KTM 77734931144 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Information
Power Parts
www.ktm.com
77734931044
07. 2012 3.211.901
*3211901*
Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben.
Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren
Materialien.
KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance.
KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte
befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten
KTM Händler sind unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten.
Danke.
Thank you for choosing KTM Power Parts!
All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available.
KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance.
KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided.
Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized KTM dealer are essential to provide maximum
safety and functions.
Thank you.
Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts.
Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili.
Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni.
KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le
istruzioni nel manuale d'uso. Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare
da persone esperte e competenti e far eseguire l'installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati.
Grazie.
Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts.
Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles.
Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances.
LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT.
Il convient de respecter les instructions de montage.
Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art des PowerParts KTM par un concessionnaire KTM agréé sont
indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité.
Merci.
Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM.
Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales
disponibles.
Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento.
NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO.
Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje.
A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM
para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts.
Gracias.
DEUTSCH
2
ENGLISH
2
ESPANOL
2
ITALIANO
2
FRANCAIS
2
DEUTSCH
3
Blindniete mit einem 6mm Bohrer ausbohren.
Lieferumfang:
1x Schalthebelauftritt (1) 77734931000
1x Linsenschraube M6x20 (2) 0738060201
Schalthebelauftritt (1) (Lieferumfang) Feder (4) (Orginalteil wiederver-
wendet) und Schalthebelarm (5) (Orginalteil wiederverwendet) position-
ieren und mit Linsenschraube M6x20 (2) (Lieferumfang) montieren.
Für die Linsenschraube (2) M6x20 Loctite 243 verwenden
Anzugsdrehmoment: M6 10Nm
Schalthebel montieren und mit Schraube (3) festziehen.
Schalthebelgrundstellung kontrollieren (siehe Bedienungsanleitung).
Schraube (3) Schalthebel Loctite 243 verwenden.
Anzugsdrehmoment: M6 14Nm
Montage
Schraube (3) entfernen und Schalthebel abnehmen.
2
1
3
2
1
1
4
5
3
ENGLISH
4
2
1
3
2
1
1
4
5
3
Drill out the blind rivet with a 6-mm drill.
Scope of supply:
1x shift lever stub (1) 77734931000
1x oval head screw M6x20 (2) 0738060201
Position the shift lever stub (1) (included), spring (4) (reuse original part),
and shift lever (5) (reuse original part) and mount with oval head screw
M6x20 (2) (included).
Use Loctite 243 for the oval head screw (2) M6x20
Tightening torque: M6 10Nm
Mount the shift lever and tighten with screw (3).
Check the basic shift lever position (see Owner’s Manual).
Use Loctite 243 for the shift lever screw (3).
Tightening torque: M6 14Nm
Mounting
Remove the screw (3) and take off the shift lever.
ITALIANO
5
2
1
3
2
1
1
4
5
3
Forare i rivetti ciechi con una punta da trapano da 6 mm.
Volume della fornitura:
N. 1 piolino della leva del cambio (1) 77734931000
N. 1 vite a testa bombata M6x20 (2) 0738060201
Posizionare il piolino della leva del cambio (1) (in dotazione), la molla (4)
(pezzo originale da riutilizzare) e il braccio della leva del cambio (5) (pezzo
originale da riutilizzare) e per completare il montaggio utilizzare la vite a
testa bombata M6x20 (2) (in dotazione).
Per la vite a testa bombata (2) M6x20 utilizzare della Loctite 243
Coppia di serraggio: M6 10 Nm
Montare la leva del cambio e serrarla con la vite (3).
Controllare la posizione a riposo della leva del cambio (vedere il manuale
d’uso).
Per la vite (3) della leva del cambio utilizzare della Loctite 243.
Coppia di serraggio: M6 14 Nm
Montaggio
Estrarre la vite (3) e rimuovere la leva del cambio.
FRANCAIS
6
2
1
3
2
1
1
4
5
3
Percer le faux rivet avec un foret de 6mm.
Contenu de la livraison :
1x appui sélecteur de vitesse (1) 77734931000
1x vis à tête bombée M6x20 (2) 0738060201
Placer l’appui de sélecteur de vitesse (1) (contenu dans la livraison), le
ressort (4) (pièce d’origine réutilisée) et le bras du sélecteur de vitesse (5)
(pièce d’origine réutilisée) et monter avec la vis à tête bombée M6x20 (2)
(contenue dans la livraison).
Utiliser du Loctite 243 pour la vis à tête bombée (2) M6x20
Couple de serrage : M6 10Nm
Monter le sélecteur et serrer avec la vis (3).
Contrôler la position de base du sélecteur (voir le manuel d’utilisation).
Utiliser du Loctite 243 sur la vis (3) du sélecteur.
Couple de serrage : M6 14Nm
Montage
Retirer la vis (3) et enlever le sélecteur.
ESPANOL
7
2
1
3
2
1
1
4
5
3
Perforar los remaches ciegos con una broca de 6 mm.
Volumen de suministro:
1 x estribo del pedal de cambio (1) 77734931000
1 x tornillo de cabeza de gota de sebo M6x20 (2) 0738060201
Colocar el estribo del pedal de cambio (1) (volumen de suministro), el muelle
(4) (reutilizar el original) y el brazo del pedal de cambio (5) (reutilizar el
original) y montarlos con el tornillo de cabeza de gota de sebo M6x20 (2)
(volumen de suministro).
Utilizar Loctite 243 para el tornillo de cabeza de gota de sebo (2) M6x20
Par de apriete: M6 10 Nm
Montar el pedal de cambio y apretarlo con el tornillo (3).
Controlar la posición básica del pedal de cambio (véase el manual de instruc-
ciones).
Utilizar Loctite 243 para el tornillo (3) del pedal de cambio.
Par de apriete: M6 14 Nm
Montaje
Retirar el tornillo (3) y quitar el pedal de cambio.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

KTM 77734931144 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire