KTM 55712945044 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
FITTING INSTRUCTIONS
KICK-STARTER KIT
55712945044
DEUTSCH
LIEBER KUNDE
*3214172en*
3214172en
11/2019
LIEBER KUNDE
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist ren-
nerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes
ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie
daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler. Für falsche Montage oder
Verwendung dieses Produktes kann der (Quasi-)Hersteller bzw. Lieferant nicht zur Verantwortung gezogen werden.
Die KTM AG wird in den Ländern vertreten durch:
KTM Sportmotorcycle GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Österreich
Husqvarna Motorcycles GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Österreich
WP Suspension GmbH, Stallhofnerstraße 3, 5230 Mattighofen, Österreich
Die Montageanleitung entsprach zum Zeitpunkt der Drucklegung dem neuesten Stand dieser Baureihe. Kleine
Abweichungen, die sich aus der konstruktiven Weiterentwicklung ergeben, sind jedoch nie ganz auszuschließen.
Alle enthaltenen Angaben sind unverbindlich. Die KTM AG behält sich insbesondere das Recht vor, technische
Angaben, Preise, Farben, Formen, Materialien, Dienst- und Serviceleistungen, Konstruktionen, Ausstattungen und
Ähnliches ohne vorherige Ankündigung und ohne Angabe von Gründen zu ändern bzw. ersatzlos zu streichen, sie
an lokale Gegebenheiten anzupassen sowie die Fertigung eines bestimmten Modells ohne vorherige Ankündigung
einzustellen. Die KTM AG übernimmt keine Haftung für Liefermöglichkeiten, Abweichungen von Abbildungen und
Beschreibungen sowie Druckfehler und Irrtümer. Die abgebildeten Modelle enthalten zum Teil Sonderausstattun-
gen, die nicht zum serienmäßigen Lieferumfang gehören.
© 2019 KTM AG, Mattighofen Österreich
Alle Rechte vorbehalten
Nachdruck, auch auszugsweise sowie Vervielfältigungen jeder Art nur mit schriftlicher Genehmigung des Urhe-
bers.
KTM AG
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Österreich
ISO 9001(12 100 6061)
Im Sinne der internationalen Qualitätsmanagementnorm ISO 9001 wendet KTM Qualitätssiche-
rungsprozesse an, die zu höchstmöglicher Produktqualität führen.
Ausgestellt durch: TÜV Management Service
DEUTSCH
1 DARSTELLUNGSMITTEL
2
1.1 Verwendete Symbole
Nachfolgend wird die Verwendung bestimmter Symbole erklärt.
Kennzeichnet eine erwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion).
Kennzeichnet eine unerwartete Reaktion (z. B. eines Arbeitsschrittes oder einer Funktion).
Alle Arbeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, erfordern Fachkenntnisse und tech-
nisches Verständnis. Lassen Sie diese Arbeiten, im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, in einer
autorisierten Fachwerkstatt durchführen! Dort wird Ihr Motorrad von speziell geschulten Fach-
kräften mit dem erforderlichen Spezialwerkzeug optimal betreut.
Kennzeichnet einen Seitenverweis (Mehr Informationen sind auf der angegebenen Seite nach-
zulesen).
Kennzeichnet eine Angabe mit weiterführenden Informationen oder Tipps.
Kennzeichnet das Ergebnis aus einem Prüfschritt.
Kennzeichnet eine Spannungsmessung.
Kennzeichnet eine Strommessung.
Kennzeichnet das Ende einer Tätigkeit inklusive eventueller Nacharbeiten.
1.2 Benutzte Formatierungen
Nachfolgend werden die verwendeten Schriftformatierungen erklärt.
Eigenname Kennzeichnet einen Eigennamen.
Name®Kennzeichnet einen geschützten Namen.
Marke™ Kennzeichnet eine Marke im Warenverkehr.
Unterstrichene Begriffe Verweisen auf technische Details des Fahrzeuges oder kennzeichnen Fach-
wörter, die im Fachwortverzeichnis erklärt sind.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 2
3
2.1 Einsatzdefinition - bestimmungsgemäßer Gebrauch
Fachmännische Beratung und eine korrekte Installation des technischen Zubehörs durch einen autorisierten
Händler unter Verwendung von Spezialwerkzeug ist unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und
Funktionalität zu gewährleisten. Bei gekennzeichneten (EC, ECE,...) Artikeln sind Homologations-Unterlagen
vorhanden. Ob diese Homologations-Unterlagen im geplanten Einsatzland eine Gesamthomologation
des jeweiligen Fahrzeuges mit eingebautem technischen Zubehör gewährleisten, ist durch den Kunden,
gegebenenfalls bei den nationalen Genehmigungsbehörden zu prüfen. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an
Ihren autorisierten Händler.
Info
EU Kennzeichnungen: EC (EG-Typengenehmigung), ECE (ECE-Typengenehmigung), ABE (Allgemeine
Betriebserlaubnis), EC-V (EG-Typengenehmigung für Kraftfahrzeuge), FIM (FIM Geräusch konform),
CCCUO_EU (Nicht erlaubt zur Verwendung auf öffentlichen Straßen) und HOMNN (Homologation nicht
notwendig)
USA Kennzeichnungen: 50-State (50 Staaten Recht), USFS (US Forstdienst), FIM (FIM Geräusch kon-
form), AMA (AMA Amateur Geräusch konform), DOT (Verkehrsministerium) und CCCUO (Nicht erlaubt zur
Verwendung auf öffentlichen Straßen)
2.2 Fehlgebrauch
Setzen Sie das Fahrzeug nur bestimmungsgemäß ein.
Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz können Gefahren für Personen, Material und die Umwelt entstehen.
Jegliche Verwendung des Fahrzeuges, die über den bestimmungsgemäßen Gebrauch und die Einsatzdefinition
hinausgeht, stellt Fehlgebrauch dar.
Fehlgebrauch umfasst darüber hinaus die Verwendung von Betriebs- und Hilfsstoffen, die die geforderten Spezifi-
kationen für den jeweiligen Einsatz nicht erfüllen.
2.3 Sicherheitshinweise
Für einen sicheren Umgang mit dem beschriebenen Produkt sind einige Sicherheitshinweise zu beachten. Lesen
Sie deshalb diese Anleitung und alle weiteren Anleitungen im Lieferumfang aufmerksam durch. Die Sicherheits-
hinweise sind im Text optisch hervorgehoben und an den relevanten Stellen verlinkt.
Info
An gut sichtbaren Stellen des beschriebenen Produktes sind verschiedene Hinweis- und Warnhinweisauf-
kleber angebracht. Entfernen Sie keine Hinweis- oder Warnhinweisaufkleber. Fehlen diese, können Sie
oder andere Personen Gefahren nicht erkennen und sich deshalb verletzen.
2.4 Gefahrengrade und Symbole
Gefahr
Hinweis auf eine Gefahr, die unmittelbar und mit Sicherheit zum Tod oder zu schweren bleibenden Ver-
letzungen führt, wenn nicht die entsprechenden Vorkehrungen getroffen werden.
Warnung
Hinweis auf eine Gefahr, die wahrscheinlich zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt, wenn nicht
die entsprechenden Vorkehrungen getroffen werden.
Hinweis
Hinweis auf eine Gefahr, die zu Umweltschäden führt, wenn nicht die entsprechenden Vorkehrungen
getroffen werden.
DEUTSCH
2 SICHERHEITSHINWEISE
4
2.5 Sicherer Betrieb
Gefahr
UnfallgefahrEin verkehrsuntüchtiger Fahrer gefährdet sich und andere.
Nehmen Sie das Fahrzeug nicht in Betrieb, wenn Sie durch Alkohol, Drogen oder Medikamente ver-
kehrsuntüchtig sind.
Nehmen Sie das Fahrzeug nicht in Betrieb, wenn Sie dazu physisch oder psychisch nicht in der Lage
sind.
Gefahr
VergiftungsgefahrAbgase sind giftig und können zu Bewusstlosigkeit und zum Tode führen.
Sorgen Sie beim Betrieb des Motors stets für ausreichende Belüftung.
Verwenden Sie eine geeignete Abgasabsaugung, wenn Sie den Motor in einem geschlossenen Raum
starten oder laufen lassen.
Warnung
VerbrennungsgefahrEinige Fahrzeugteile werden beim Betrieb des Fahrzeuges sehr heiß.
Berühren Sie keine Teile wie Auspuffanlage, Kühler, Motor, Stoßdämpfer oder Bremsanlage, bevor die
Fahrzeugteile abgekühlt sind.
Lassen Sie die Fahrzeugteile abkühlen, bevor Sie Arbeiten durchführen.
Das Fahrzeug nur in einem technisch einwandfreien Zustand, bestimmungsgemäß, sicherheits- und umweltbe-
wusst betreiben.
Das Fahrzeug ist nur von eingewiesenen Personen zu verwenden. Im Straßenverkehr ist eine entsprechende Fahr-
erlaubnis notwendig.
Störungen, die die Sicherheit beeinträchtigen, umgehend in einer autorisierten Fachwerkstatt beseitigen lassen.
Am Fahrzeug angebrachte Hinweis-/Warnhinweisaufkleber beachten.
2.6 Schutzkleidung
Warnung
VerletzungsgefahrFehlende oder mangelhafte Schutzkleidung stellt ein erhöhtes Sicherheitsrisiko dar.
Tragen Sie bei allen Fahrten geeignete Schutzkleidung wie Helm, Stiefel, Handschuhe sowie Hose
und Jacke mit Protektoren.
Verwenden Sie immer Schutzkleidung, die in einwandfreiem Zustand ist und den gesetzlichen Vorga-
ben entspricht.
Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit empfiehlt die KTM AG das Betreiben des Fahrzeuges nur mit geeigneter
Schutzkleidung.
2.7 Arbeitsregeln
Sofern nicht anders vermerkt, muss bei jeder Arbeit die Zündung ausgeschaltet sein (Modelle mit Zündschloss,
Modelle mit Funkschlüssel) bzw. der Motor stillstehen (Modelle ohne Zündschloss oder Funkschlüssel).
Für einige Arbeiten sind Spezialwerkzeuge notwendig. Diese sind nicht Bestandteil des Fahrzeuges, können aber
unter der angegebenen Nummer in Klammern bestellt werden. Beispiel: Lagerauszieher (15112017000)
Teile, die nicht wiederverwendet werden können (z. B. selbstsichernde Schrauben und Muttern, Dichtungen,
Dichtringe, O-Ringe, Splinte, Sicherungsbleche), beim Zusammenbau durch neue Teile ersetzen.
Für einige Schraubfälle ist eine Schraubensicherung (z. B. Loctite®) erforderlich. Spezifische Hinweise des Her-
stellers bei der Verwendung beachten.
Wenn auf einem Neuteil bereits eine Schraubensicherung (z. B. Precote®) aufgetragen ist, kein zusätzliches
Schraubensicherungsmittel auftragen.
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE 2
5
Teile, die nach dem Zerlegen wiederverwendet werden sollen, reinigen und auf Beschädigung und Verschleiß kon-
trollieren. Beschädigte oder verschlissene Teile wechseln.
Nach Abschluss einer Reparatur oder eines Service die Betriebssicherheit des Fahrzeuges sicherstellen.
2.8 Umwelt
Ein verantwortungsvoller Umgang mit Ihrem Motorrad sorgt dafür, dass keine Probleme und Konflikte auftauchen
müssen. Um die Zukunft des Motorradfahrens zu sichern, versichern Sie sich, dass Sie das Motorrad im Rahmen
der Legalität benutzen, zeigen Sie Umweltbewusstsein und respektieren Sie die Rechte anderer.
Beachten Sie bei der Entsorgung von Altöl, anderen Betriebs- und Hilfsstoffen und Altteilen die jeweiligen
Gesetze und Richtlinien des jeweiligen Landes.
Da Motorräder nicht der EU-Richtlinie für die Entsorgung von Altfahrzeugen unterliegen, gibt es keine gesetzliche
Regelung zur Entsorgung eines Altmotorrads. Ihr autorisierter Händler hilft Ihnen gerne.
2.9 Montageanleitung
Lesen Sie unbedingt diese Montageanleitung genau und vollständig, bevor Sie die erste Ausfahrt unternehmen.
Die Montageanleitung enthält viele Informationen und Tipps, die Ihnen die Bedienung, Handhabung und Service
erleichtern werden. Nur so erfahren Sie, wie Sie das Fahrzeug am besten für sich abstimmen und wie Sie sich vor
Verletzungen schützen können.
Bewahren Sie die Montageanleitung an einem gut zugänglichen Ort auf, damit Sie bei Bedarf jederzeit nachschla-
gen können.
Falls Sie mehr über das Fahrzeug wissen wollen oder Unklarheiten beim Lesen auftreten, wenden Sie sich an
einen autorisierten Händler.
Die Montageanleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Zubehörs und muss beim Verkauf an den neuen Eigentü-
mer übergeben werden.
DEUTSCH
3 WICHTIGE HINWEISE
6
3.1 Betriebsmittel, Hilfsstoffe
Hinweis
UmweltgefährdungUnsachgemäßer Umgang mit Kraftstoff gefährdet die Umwelt.
Lassen Sie Kraftstoff nicht in das Grundwasser, den Boden oder die Kanalisation gelangen.
Betriebsmittel und Hilfsstoffe laut Bedienungsanleitung und Spezifikation verwenden.
3.2 Ersatzteile, Zubehör
Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Ersatzteile und Zubehörprodukte, die von der KTM AG freigegeben
und/oder empfohlen sind und lassen Sie diese in einer autorisierten Fachwerkstatt montieren. Für andere Pro-
dukte und daraus entstandene Schäden übernimmt die KTM AG keine Haftung.
Einige Ersatzteile und Zubehörprodukte sind bei den jeweiligen Beschreibungen in Klammern angegeben. Ihr
autorisierter Händler berät Sie gerne.
Die aktuellen KTM PowerParts für Ihr Fahrzeug finden Sie auf der KTMWebsite.
Internationale KTMWebsite: http://www.ktm.com
Das aktuelle Husqvarna MotorcyclesZubehör für Ihr Fahrzeug finden Sie auf der Husqvarna MotorcyclesWebsite.
Internationale Husqvarna MotorcyclesWebsite: www.husqvarna-motorcycles.com
3.3 Abbildungen
Die in der Anleitung dargestellten Abbildungen enthalten zum Teil Sonderausstattungen.
Zur besseren Darstellung und Erklärung können einige Teile ausgebaut oder nicht abgebildet sein. Ein Ausbau für
die jeweilige Beschreibung ist nicht immer zwingend notwendig. Beachten Sie die textlichen Angaben.
3.4 Kundendienst
Für Fragen zu Ihrem Fahrzeug und zu KTM steht Ihnen Ihr autorisierter KTM-Händler gerne zur Verfügung.
Für Fragen zu Ihrem Fahrzeug und zu Husqvarna Motorcycles steht Ihnen Ihr autorisierter
Husqvarna Motorcycles-Händler gerne zur Verfügung.
Die Liste der autorisierten KTMHändler finden Sie auf der KTMWebsite.
Internationale KTMWebsite: http://www.ktm.com
Die Liste der autorisierten Husqvarna MotorcyclesHändler finden Sie auf der Husqvarna MotorcyclesWebsite.
Internationale Husqvarna MotorcyclesWebsite: www.husqvarna-motorcycles.com
DEUTSCH
LIEFERUMFANG 4
7
4.1 Lieferumfang
500896-01
1x Sperrfeder 1
1x Kickstartersperrad 2
1x Anschlagstück 3
2x Bundschraube M6x20 4
1x Sicherungsring 5
1x Anlaufscheibe 6
1x Kickstarterfeder 7
1x Kupplungsdeckeldichtung innen 8
1x Kickstarter-Zahnrad 9
1x Kickstarter-Zwischenzahnrad bk
1x Nadelkranz bl
1x Anlaufscheibe bm
1x Sicherungsring bn
1x Kickstarterwelle bo
1x Sicherungsblech bp
1x Dichtung Steuerungsdeckel rechts bq
1x Wellendichtring br
1x Kickstarterhebel kpl. bs
1x Fassonscheibe bt
1x Senkschraube M8x20 ck
DEUTSCH
5 MONTAGE
8
5.1 Montage
Vorarbeit
Kühlflüssigkeit ablassen (s. Bedienungsanleitung).
Getriebeöl ablassen (s. Bedienungsanleitung - Getriebeöl
wechseln).
Motor ausbauen (s. Reparaturanleitung). Optional
Info
Zur besseren Darstellung werden die folgenden Arbeits-
schritte bei ausgebautem Motor, Zylinderkopf, Zylin-
der und Kolben gezeigt. Ein Ausbau ist nicht zwingend
erforderlich.
500897-01
Montage
Schrauben cl entfernen.
Schraube cm mit Dichtring entfernen.
Wasserpumpendeckel abnehmen.
Formring entfernen.
500898-01
Schrauben cn entfernen.
Verschlussdeckel abnehmen.
500899-01
Einstellfeder co mit Hilfsfeder und Federeinsatz entfernen.
500900-01
Schrauben cp entfernen.
Schraube cq entfernen.
Schrauben cr entfernen.
Kupplungsdeckel nach oben abnehmen und Gestänge ausfä-
deln.
DEUTSCH
MONTAGE 5
9
500901-01
Passhülsen cs und Kupplungsdeckeldichtung ct entfernen.
500902-01
Schrauben dk entfernen.
Lagerbock mit Gestänge und Winkelhebel abnehmen.
500903-01
Schrauben dl über Kreuz lösen und entfernen.
Federteller dm abnehmen.
Tellerfeder dn abnehmen.
500904-01
Vorspannring do abnehmen.
Kupplungsdruckkappe dp abnehmen.
500905-01
Kupplungslamellenpaket dq komplett entfernen.
Kupplungsdruckpilz dr entfernen.
DEUTSCH
5 MONTAGE
10
500906-01
Sicherungsblech ds aufbiegen.
Kupplungsmitnehmer mit Spezialwerkzeug gegenhalten. Mut-
ter dt lösen.
Halteschlüssel (51129003000)
Mutter mit Sicherungsblech entfernen.
500907-01
Kupplungsmitnehmer ek und Scheibe el abnehmen.
Info
Die Scheibe klebt meist am Kupplungsmitnehmer.
Kupplungskorb em komplett abnehmen.
500909-01
Nadelkranz bl auf Kickstarterwelle bo (beides Lieferumfang)
montieren.
Kickstarter-Zahnrad 9(Lieferumfang) montieren.
500910-01
Anlaufscheibe 6(Lieferumfang) montieren.
Sicherungsring 5(Lieferumfang) montieren.
500911-01
Kickstartersperrrad 2(Lieferumfang) montieren.
Markierung Aund Bfluchten.
DEUTSCH
MONTAGE 5
11
500912-01
Kickstarterfeder 7(Lieferumfang) montieren.
Das Ende der Kickstarterfeder greift in die Bohrung B
ein.
500913-01
Sperrfeder 1(Lieferumfang) montieren.
500914-01
Anschlagstück 3mit Schrauben 4(alles Lieferumfang)
montieren und festziehen.
Vorgabe
Bundschraube
Anschlagstück
M6x20 10 Nm
Loctite®243™
500915-01
Kickstarterwelle wie abgebildet montieren.
Kickstarterfeder 7spannen und in Bohrung Ceinhängen.
Info
Darauf achten, dass der Abstand der Kickstarterfeder
zur Kickstarterwelle rundum gleich groß ist.
Tipp
Den Kickstarter ohne Kupplungsdeckel nicht betätigen,
ansonsten kann es zur Beschädigung des Gehäuses kom-
men.
500916-01
Kickstarter-Zwischenzahnrad bk (Lieferumfang) ölen und auf
dem Lagerzapfen montieren.
Motoröl (15W/50) ( p. 16)
Bund zeigt nach unten.
Anlaufscheibe bm und Sicherungsring bn (beides Lieferum-
fang) montieren.
DEUTSCH
5 MONTAGE
12
500917-01
Kupplungskorb em auf die Getriebeantriebswelle schieben.
Scheibe el und Kupplungsmitnehmer ek aufschieben.
Kupplungslamellen dq einbauen (s. Reparaturanleitung).
500918-01
Sicherungsblech bp (Lieferumfang) positionieren.
Mutter dt montieren.
Kupplungsmitnehmer mit Spezialwerkzeug gegenhalten und
Mutter dt festziehen.
Vorgabe
Mutter Kupp-
lungsmitnehmer
M18x1,5 100 Nm
Loctite®648™
Halteschlüssel (51129003000)
Mutter mit Sicherungsblech bp sichern.
500919-01
Kupplungsdruckpilz dr montieren.
500920-01
Kupplungsdruckkappe dp positionieren.
Vorspannring do mit der Top Markierung nach oben montie-
ren.
500921-01
Tellerfeder dn positionieren.
Federteller dm mit der Markierung II positionieren.
Schrauben dl montieren und über Kreuz festziehen.
Vorgabe
Schraube Federteller
Kupplung
M5 6 Nm
DEUTSCH
MONTAGE 5
13
500922-01
Mit einem Haarlineal und dem Spezialwerkzeug die Tellerfeder
auf Verzug kontrollieren.
Fühlerlehre (59029041100)
» Wenn der angegebene Wert nicht erreicht wird:
Schrauben dl entfernen und Federteller mit der Mar-
kierung Imontieren.
» Wenn der angegebene Wert nach erneuter Kontrolle nicht
erreicht wird:
Schrauben dl entfernen und Federteller mit der Mar-
kierung III montieren.
» Wenn der angegebene Wert nach erneuter Kontrolle nicht
erreicht wird:
Kupplungsbelaglamellen wechseln.
500923-01
Lagerbock mit Winkelhebel und Gestänge positionieren.
Schrauben dk montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Lager-
bock Auslass-
steuerung
M5 6 Nm
Loctite®243™
Passhülsen cs montieren.
Kupplungsdeckeldichtung 8(Lieferumfang) auflegen.
Info
Auf korrekten Sitz der Passhülsen achten.
500924-01
Sicherungsring en und Verschlussstopfen eo vom Kupplungs-
deckel entfernen.
Wellendichtring br (Lieferumfang) bündig einpressen.
500925-01
Kupplungsdeckel positionieren und Gestänge einfädeln.
DEUTSCH
5 MONTAGE
14
500926-01
Formring montieren.
Wasserpumpendeckel positionieren.
Schrauben cl montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Wasser-
pumpendeckel
M6 10 Nm
Schraube cm mit Dichtring montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Wasser-
pumpendeckel
M6 10 Nm
Schrauben cp montieren, aber noch nicht festziehen.
Vorgabe
Schraube Kupplungs-
zwischendeckel
M6x25 10 Nm
Schraube cq montieren, aber noch nicht festziehen.
Vorgabe
Schraube Kupplungs-
zwischendeckel
M6x30 10 Nm
Schrauben cr montieren und alle Schrauben über Kreuz fest-
ziehen.
Vorgabe
Schraube Kupplungs-
außendeckel
M6x60 8 Nm
500927-01
Einstellfeder co mit Hilfsfeder und Federeinsatz montieren.
Die Aussparung Ades Federeinsatzes greift in den Win-
kelhebel Bein.
500928-01
Verschlussdeckel positionieren.
Schrauben cn montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Verschluss-
deckel Auslasssteue-
rung
M5 5 Nm
DEUTSCH
MONTAGE 5
15
500929-01
Kickstarterhebel bs (Lieferumfang) mit Fassonscheibe bt
und Schraube ck montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Kick-
starterhebel
M8x20 25 Nm
Loctite®2701™
500930-01
Schrauben ep entfernen.
Deckel abnehmen.
Dichtung eq abnehmen.
500931-01
Dichtung bq (Lieferumfang) montieren.
Schrauben ep montieren und festziehen.
Vorgabe
Schraube Auslass-
steuerungsdeckel
M5 4 Nm
Nacharbeit
Motor einbauen (s. Reparaturanleitung).
Kühlflüssigkeit einfüllen (s. Bedienungsanleitung).
Getriebeöl einfüllen (s. Bedienungsanleitung - Getriebeöl
wechseln).
DEUTSCH
6 BETRIEBSSTOFFE
16
Motoröl (15W/50)
Norm / Klassifizierung
JASO T903 MA2 ( p. 17)
SAE ( p. 17) (15W/50)
Vorgabe
Verwenden Sie nur Motoröle, welche den angegebenen Normen entsprechen (siehe Angaben auf dem Behäl-
ter) und die entsprechenden Eigenschaften besitzen.
Empfohlener Lieferant
MOTOREX®
Top Speed 4T
DEUTSCH
NORMEN 7
17
JASO T903 MA2
Unterschiedliche technische Entwicklungsrichtungen erforderten eine eigene Spezifikation für Motorräder - die
Norm JASO T903 MA2.
Früher wurden für Motorräder Motoröle aus dem PKWBereich eingesetzt, weil es keine eigene Motorradspezifika-
tion gab.
Werden bei PKWMotoren lange Serviceintervalle gefordert, so steht bei Motorradmotoren hohe Leistungsausbeute
bei hohen Drehzahlen im Vordergrund.
Bei den meisten Motorradmotoren werden Getriebe und Kupplung mit dem gleichen Öl geschmiert.
Die Norm JASO T903 MA2 geht auf diese speziellen Anforderungen ein.
SAE
Die SAE-Viskositätsklassen wurden von der Society of Automotive Engineers festgelegt und dienen der Einteilung
der Öle nach ihrer Viskosität. Die Viskosität beschreibt nur eine Eigenschaft eines Öls und enthält keinerlei Aus-
sage zur Qualität.
DEUTSCH
8 ABKÜRZUNGSVERZEICHNIS
18
Art.Nr. Artikelnummer
bzw. beziehungsweise
ca. zirka
etc. et cetera
evtl. eventuell
ggf. gegebenenfalls
Nr. Nummer
u. a. unter anderem
u. Ä. und Ähnliches
usw. und so weiter
vgl. vergleiche
z. B. zum Beispiel
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

KTM 55712945044 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire