22.02.2021 30728745
Tecla Avanzar: Entra al parámetro / Cambia dígito activo. Entrez le paramètre / Changer le chiffre actif. Enter the
parameter / Change active digit.
Tecla Más : Incrementa valor digito seleccionado. Augmenter la valeur du chiffre sélectionné
Increase the selected digit value.
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 6-B P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Tel.+34 933 394 758 Fax +34 934 903 145
Email:
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
** IMPORTANTE! / IMPORTANT!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con EN 61010-1 deberá instalarse como medida de protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il faut installer un fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1 a protective external fuse must be installed.
DITEL TEC SAS
45 rue Victor Hugo
F-69220 Belleville - France
Tel. +33 474 65 41 49 Fax +33 971 70 41 68
Directe Badalona : 09 75 51 51 26
Ver dimensiones A y B en la tabla de Características Generales.
Voir les dimensions A et B dans le tableau des Caractéristiques Générales.
See dimensions A and B in the General Characteristics table.
LED de estado/LED d'état /LED status
BF (Fallo de bus/Erreur de bus/Bus failure )
ON: Conexión Ethernet mal, direccionIP duplicada, Device Name
duplicado,IP no definida./ Mauvaise connexion Ethernet, adresse
IP en double, nom de périphérique en double, IP non défini/ Bad
Ethernet connection, duplicate IP address, duplicate Device
Name, IP not defined.
Flashing : Un AR configurado no está en la comunicación/ Un AR
configuré n'est pas en communication/ A configured AR is not in
communication.
OFF: No hay errores/Aucune erreur/ There are no errors
SF (Error de grupo /Erreur de groupe / Group error )
ON: Al menos hay un AR que no está en la comunicación / Au
moins il y a un AR qui n'est pas en communication / At least there
is an AR that is not in communication.
OFF: No hay errores / Aucune erreur/ There are no errors
Parámetro 1 Tipo de dato numérico Type de données numériques Type of numeric data
Parámetro 2 Protocolo de comunicación Protocole de communication Communication protocol
Parámetro 3 Tiempo sin recibir datos Temps sans recevoir de
données Time without receiving data
Parámetro B
(opción color) Condiciones activación y
temporización salida 1 Conditions d'activation et
synchronisation de sortie 1 Activation conditions and
timer output 1
Parámetro C
(opción color) Valor setpoint 1 Valeur seuil 1 Setpoint 1 value
Parámetro D
(opción color) Condiciones activación y
temporización salida 2 Conditions d'activation et
synchronisation de sortie 2 Activation conditions and
timer output 2
Parámetro E
(opción color) Valor setpoint 2 Valeur seuil 2 Setpoint 2 value
Parámetro nr
(opción color) Color si no hay bit activado Couleur s'il n'y a pas de bit
activé Color if there is no bit activa-
ted
Parámetro r1
(opción color) Color si bit (r1) activado Couleur si le bit (r1) est
activé Color if bit (r1) activated
Parámetro r2
(opción color) Color si bit (r2) activado Couleur si le bit (r2) est
activé Color if bit (r2) activated
Parámetro r3
(opción color) Color si bits (r1) y (r2)
activados Couleur si les bits (r1) et (r2)
sont activés Color if bits (r1) and (r2)
activated
Parámetro F Salir de modificación de
parámetros Quitter la modification du
paramètres Exit to modify parameters
Función de los parámetros. Fonction des paramètres. Function of the parameters
Teclado de programación. Clavier de programmation. Programming keyboard
Para una información más completa, por favor consulte el manual de instrucciones en nuestra web https://www.ditel.es/descargas
Pour plus d'informations veuillez consultez le manuel dans nôtre site web https://www.diteltec.fr/telechargements
For complete instructions please refer to the user manual in our website https://www.diteltec.com/downloads
Puesta en marcha inicial/ Mise en route initiale/ Initial start-up:
Cada vez que alimentamos el equipo, se produce un Reset inicial con una prueba de todos los segmentos que forman el visualizador. La prueba consiste en la iluminación secuencial de todos los
dígitos con el valor “8”, todos los dígitos con valor “0”, todos los puntos decimales y por ultimo la versión del Firmware. A partir de este punto se pueden producir tres situaciones:
a) El visualizador recibe datos por la línea serie y los muestra.
b) El visualizador no recibe datos y el tiempo sin datos es igual a cero (ver apartado 4.2.3.3). Continúa mostrando la versión de Firmware.
c) El visualizador no recibe datos y el tiempo sin datos es distinto de cero.
Pasado el tiempo sin datos muestra un guión en cada dígito.
Chaque fois que nous alimentons l'afficheur, une réinitialisation initiale est effectuée avec un test de tous les segments qui composent l'écran. Le test consiste en un éclairage séquentiel de tous les
chiffres avec la valeur "8", de tous les chiffres avec la valeur "0", de tous les points décimaux et enfin de la version du firmware. A partir de là, trois situations peuvent se produire:
a) L’affichage reçoit les données sur la ligne série et les affiche.
b) L’affichage ne reçoit pas de données et le temps sans données est égal à zéro (voir la section 4.2.3.3). Continuer à afficher la version du micrologiciel.
c) L’affichage ne reçoit pas de données et le temps sans données est différent de zéro.
Après le temps sans données montre un script dans chaque chiffre.
Each time we power the equipment, an initial reset occurs with a test of all the segments that make up the display. The test consists of the sequential illumination of all the digits with the value "8",
all the digits with value "0", all the decimal points and finally the firmware version. From this point three situations can occur:
a) The display receives data on the serial line and displays them.
b) The display does not receive data and the time without data is equal to zero (see section 4.2.3.3). Continue showing the Firmware version.
c) The display does not receive data and the time without data is different from zero.
After the time without data shows a script in each digit.
186
Conexionado / Raccordement /
Connections
RJ45 : ProfiNET
Teclado
Clavier
Keyboard
Alimentación
Alimentation
Power supply
Potencia. Puissance.
Power consumption :
Fusible recomendado.
Fusible recommandé
Recommended fuse :
Ver tabla características,
Voir le tableau des caractéristiques,
See table of characteristics
Ver nota ** Voir note ** See note **
85-265V AC
24 V AC / DC
BASE AEREO