Ditel DN119/NP Quick Start

Taper
Quick Start
DN119/NP
Indicador digital DINOS DN119 / NP
Nº de dígitos : minimo 3, máximo 10
Nº de caras : 1 ó 2
Color del digito : rojo o tricolor
Tamaño del digito h= 100 mm (visibilidad máxima hasta 50 m)
Entrada digital para PROFIBUS
Protocolos comunicación incorporados
Grado de protección IP41 ó IP65
Unidad de ingeniería : Texto LED o Vinilo
Indicateur numérique DINOS DN119 / NP
Nombre de chiffres: minimum 3, maximum 10
Nombre de faces: 1 ou 2
Couleur du chiffre: rouge ou tricolore
Taille des chiffres h = 100 mm (visibilité maximale jusqu'à 50 m)
Entrée numérique pour PROFIBUS
Protocoles de communication intégrés
Degré de protection IP41 ou IP65
Unité d'ingénierie: LED ou texte de vinyle
Digital indicator DINOS DN119 / NP
Number of digits: minimum 3, maximum 10
No. of faces: 1 or 2
Color of the digit: red or tricolor
Digit size h = 100 mm (maximum visibility up to 50 m)
Digital input for PROFIBUS
Built-in communication protocols
Degree of protection IP41 or IP65
Engineering unit: LED or Vinyl text
GUIA RÁPIDA DE INSTALACIÓN
GUIDE RAPIDE DINSTALLATION
QUICK INSTALLATION GUIDE
Aplicaciones. Applications. Applications.
Conformidad CE. Conformité CE. CE Conformity.
Características generales. Caractéristiques générales. General characteristics
Opción COLOR. Option COULEUR. COLOR Option
Permite seleccionar en función de la entrada, el color del
valor que se visualiza. Los colores disponibles son: Rojo,
Verde y Naranja.
Vous permet de sélectionner, en fonction de l'entrée, la
couleur de la valeur affichée. Les couleurs disponibles sont:
Rouge, Vert et Orange.
Allows you to select, depending on the input, the color of the
displayed value. The available colors are: Red, Green and
Orange.
Según la Directiva 2012/19/UE, no puede deshacerse de este aparato como un residuo urbano normal.
Puede devolverlo, sin coste alguno, al lugar donde fue adquirido para que de esta forma se proceda a su tratamiento y reciclado controlados.
Selon la Directive 2012/19/UE, lutilisateur ne pout se défaire de cet appareil comme dun residu urbain courant.
Vous pouvez le restituer, sans aucun coût, au lieu où il a eté acquis afin quil soit procédé à son traitement et recyclage contrôlés.
According to 2012/19/EU Directive, You cannot dispose of it at the end of its lifetime as unsorted municipal waste.
You can give it back, without any cost, to the place where it was adquired to proceed to its controlled treatment and recycling.
Para obtener la declaración de conformidad correspondiente a este modelo entrar en nuestra web www.ditel.es, donde dicho documento, puede ser descargado libremen-
te.
Pour obtenir la déclaration de conformité correspondant à ce modèle, accédez à notre site Web www.diteltec.fr, où ledit document peut être téléchargé gratuitement.
Mostrar datos de registros internos de PLC. Afficher les données des enregistrements internes de l'automate. Show data of PLC internal records.
Visualizar datos generados desde un PC con programas SCADA. Visualiser les données générées à partir d'un PC avec des programmes SCADA.
Display data generated from a PC with SCADA programs
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web https://www.ditel.es/descargas
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web https://www.diteltec.fr/telechargements
For complete instructions please refer to the user manual in our website https://www.diteltec.com/downloads
Caja
Boîte
Enclosure
Perfil aluminio lacado negro
Profilé en aluminium laqué noir
Black lacquered aluminum profile
Tipo de fijación
Type de fixation
Type of fixation
Contra pared o suspendido
Contre le mur ou suspendu
Against wall or suspended
Dimensiones (mm)
Dimensions (mm)
Dimensions (mm)
[Dim.+unit text vinil]
3 digits 5 digits 6 digits 4 digits 7 digits 8 digits 9 digits 10 digits
324x 177 x 120
[504 x 177 x 120] 504 x 177 x 120
[684 x 177 x 120] 594 x 177 x 120
[774 x 177 x 120]
414x 177 x 120
[594 x 177 x 120] 684 x 177 x 120
[864 x 177 x 120] 774 x 177 x 120
[954 x 177 x 120] 864 x 177 x 120
[1044 x 177 x 120] 954 x 177 x 120
[1134 x 177 x 120]
Peso (kg) 1/2 caras
Poids (kg) 1/2 faces
Weight (kg) 1/2 sides 4/4 5/5.5 5.5/6 4.5/5 6/6.5 6.5/7 7/7.5 7.5/8
Potencia (W) 1/2 caras
Puissance (W) 1/2 faces
Power (W) 1/2 sides 11/18 14/27 17/33 20/39 24/44 26/52 30/58 33/64
Fusible recomendado
Fusible recommandé
Recommended fuse 5A/10A 5A/10A 5A/10A 5A/10A 5A/10A 5A/10A 5A/10A 5A/10A
nuestra web
nôtre site web
our website
21.02.2021 30728656
Tecla Avanzar: Entra al parámetro / Cambia dígito activo. Entrez le paramètre / Changer le chiffre actif. Enter the
parameter / Change active digit.
Tecla Más : Incrementa valor digito seleccionado. Augmenter la valeur du chiffre sélectionné
Increase the selected digit value.
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6-B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel.+34 933 394 758 Fax +34 934 903 145
Email:
Conexionado
Raccordement
Connections
Conexionado señal de entrada
Raccordemment signal déntrée
Input signal connections
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
Potencia. Puissance.
Power consumption :
Fusible recomendado.
Fusible recommandé
Recommended fuse :
Ver tabla características,
Voir le tableau des caractéristiques,
See table of characteristics
** IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con EN 61010-1 deberá instalarse como medida de protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il faut installer un fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1 a protective external fuse must be installed.
J2 : DB-9 PROFIBUS
J1 : Alimentación
Alimentation
Power supply
Teclado
Clavier
Keyboard
Ver nota ** Voir note ** See note **
DITEL TEC SAS
45 rue Victor Hugo
F-69220 Belleville - France
Tel. +33 474 65 41 49 Fax +33 971 70 41 68
Directe Badalona : 09 75 51 51 26
Ver dimensiones A y B en la tabla de Características Generales.
Voir les dimensions A et B dans le tableau des Caractéristiques Générales.
See dimensions A and B in the General Characteristics table.
Parámetro 1 Dirección del visualizador Afficher l'adresse Display address
Parámetro 2 Tipo de trama Type de trame Frame type
Parámetro 3 Tiempo sin recibir datos Temps sans recevoir de
données Time without receiving data
Parámetro 4 Posición punto decimal Position du point décimal Decimal point position
Parámetro 5 Control de las comunicaciones Contrôle des communications Control of communications
Parámetro 6
(opción color) Definir bit interno r1 Définir le bit interne r1 Define internal bit r1
Parámetro 7
(opción color) Nivel disparo para r1 Niveau de déclenchement
pour r1. Trigger level for r1.
Parámetro 8
(opción color) Definir bit interno r2 Définir le bit interne r2 Define internal bit r2
Parámetro 9
(opción color) Nivel disparo para r2 Niveau de déclenchement
pour r2. Trigger level for r2.
Parámetro nr
(opción color) Color si no hay bit activado Couleur s'il n'y a pas de bit
activé Color if there is no bit activa-
ted
Parámetro r1
(opción color) Color si bit (r1) activado Couleur si le bit (r1) est
activé Color if bit (r1) activated
Parámetro r2
(opción color) Color si bit (r2) activado Couleur si le bit (r2) est
activé Color if bit (r2) activated
Parámetro r3
(opción color) Color si bits (r1) y (r2)
activados Couleur si les bits (r1) et (r2)
sont activés Color if bits (r1) and (r2)
activated
Parámetro E Salir de modifición de paráme-
tros Quitter la modification du
paramètres Exit to modify parameters
Función de los parámetros. Fonction des paramètres. Function of the parameters
Teclado de programación. Clavier de programmation. Programming keyboard
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web https://www.ditel.es/descargas
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web https://www.diteltec.fr/telechargements
For complete instructions please refer to the user manual in our website https://www.diteltec.com/downloads
Módulo GSD : Para instalar el módulo GSD se debe seleccionar la utilidad de configuración de Hardware, seleccionar Herramientasen el menú, a continuación Instalar nuevo archivo GSDy
seguir las instrucciones. Para instalar un nuevo equipo arrastre el modulo marcado como DN+DT hasta la barra Profibus, asigne el numero de unidad en la red (dirección del visualizador) y a conti-
nuación añada 4 Output 2 Wordsal nuevo equipo.
Module GSD: : Pour installer le module GSD, vous devez sélectionner l'utilitaire de configuration matérielle, sélectionner "Outils" dans le menu, puis "Installer le nouveau fichier GSD" et suivre les
instructions. Pour installer un nouveau périphérique, faites glisser le module marqué DN + DT sur la barre Profibus, affectez le numéro d'unité dans le réseau (adresse de l'écran), puis ajoutez 4
"Output 2 Words" au nouveau périphérique.
GSD Module: : To install the GSD module you must select the Hardware configuration utility, select "Tools" in the menu, then "Install new GSD file" and follow the instructions. To install a new
device, drag the module marked DN + DT to the Profibus bar, assign the unit number in the network (address of the display) and then add 4 "Output 2 Words" to the new device.
OFF Fuera de línea.
Hors ligne
Out of line.
Verde
Vert
Green
Operativo. Conectado a red
Opérationnel. Connecté au réseau
Operational. Connected to network
Verde intermitente
Vert clignotant
Flashing green
Operativo. Borrado
Opérationnel. Effacé
Operational. Erased
Rojo intermitente
Rouge clignotant
Flashing red
Error interno
Erreur interne
Internal error
OFF No inicializado.
Non initialisé
Not initialized
Verde
Vert
Green
Inicializacióm completada
Initialisation terminée
Initialization completed
Verde intermitente
Vert clignotant
Flashing green
Inicialización OK. En prueba
Initialisation OK. En test
Initialization OK. In test
Rojo
Rouge Flashing
Red
Error
Erreur
Error
LED OP
LED ST
85-265V AC
24 V AC / DC
BASE AEREO
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Ditel DN119/NP Quick Start

Taper
Quick Start

dans d''autres langues