistra
IT PL
A.Uchwyt
B.Miejsce na kartę do
zapisywania wyników
C. Rączka
D. Górna klamra
E. Regulowany mechanizm
rączki
F. Pręt łączący
G. Rura ramy głównej
H. Wspornik nóg
I. Rama prawej nogi z 2
otworami
J. Rama nogi z 4 otworami
K. Rama lewej nogi z 2
otworami
L. Lewy stabilizator
L1. Prawy stabilizator
M.Hamulec nożny
N.Element mocujący lewe
koło
N1. Element mocujący prawe
koło
O.Wspornik
P. Ramiona widelca przednich
kół
Q.Pręt łączący
R.Tylne koło
S.Dolny wspornik torby
T.Blokada przedniego koła
U.Przednie koło
V.Podstawa uchwytu na
parasolkę
Z.Obejma na złożoną ramę
wózka
Z1. Uchwyt na parasolkę
A
B
C
D
E
F
G
H
J
P
Q
R
S
T
U
V
X
Z1
36 37
PL PL
UTRZYMANIE
Czyść miękką, suchą szmatką. Dla wykończenia możesz użyć wosku do
karoserii. Części ruchome smaruj co 6 miesięcy.
Ostrzeżenie :
Dla własnego bezpieczeństwa zapoznaj się z instrukcją obsługi i
zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. Przed użyciem zawsze
upewniaj się, że wózek jest całkowicie rozłożony i zablokowany. Przed
podniesieniem lub transportem zawsze upewniaj się, że wózek jest
prawidłowo złożony i zablokowany. Nie biegaj podczas korzystania z
wózka. Nie używaj żadnych akcesoriów innych niż przeznaczone do
użytku z produktem.Wszystkie materiały opakowaniowe przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci i, jeśli to możliwe, poddaj je
recyklingowi.
I
K
L
L1
M
NN1
O
Y
Z
Unieś górną klamrę, tak
jak pokazano na
rysunku 1.
Naciśnij przycisk na ramie nóg i
zamontuj tylne koła, tak jak
pokazano na rysunku 3.
Przycisk
rys.2
rys.3
29 cm
rys.1
Unieś rączkę i górną klamrę, tak jak
pokazano na rysunku 2, aby rozłożyć
wózek. (W razie potrzeby delikatnie
potrząśnij wózkiem, aby rama wysunęła
się z obejmy).
38 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Costway SP37606 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur