Focal JMLKANTN1-WA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
KANTASTAND
FOR N°1 & CENTER
Manuel d’utilisation / User Manual / Gebrauchsanleitung / Manuale d’uso / Manual de uso /
Manual de utilização / Handleiding / Руководство по эксплуатации /

使用手册 / 사용 설명서 / 取扱説明書 /
3
KANTASTAND
À LIRE EN PREMIER !
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! FR
Le point d’exclamation contenu dans un triangle équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes mentionnées dans le mode d’emploi et relatives à la mise en oeuvre
et à l’entretien de l’appareil.
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces
instructions.
3. Observez tous les
avertissements.
4. Suivez toutes les
instructions.
5. N'utilisez pas cet appareil
à proximité de l'eau.
6. Nettoyez uniquement
avec un chion sec.
7. N'installez pas l'appareil à
proximité d'une source de
chaleur tel qu'un radiateur,
une cuisinière, une bouche
de chauage ou tout autre
appareil (y compris les
amplificateurs) dissipant de
la chaleur.
8. Utilisez uniquement les
accessoires recommandés
par le fabricant.
9. N'utilisez que les
chariots, pieds, trépieds,
supports ou tables
recommandés par le
fabricant ou ceux vendus
avec l'appareil. Lorsqu'un
chariot est utilisé,
redoublez de prudence
pendant le déplacement
de l'ensemble chariot/
appareil afin d'éviter
toutes blessures par
basculement.
10. L’appareil ne doit
être monté sur un mur
ou au plafond que si le
constructeur le prévoit.
The exclamation mark in an equilateral triangle warns the user that the manual contains important
instructions on how to use and look after the device.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
near water.
6. Clean only with dry
cloth.
7. Do not install near any
heat sources such as
radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that
produce heat.
8. Only use attachments/
accessories specified by
the manufacturer.
9. Use only with the
cart, stand, tripod,
bracket, or table
specified by the manu-
facturer, or sold with
the apparatus. When a
cart is used, use caution
when moving the cart/
apparatus combination
to avoid injury from
tip-over.
10. The device must not be
mounted to a wall or ceil-
ing unless intended by the
manufacturer.
Das Ausrufezeichen im gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in diesem Anleitung aufmerksam machen.
1. Lesen Sie diese Anleitung.
2. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf.
3. Beachten Sie alle
Warnhinweise.
4. Befolgen Sie sämtliche
Anweisungen.
5. Verwenden Sie dieses
Gerät nicht in der Nähe von
Wasser.
6. Nur mit einem trockenen
Tuch reinigen.
7. Das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Öfen,
Heizregistern oder anderen
wärmeabgebenden Geräten
(einschließlich Verstärkern)
installieren.
8. Verwenden Sie nur
Zubehör, das der Hersteller
empfiehlt.
9. Verwenden Sie nur
Wagen, Ständer, Stative,
Halterungen oder
Tische, die der Hersteller
empfiehlt oder die mit
dem Gerät verkauft
werden. Wenn Sie einen
Wagen benutzen, seien
Sie besonders vorsichtig,
wenn Sie den Wagen/
Gerätesatz bewegen,
um Kippverletzungen zu
vermeiden.
10. Das Gerät darf nur an
einer Wand oder Decke
montiert werden, wenn dies
vom Hersteller vorgesehen
ist.
READ FIRST !
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS !
BITTE ZUERST LESEN!
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN!
GB
D
7
KANTASTAND
Manuel d’utilisation / User manual
Accessories per stand / Accessoires par pied
x 1
x 1x 1
x 2
x 2
x 1x 1
x 3 x 3
x 4
x 2
x 4
x 1
x 1
x 4
x 2
A
G
LMNOP
B
H
C
I
D
J
E
K
F
or
ou
8
KANTASTAND
• Assembling the parts / Fixation des éléments
1
2
3
F
G
D
H
E
J
C
I
Manuel d’utilisation / User manual
O
Screw the top plate (D) on the upright (F).
Visser la platine supérieure (D) sur le mat (F).
Do not overtighten the screws.
Ne pas serrer excessivement les vis.
Screw the bottom plate (H) and the cap (G) onto the upright.
Visser la platine inférieure (H) ainsi que le cache (G) sur le mât.
Insert the feet (J) one by one onto the bottom plate.
Positionner les pieds (J) un à un sur la platine inférieure.
!
9
KANTASTAND
Manuel d’utilisation / User manual
5
K
L
A
4
N
M
Screw the end cap (M) onto the 4 feet with the screws (N) and make sure the round mark is pointing towards the front
of the stand.
Visser la plaque de maintien (M) sur les 4 pieds avec les vis (N) en s’assurant que le point soit dirigé vers l’avant du support.
Screw the spikes (K) onto the feet and put the pads (A) onto the top plate. Use the counter spikes (L) to protect the floor.
Visser les pointes de découplage (K) sur les pieds et fixer les patins (A) sur la platine supérieure. Utiliser les coupelles (L)
sous les pointes pour protéger le sol.
10
KANTASTAND
7
Route the speaker cable through the stand.
Passer le câble d’enceinte à travers le support.
6
B
B
P
Screw the loudspeaker onto the stand with the screws (B).
Visser l’enceinte sur le support avec les vis (B).
Make sure the loudspeaker is stable when fixing it to the stand to avoid the speaker toppling over. The
loudspeaker must be firmly fixed on the stand (tighten the screws).
Assurez-vous de la stabilité de l’enceinte lors de l’assemblage de celle-ci sur le pied pour éviter toute chute. Lenceinte doit
être fixée solidement sur le pied (vis bien serrées).
!
11
KANTASTAND
F
Élimination correcte de ce produit.
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers
au sein de l’UE. Par mesure de prévention pour l'environnement et pour la santé humaine, veuillez
le recycler de manière responsable, pour favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour
retourner votre appareil usé, veuillez utiliser les systèmes de retour et de collecte ou contactez
le détaillant chez lequel le produit a été acheté. Celui-ci pourra procéder au recyclage du produit
en toute sécurité.
GB
Correct elimination of this product.
This marking indicates that within the EU this product should not be disposed of with other
household wastes. To prevent any risk to the environment or human health, please recycle them
responsibly to encourage the reuse of material resources. To return your used device, please
use the return and collection systems available, or contact the retailer where you purchased the
product. They can recycle this product safely.
D
Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts.
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt innerhalb der EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Als Präventivmaßnahme für die Umwelt und die menschliche Gesundheit muss auf eine
verantwortungsbewusste Wiederverwertung zur Förderung der Wiederverwendung von
materiellen Ressourcen geachtet werden. Für die Rückgabe von Gebrauchtgeräten verwenden
Sie bitte zur Verfügung stehende Rückgabe- und Recyclingsysteme oder wenden Sie sich an
den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Letzterer kann das Gerät sicher dem
Wertstoffkreislauf zuführen.
ES
Eliminación correcta de este producto.
Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con el resto de residuos domésticos
dentro de la UE. Con el objetivo de proteger el medioambiente y la salud pública, recicle de forma
responsable para favorecer la reutilización de los recursos materiales. Para devolver su aparato
usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el vendedor del
producto. Este podrá proceder al reciclaje del producto de forma totalmente segura.
I
Corretto smaltimento di questo prodotto.
Questa marcatura indica che, nell'UE, questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri
rifiuti domestici. A titolo preventivo per l'ambiente e la salute, deve essere riciclato in modo
responsabile per favorire il riutilizzo delle risorse materiali. Per mandare indietro l'apparecchio
usato, si prega di utilizzare il sistema di reso e raccolta o di contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto, il quale potrà procedere a riciclare il prodotto in totale sicurezza.
Focal-JMlab® - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal.com
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 - SCAA-190319/2 - CODO1589
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Focal JMLKANTN1-WA Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur