Cecotec CECOFRY Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d’instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
Freidora dietética de 6 L digital/6 L digital air fryer
Instrucciones de seguridad 4
Safety instructions 7
Instructions de sécurité 10
Sicherheitshinweise 13
Istruzioni di sicurezza 17
Instruções de segurança 20
Veiligheidsvoorschriften 23
Instrukcje bezpieczeństwa 27
Bezpečnostní pokyny 30
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 34
2. Antes de usar 34
3. Funcionamiento 35
4. Limpieza y mantenimiento 39
5. Resolución de problemas 40
6. Especicaciones técnicas 41
7. Reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos 42
8. Garantía y SAT 42
9. Copyright 42
INDEX
1. Parts and components 43
2. Before use 43
3. Operation 44
4. Cleaning and maintenance 48
5. Troubleshooting 48
6. Technical specications 50
7. Disposal of old electrical
and electronic appliances 50
8. Technical support and warranty 50
9. Copyright 50
SOMMAIRE
1. Pièces et composants 51
2. Avant utilisation 51
3. Fonctionnement 52
4. Nettoyage et entretien 56
5. Résolution de problèmes 57
6. Spécications techniques 58
7. Recyclage des équipements
électriques et électroniques 58
8. Garantie et SAV 59
9. Copyright 59
INHALT
1. Teile und Komponenten 60
2. Vor dem Gebrauch 60
3. Bedienung 61
4. Reinigung und Wartung 65
5. Problembehebung 66
6. Technische Spezikationen 67
7. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten 68
8. Garantie und Kundendienst 68
9. Copyright 68
INDICE
1. Parti e componenti 69
2. Prima dell’uso 69
3. Funzionamento 70
4. Pulizia e manutenzione 74
5. Risoluzione dei problemi 75
6. Speciche tecniche 76
7. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche 77
8. Garanzia e supporto tecnico 77
9. Copyright 77
ÍNDICE
1. Peças e componentes 78
2. Antes de usar 78
3. Funcionamento 79
4. Limpeza e manutenção 83
5. Resolução de problemas 84
6. Especicações técnicas 85
7. Reciclagem de eletrodomésticos 86
8. Garantia e SAT 86
9. Copyright 86
INHOUD
1. Onderdelen en componenten 87
2. Voor gebruik 87
3. Werking 88
4. Schoonmaak en onderhoud 92
5. Probleemoplossing 93
6. Technische specicaties 94
7. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur 95
8. Garantie en technische ondersteuning 95
9. Copyright 95
SPIS TREŚCI
1. Części i komponenty 96
2. Przed użyciem 96
3. Funkcjonowanie 97
4. Czyszczenie i konserwacja 101
5. Rozwiązywanie problemów 101
6. Dane techniczne 103
7. Recykling urządzeń elektrycznych
i elektronicznych 103
8. Gwarancja i Serwis techniczny 103
9. Copyright 103
OBSAH
1. Části a složení 104
2. Před použitím 104
3. Fungování 105
4. Čištění a údržba 109
5. Řešení problémů 109
6. Technické specikace 111
7. Recyklace elektrických
a elektronických zařízení 111
8. Záruka a technický servis 111
9. Copyright 111
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
54
- Recomendamos que la habitación en la que vaya a utilizar
el aparato esté equipada con un extractor de humos o bien
esté ventilada.
- Utilice este aparato para los nes que aparecen descritos
en este manual, cualquier otro uso no está recomendado
por Cecotec y podría afectar negativamente a la vida útil del
aparato y/o la vida del usuario.
- Desenchufe el aparato de la corriente antes de moverlo,
limpiarlo o cuando no vaya a utilizarlo.
- No retuerza, doble, estire o dañe el cable de alimentación.
Protéjalo de bordes alados y fuentes de calor. No permita
que el cable toque supercies calientes. No deje que el
cable asome sobre el borde de la supercie de trabajo o la
encimera.
- No utilice alargadores, a no ser que se lo recomiende un
electricista cualicado. Utilizar el tipo incorrecto de alargador
puede causar daños en el aparato o lesiones en el usuario.
- No utilice el aparato si el cable, el enchufe o la estructura del
aparato presenta daños o si no funciona correctamente, ha
sufrido alguna caída o ha sido dañado.
- No use el aparato en lugares potencialmente peligrosos,
como ambientes inamables, explosivos, con presencia de
químicos o húmedos.
- Sitúe el aparato en una supercie plana y resistente al calor.
Cuando coloque el cestillo fuera de la freidora de aire hágalo
con cuidado y coloque el asa hacia adentro, de forma que
evite el derramamiento de lo que haya en el interior. No sitúe
el aparato cerca de fuentes de calor, lugares con niveles
altos de humedad o cerca de materiales inamables.
- No introduzca ni permita que sus dedos u otros objetos
entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que
podrían causar descargas eléctricas o incendios.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el
aparato. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos
usuarios.
- Este símbolo signica: precaución, supercie caliente.
Las supercies accesibles del producto podrían
alcanzar temperaturas altas durante el
funcionamiento. Tenga cuidado de no quemarse.
- Este aparato no está diseñado para funcionar a través de
temporizadores o sistemas de control remoto externos.
- Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben
tomar precauciones básicas para reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones.
- Inspeccione el cable de alimentación regularmente en
busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe
ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica ocial de
Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si
están supervisados o han recibido instrucción concerniente
al uso del aparato de una forma segura y entienden los
riesgos es este implica.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
- La limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser
realizados por niños.
- Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el aparato.
- Asegúrese de que el voltaje de la red eléctrica coincide con los
requisitos de voltaje especicados en las especicaciones
técnicas del aparato.
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
76
para retirar el cestillo de dentro del aparato.
- Recomendamos el uso de guantes cuando se vaya a
manipular la rejilla o el cestillo.
- No utilice el aparato para ningún uso no especicado en el
manual.
- No intente reparar el aparato por su propia cuenta.
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the appliance, read the following instructions
carefully. Keep this instruction manual for future reference or
new users.
- This symbol means “caution, hot surface. The
temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is in operation. Be careful not to
burn yourself.
- This appliance is not intended to be operated by means of
an external timer or separate remote-control system.
- When using electrical and electronic appliances, basic
precautions must always be followed to reduce the risk of
re, electrical shock, and injury.
- Check the power cord regularly for visible damage. If the
cord is damaged, it must be repaired by the ocial Cecotec
Technical Support Service to avoid any type of danger.
- This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory, or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
- Keep this appliance and its power cord out of reach of
children under the age of 8.
- No llene el cestillo de aceite, podría provocar riesgo de
incendio.
- Nunca toque el interior del aparato mientras esté
funcionando.
- No sumerja el cable, el enchufe, ni cualquier otra parte no
extraíble del aparato en agua u otros líquidos. No exponga
al agua las conexiones eléctricas.
- Coloque siempre los ingredientes a ser cocinados dentro
del cestillo para evitar que entren en contacto con las
resistencias.
- Asegúrese de que tiene las manos completamente secas
antes de tocar el enchufe o encender el aparato.
- Desenchufe el aparato cuando no esté en uso o se esté
limpiando. Deje que se enfríe completamente antes de
montar o retirar cualquier pieza y/o proceder con su limpieza.
- No deje el aparato enchufado a la red eléctrica sin supervisión.
- No toque la supercie del aparato mientras esté en
funcionamiento, ya que podría estar caliente.
- Para asegurar el correcto funcionamiento del aparato, la
limpieza y el mantenimiento del aparato ha de realizarse de
acuerdo con este manual de instrucciones.
- No coloque el aparato pegado a la pared. Deje una distancia
de seguridad de 10 cm respecto a la parte trasera del aparato
y otros 10 cm a cada lado. No coloque ningún objeto encima
del aparato cuando se esté utilizando.
- Mientras el aparato está en funcionamiento emite vapor
caliente a través de las aperturas de salida de aire. Mantenga
las manos y la cara a una distancia de seguridad del vapor
y de las salidas de aire. Puede que salga aire caliente del
aparato cuando retire el cestillo de dentro del aparato.
- Desenchufe inmediatamente el aparato si ve salir humo
negro del aparato. Espere hasta que el humo desaparezca
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
98
the handle inwards to prevent spillage of what’s inside. Do
not place the appliance near heat sources, places with high
humidity levels, or combustible materials.
- Do not insert or allow ngers or foreign objects to enter any
ventilation or exhaust openings, as it could cause electrical
shock or re.
- Do not ll the basket with oil to avoid causing a re hazard.
- Do not touch the interior of the appliance while in operation.
- Do not immerse the cord, plug, or any non-removable part
of the appliance in water or any other liquid. Do not expose
the electrical connections to water.
- Always place the ingredients to be cooked inside the basket,
to prevent them from coming into contact with the heating
elements.
- Make sure your hands are dry before handling the plug or
switching on the appliance.
- Unplug the appliance from the outlet when not in use or
during cleaning. Allow it to cool down completely before
attaching or removing parts and before cleaning the
appliance.
- Do not leave the appliance unsupervised while plugged to
the mains.
- Do not touch the surface of the appliance when in operation,
as it will become hot when in use.
- Cleaning and maintenance must be carried out according to
this instruction manual to make sure the appliance operates
properly.
- Do not place the appliance against the wall. Leave a safety
distance of 10 cm on the back of the appliance and 10 cm on
each side. Do not place any object on top of the appliance
when in use.
- During operation, hot steam is released through the air
- Cleaning and maintenance tasks should not be carried out
by children.
- Supervise children to prevent them from playing with the
appliance.
- Make sure the voltage of your mains supply matches the
voltage requirements specied in the rating label of the
appliance.
- We recommend that the room where you intend to use the
appliance is equipped with a working extractor fan or it is
well ventilated.
- Use the device only for the purposes described in this
instruction manual, any other use is not recommended by
the manufacturer and could have a detrimental eect on the
lifespan of the appliance and/or the safety of the user.
- Unplug the appliance from the mains supply before moving
it, carrying out any cleaning or maintenance task, or when
not in use.
- Do not twist, bend, pull, or damage the power cord. Protect
it from sharp edges and heat sources. Do not allow the cord
to touch hot surfaces. Do not let the cord hang over the edge
of the working surface or worktop.
- Do not use extension cords, unless advised by a qualied
electrician. Using the wrong type of extension cord could
cause damage or injuries to the user.
- Do not use the appliance if its cord, plug, or housing are
damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or
damaged in any way.
- The appliance should not be used in potentially dangerous
locations, such as ammable, explosive, chemical-laden, or
wet atmospheres.
- Place the appliance on an even, heat-resistant surface. Be
careful when placing the basket out of the air fryer. Place
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
1110
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou
sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances
s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations
nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont
bien compris les risques qu’il implique.
- Maintenez l’appareil et son câble hors de portée des enfants
de moins de 8 ans.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être menés à
terme par des enfants.
- Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- Vériez que le voltage du réseau électrique coïncide avec
le voltage spécié dans les spécications techniques de
l’appareil.
- Il est recommandé d’utiliser cet appareil dans une pièce
aérée où il y ait un extracteur.
- Utilisez cet appareil aux ns décrites dans ce manuel. Toute
autre utilisation qui ne soit pas recommandée par Cecotec
pourrait réduire la vie utile de l’appareil ou mettre l’utilisateur
en danger.
- Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le
transporter, nettoyer ou si vous n’allez pas l’utiliser.
- Ne tordez pas, ne pliez pas, n’étirez pas et n’abîmez pas le
câble d’alimentation. Protégez-le des bords pointus et des
sources de chaleur. Ne laissez pas le câble toucher des
surfaces chaudes. Ne laissez pas le câble dépasser de la
surface de travail ou du plan de travail.
- N’utilisez pas de rallonges, à moins qu’un électricien qualié
le recommande. Si vous utilisez une mauvaise rallonge, cela
pourrait abîmer l’appareil ou blesser les utilisateurs.
- N’utilisez pas l’appareil si le câble, la che ou la structure en
outlet openings. Keep your hands and face at a safety
distance from the steam and from the air outlet openings.
Hot air may come out when removing the basket from inside
the appliance.
- Immediately unplug the appliance if you notice black smoke
coming out of it. Wait until the smoke disappears to remove
the basket from the appliance.
- We recommend the use of gloves when touching the basket
and rack.
- Do not use the appliance for any use other than the one
specied in this manual.
- Do not try to repair the appliance by yourself.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant
d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures
références ou pour tout nouvel utilisateur.
- Ce symbole signie : attention! Surface chaude. Les
surfaces accessibles du produit pourraient atteindre
des températures très élevées pendant le
fonctionnement. Faites attention à ne pas vos brûler!
- Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des
minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes.
- Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours
prendre des précautions an de réduire le risque d’incendies,
de décharges électriques ou de lésions.
- Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour
rechercher des dommages visibles. Si le câble présente des
dommages, il doit être réparé par le Service d’Assistance
Technique ociel de Cecotec pour éviter tout type de danger.
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
1312
fonctionnement, car elle pourrait être chaude.
- An d’assurer son bon fonctionnement, le nettoyage et
l’entretien de l’appareil doivent être réalisés en accord avec
ce manuel d’instructions.
- Ne placez pas l’appareil contre le mur. Laissez une distance
de sécurité de 10 cm derrière, et autre de 10 cm de chaque
côté. Ne placez aucun objet sur l’appareil lorsque vous
l’utilisez.
- L’appareil émet de la vapeur chaude à travers les ouvertures
latérales pendant son fonctionnement. Maintenez les mains
et le visage éloignés de la vapeur et des sorties d’air. De l’air
chaud pourrait sortir de l’appareil lorsque vous retirez le
panier.
- Débranchez immédiatement l’appareil si vous voyez de la
fumée noire sortir de l’appareil. Attendez à ce que la fumée
disparaisse pour retirer le panier.
- Nous recommandons l’utilisation de gants lors de l’utilisation
de la grille ou du panier.
- N’utilisez pas l’appareil pour d’autres utilisations que celles
spéciées dans le manuel.
- N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät benutzen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf.
- Dieses Symbol bedeutet: Vorsicht, heiße Oberäche.
Geräteoberächen können während des Betriebs
hohe Temperaturen erreichen. Passen Sie auf, dass
Sie sich nicht verbrennen.
général ne fonctionnent pas correctement, ont souert une
chute ou ont été abîmés.
- N’utilisez pas l’appareil dans des endroits potentiellement
dangereux, comme près des zones inammables, d’explosifs
ou de produits chimiques ou dans des zones humides.
- Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la
chaleur. Lorsque vous sortez le panier de la friteuse, faites-
le avec précaution et placez la poignée vers l’intérieur, an
d’éviter de renverser ce qui se trouve à l’intérieur. Ne placez
l’appareil ni près de sources de chaleur, ni dans des endroits
avec des niveaux d’humidité élevés, ni près de matériaux
inammables.
- N’introduisez pas vos doigts ni aucun autre objet dans les
ouvertures de ventilation ou de sortie de la chaleur. Cela
pourrait provoquer des décharges électriques ou d’incendies.
- Ne remplissez pas le panier d’huile, cela pourrait provoquer
un incendie.
- Ne touchez l’intérieur de l’appareil s’il est en fonctionnement.
- Ne submergez ni le câble, ni la che ni aucune autre partie
non-extractible du produit dans leau ou dans autres liquides.
N’exposez pas les connexions électriques à leau.
- Introduisez toujours les ingrédients dans le panier pour
qu’ils n’entrent pas en contact avec les résistances.
- Assurez-vous d’avoir les mains complètement sèches avant
de toucher la che ou d’allumer l’appareil.
- Débranchez l’appareil s’il nest pas en fonctionnement ou s’il
est en train d’être nettoyé. Laissez refroidir le produit avant
d’assembler ou enlever une pièce quelconque, et/ou avant
de le nettoyer.
- Ne laissez pas sans surveillance l’appareil lorsqu’il est
branché sur la prise de courant.
- Ne touchez pas la surface de l’appareil lorsqu’il est en
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
1514
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät bewegen, reinigen oder Sie es nicht benutzen.
- Das Netzkabel darf nicht verdreht, verbogen oder zu stark
gezogen bzw. belastet oder beschädigt werden. Schützen
Sie es von scharfen Kanten und Wärmequellen. Lassen
Sie niemals den Kabel mit wärmen Oberächen Kontakt
kommen. Lassen Sie das Kabel niemals auf der Arbeitsäche.
- Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, es sei denn, dies
wird von einem qualizierten Elektriker empfohlen. Die
Verwendung des falschen Typs von Verlängerungskabeln
kann zu Schäden am Gerät oder Verletzungen des Benutzers
führen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel, der Stecker
oder das Gehäuse des Geräts sichtbare Schäden aufweisen,
nicht korrekt funktionieren oder heruntergefallen sind.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in gefährlichen Bereichen,
wie z.B. in leicht entammbaren, explosiven, chemischen
oder feuchten Umgebungen.
- Stellen Sie das Gerät auf einer achen und hitzebeständigen
Fläche. Wenn Sie den Frittierkorb aus der Heißluftfritteuse
nehmen, gehen Sie vorsichtig vor und legen Sie den Gri nach
innen, um ein Verschütten des Inhaltes zu vermeiden. Stellen
Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, Orten mit
hoher Luftfeuchtigkeit oder brennbaren Materialien.
- Stecken Sie nicht Ihre Finger oder andere Gegenstände
in die Belüftungs- oder Abluftönungen ein, da dies zu
Stromschlägen oder Bränden führen könnte.
- Füllen Sie den Frittierkorb nicht, da dies zu einem Brandrisiko
führen kann.
- Versuchen Sie niemals, die Innenseite des Geräts beim
Funktionieren zu berühren.
- Tauchen Sie Kabel, Stecker oder andere nicht entfernbare
- Dieses Gerät funktioniert nicht über Timer oder externe
Fernbedienungssysteme.
- Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroen werden, um
das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen
zu verringern.
- Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare
Schäden. Falls das Kabel beschädigt ist, muss es durch den
oziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt
werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
- Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren.
- Die Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern
durchgeführt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit den
in den technischen Daten des Geräts angegebenen
Spannungsanforderungen übereinstimmt.
- Wir empfehlen, dass der Raum, in dem Sie das Gerät
benutzen werden, mit einem Rauchabzug ausgestattet ist
oder belüftet ist.
- Verwenden Sie dieses Gerät für die in diesem Handbuch
beschriebenen Zwecke. Jede andere Verwendung wird von
Cecotec nicht empfohlen und kann die Lebensdauer des
Geräts und/oder die Lebensdauer des Benutzers nachteilig
beeinussen.
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
1716
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich wie im
Bedienungsanleitung beschrieben.
- Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
seguenti istruzioni originali. Conservare questo manuale per
consultazioni future o nuovi utenti.
- Questo simbolo signica: attenzione, supercie calda.
La temperatura delle superci accessibili potrebbe
essere alta mentre si usa il prodotto. Prestare
attenzione a non scottarsi.
- Questo apparecchio non è stato progettato per funzionare
tramite timer o sistemi di controllo remoto esterni.
- Quando si usano apparecchi elettronici, occorre rispettare
alcune precauzioni di sicurezza base per ridurre il rischio di
incendio, scariche elettriche e lesioni.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione in cerca di
danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato
dal Servizio di Assistenza Tecnica uciale di Cecotec per
evitare qualsiasi tipo di rischio.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a
partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità
siche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni sull’uso dell’apparecchio in modo sicuro e che
comprendano i pericoli connessi.
- Mantenere l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei
bambini con età inferiore agli 8 anni.
- La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono
essere eettuate da bambini.
Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
ein. Tauchen Sie elektrische Verbindungen nicht in Wasser.
- Stellen Sie die Zutaten immer in den Frittierkorb, damit sie
nicht mit den Widerständen in Berührung kommen.
- Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor
Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten.
- Ziehen Sie den Netzstecker nur wenn das Gerät nicht in
Gebrauch ist oder gereinigt wird. Lassen Sie das Gerät
vollständig abkühlen, bevor Sie Teile zusammenbauen oder
entfernen und/oder mit der Reinigung fortfahren.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt an die
Stromversorgung angeschlossen.
- Berühren Sie nicht die Oberäche des Geräts, während es in
Betrieb ist, da sie heiß sein kann.
- Die Reinigung und die Wartung des Geräts sollten gemäß
dieser Bedienungsanleitung durchgeführt werden, um einen
ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten.
- Stellen Sie das Gerät nicht an die Wand. Lassen Sie einen
Sicherheitsabstand von 10 cm von der Rückseite des Geräts
und weitere 10 cm auf jeder Seite. Stellen Sie während des
Betriebs keine Gegenstände auf das Gerät.
- Während das Gerät in Betrieb ist, gibt es heißen Dampf durch
die Luftauslassönungen ab. Halten Sie Hände und Gesicht
in einem sicheren Abstand zu Dampf- und Luftauslässen.
Warme Luft kann aus dem Gerät entweichen, wenn Sie den
Frittierkorb aus dem Inneren des Geräts entfernen.
- Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie
schwarzen Rauch aus dem Gerät austreten sehen. Warten
Sie, bis der Rauch aufhört, um den Frittierkorb aus dem
Inneren des Geräts zu entfernen.
- Wir empfehlen Handschuhe wenn Sie Gitter oder Gareinsatz
anfassen müssen.
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
1918
posizionare il manico verso l'interno in modo da evitare la
fuoriuscita del contenuto. Non collocare l’apparecchio vicino
a fonti di calore, in luoghi dalleccessivo livello di umidità o
vicino a materiali inammabili.
- Non inserire le dita né lasciare che altri oggetti entrino nelle
aperture di ventilazione o di scarico, poiché ciò potrebbe
causare scariche elettriche o incendi.
- Non riempire il cestello interno di olio per evitare il rischio
d’incendio.
- Non toccare l’interno dell’apparecchio mentre è in funzione.
- Non sommergere il cavo, la presa o qualsiasi altra parte
estraibile dell’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non
esporre le connessioni elettriche all’acqua.
- Collocare sempre gli ingredienti da friggere all’interno del
cestello interno per evitare il contatto con le resistenze.
- Vericare di avere le mani completamente asciutte prima di
toccare la presa o accendere l’apparecchio.
- Scollegare l’apparecchio quando non è in uso o se lo si sta
pulendo. Lasciare rareddare completamente prima di
montare o rimuovere qualsiasi parte e/o procedere con la
pulizia.
- Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla
corrente.
- Non toccare la supercie dell’apparecchio mentre è in
funzione, poiché potrebbe essere calda.
- Per garantirne il corretto funzionamento, la pulizia e
manutenzione dell’apparecchio devono essere eettuate in
linea con quanto spiegato in questo manuale di istruzioni.
- Non posizionare l’apparecchio a contatto con la parete.
Mantenere una distanza di sicurezza di 10 cm rispetto alla
parte posteriore dell’apparecchio e altri 10 cm da ogni lato.
Non collocare oggetti sopra l’apparecchio quando in uso.
- Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
- Vericare che la tensione di rete coincida con quella
specicata nell’etichetta di classicazione dell’apparecchio.
- È consigliabile che la stanza nella quale verrà usato
l’apparecchio disponga di una cappa ltrante o sia ben
ventilata.
- Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per i ni
descritti in questo manuale. Qualsiasi altro tipo di impiego
non è raccomandato da Cecotec e potrebbe ripercuotersi
negativamente sulla vita utile dell’apparecchio stesso e/o la
vita dell’utente.
- Scollegare l’apparecchio dalla corrente prima di muoverlo,
pulirlo o quando non è in uso.
- Non torcere, piegare, allungare o danneggiare il cavo di
alimentazione. Proteggerlo da bordi alati e fonti di calore.
Non permettere che il cavo tocchi superci calde. Non
lasciare che il cavo sporga oltre il bordo della supercie di
lavoro o piano da cucina.
- Non utilizzare prolunghe, a meno che non lo raccomandi
un elettricista qualicato. Utilizzare un tipo di prolunga non
corretto potrebbe provocare danni all’apparecchio o lesioni
all’utente.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo, la spina o il telaio
sono danneggiati o se funziona male, è caduto o è stato
danneggiato.
- Non usare l’apparecchio in luoghi potenzialmente pericolosi
come ambienti inammabili, esplosivi, con presenza di
sostanze chimiche o umide.
- Collocare l’apparecchio su di una supercie piatta e
resistente al calore. Quando si estrae e appoggia il cestello
esterno dalla friggitrice ad aria, farlo con attenzione e
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
2120
Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou
instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e compreenderem os perigos envolvidos.
- Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de
crianças de idade inferior a 8 anos.
- A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por
crianças.
- Supervisione as crianças para se certicar de que não
brinquem com o produto.
- Certique-se de que a tensão de rede elétrica corresponda
aos requisitos de tensão especicados na etiqueta de
classicação do aparelho.
- Recomendamos que o espaço onde vai utilizar o aparelho
esteja equipado com um extrator de fumos ou seja ventilado.
- Utilize este dispositivo para os ns descritos no presente
manual, qualquer outra utilização não é recomendada
pelo produtor e pode afetar negativamente a vida útil do
dispositivo e/ou a vida do utilizador.
- Desconecte o aparelho da corrente antes de o mover, limpar
ou quando não o utilizar.
- Não torça, dobre, estique ou danique o cabo de alimentação.
Proteja-o de bordas aadas e fontes de calor. Não permita
que o cabo toque em superfícies quentes. Não deixe o cabo
sobressair sobre a borda da superfície de trabalho ou da
bancada.
- Não utilize extensores, a não ser que esteja recomendado por
um eletricista qualicado. O uso do tipo errado de extensor
pode causar danos no dispositivo ou lesões no utilizador.
- Durante il funzionamento, l’apparecchio emette vapore
caldo attraverso le aperture di uscita dell’aria. Tenere mani
e viso a distanza di sicurezza dal vapore e dalle uscite
dell’aria. Potrebbe uscire aria calda dall’apparecchio quando
si rimuove il cestello esterno.
- Scollegare immediatamente l’apparecchio se si notano
fuoriuscite di fumo nero. Attendere che il fumo scompaia per
rimuovere il cestello esterno dell’apparecchio.
- Si consiglia l’uso di guanti quando si maneggia la griglia o il
cestello interno.
- Non utilizzare l’apparecchio per usi non specicati nel
manuale.
- Non cercare di riparare l’apparecchio per conto proprio.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as seguintes instruções antes de utilizar o
aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou
novos utilizadores.
- Este símbolo signica: cautela, superfície quente. As
superfícies acessíveis do produto poderiam alcançar
temperaturas altas durante o funcionamento. Tenha
cuidado para não se queimar.
- Este produto não foi desenhado para funcionar através de
temporizadores ou sistemas de controlo remoto externos.
- Ao utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre tomadas
precauções básicas para reduzir o risco de incêndios,
eletrochoques e lesões.
- Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca
de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser
reparado pelo Serviço de Assistência Técnica ocial da
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
2322
- Não toque na superfície do aparelho enquanto estiver em
funcionamento, já que pode estar quente.
- Para assegurar o funcionamento correto, a limpeza e
manutenção do aparelho deve ser efetuada em conformidade
com este manual de instruções.
- Não coloque o aparelho contra a parede. Deixe uma distância
de segurança de 10 cm da parte de trás do dispositivo e de
10 cm de cada lado. Não coloque nenhum objeto em cima do
produto enquanto o estiver a usar.
- Enquanto o aparelho estiver em funcionamento, emitirá
vapor quente através das aberturas de saída de ar. Mantenha
as mãos e o rosto a uma distância segura do vapor e das
saídas de ar. O ar quente pode sair do dispositivo quando se
remove a tigela do interior.
- Desligue imediatamente o aparelho da tomada se vir fumo
negro a sair do aparelho. Aguarde até o fumo desaparecer
para tirar a tigela do interior do dispositivo.
- Recomendamos o uso de luvas ao manipular as grelhas ou
o cesto.
- Não utilize o dispositivo para usos não especicados no
manual.
- Não tente reparar o dispositivo por conta própria.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees de volgende oorspronkelijke instructies zorgvuldig
door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze
handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
- Dit symbool betekent: voorzichtig, heet oppervlak.
Toegankelijke oppervlakken van het product kunnen
tijdens het gebruik hoge temperaturen bereiken. Let
op dat u zich niet verbrandt.
- Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura
apresentarem danos ou se não funcionarem corretamente,
sofreram alguma queda ou foram danicados.
- Não utilize o produto em lugares potencialmente perigosos,
tais como ambientes inamáveis, explosivos, com produtos
químicos ou húmidos.
- Situe o produto numa superfície plana e resistente
ao calor. Ao colocar a tigela fora da fritadeira, faça-o
cuidadosamente e coloque a pega para dentro, de modo
a evitar o derramamento do que está dentro. Não utilize o
dispositivo perto de fontes de calor, em lugares com níveis
altos de humidade ou perto de materiais inamáveis.
- Não insira ou permita que os seus dedos ou outros objetos
entrem nas aberturas de ventilação ou de exaustão, pois
isso pode causar eletrochoques ou incêndios.
- Não encha o recipiente de azeite, poderia causar um risco de
incêndio.
- Nunca toque no interior do dispositivo enquanto estiver em
funcionamento.
- Não submerja o cabo, a cha, nem qualquer outra parte
não extraível do produto em água ou outros líquidos. Não
exponha as conexões elétricas à água.
- Coloque sempre os ingredientes a cozinhar dentro do cesto
para evitar que entrem em contacto com as resistências.
- Certique-se de ter as mãos completamente secas antes de
tocar na tomada ou ligar o produto.
- Desconecte o aparelho quando não o estiver a usar ou
durante a limpeza. Deixe que arrefeça por completo antes
de montar ou remover qualquer peça e/ou proceder com a
limpeza do produto.
- Não deixe o aparelho ligado à alimentação elétrica sem
supervisão.
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
2524
het tegen scherpe randen en warmtebronnen. Zorg ervoor
dat de kabel geen hete oppervlakken aanraakt. Laat de kabel
niet over de rand van het werkoppervlak of aanrecht hangen.
- Gebruik geen verlengsnoeren, tenzij aanbevolen door een
gekwaliceerde elektricien. Gebruik van het verkeerde type
verlengsnoer kan schade aan het toestel of letsel van de
gebruiker tot gevolg hebben.
- Gebruik het toestel niet als het snoer, de stekker of het frame
van het toestel beschadigd is of als het niet naar behoren
werkt, gevallen of beschadigd is.
- Gebruik het toestel niet in potentieel gevaarlijke locaties,
zoals ontvlambare, explosieve, chemische of vochtige
omgevingen.
- Plaats het toestel op een vlakke, hittebestendige ondergrond.
Wanneer u de frituurmand uit de luchtfriteuse haalt, doe
dit dan voorzichtig en plaats het handvat naar binnen, om
morsen van wat erin zit te voorkomen. Plaats het toestel
niet in de buurt van warmtebronnen, plaatsen met een
hoge vochtigheidsgraad of in de buurt van ontvlambare
materialen.
- Steek uw vingers of andere vreemde voorwerpen niet in de
ventilatie- of afvoeropeningen, want die kunnen elektrische
schokken of brand veroorzaken.
- Vul de frituurmand niet met olie, want dat kan brandgevaar
opleveren.
- Raak nooit de binnenkant van het apparaat aan terwijl het in
werking is.
- Dompel het snoer, de stekker of andere niet-verwijderbare
onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere
vloeistoen. Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan
water.
- Plaats de te koken ingrediënten altijd in de frituurmand
- Dit toestel is niet ontworpen om via timers of externe
afstandsbedieningen te werken.
- Bij het gebruik van elektrische apparaten moet u bepaalde
basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het risico op
brand, elektrische schokken en verwondingen te beperken.
- Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de
kabel beschadigd is moet deze gerepareerd worden door de
technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en kennis,
indien zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen
over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren
ervan begrijpen.
- Houd het apparaat en de voedingskabel buiten het bereik
van kinderen jonger dan 8 jaar.
- Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd.
- Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet
met het product spelen.
- Controleer of de netspanning overeenkomt met de
spanningseisen die in de technische specicaties van het
apparaat staan vermeld.
- Wij bevelen aan dat de ruimte waarin het apparaat wordt
gebruikt, is voorzien van een afzuigkap of wordt geventileerd.
- Gebruik dit apparaat voor de in deze handleiding beschreven
doeleinden, elk ander gebruik wordt niet door Cecotec
aanbevolen en kan de levensduur van het apparaat en/of
het leven van de gebruiker nadelig beïnvloeden.
- Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
verplaatst, schoonmaakt of wanneer u het niet gebruikt.
- Draai, buig, rek of beschadig het netsnoer niet. Bescherm
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
2726
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych instrukcji przed
użyciem urządzenia. Zachowaj instrukcję do wykorzystania
w przyszłości lub dla nowych użytkowników.
- Ten symbol oznacza: ostrożność, gorąca powierzchnia.
Dostępne powierzchnie produktu mogą się
nagrzewać podczas pracy. Uważaj, aby się nie
poparzyć.
- To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą
zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego sterowania.
- Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy
zawsze podejmować podstawowe środki ostrożności, aby
zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym
i obrażeń.
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem
widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony,
musi zostać naprawiony przez ocjalny Serwis Pomocy
Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju
niebezpieczeństw.
- To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i
starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach zycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadające
doświadczenia i wiedzy, jeśli one nadzorowane lub
zostały poinstruowane na temat korzystania z urządzenia
w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
- Przechowuj urządzenie i jego przewód poza zasięgiem
dzieci poniżej 8 roku życia.
- Dzieci nie mogą czyścić i konserwować urządzenia.
- Pilnuj dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
- Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada wymaganiom
napięcia określonym w danych technicznych urządzenia.
om te voorkomen dat ze in contact komen met de
verwarmingselementen.
- Zorg dat uw handen volledig droog zijn voordat u de stekker
aanraakt of het toestel inschakelt.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u het toestel niet
gebruikt of wanneer u het schoonmaakt. Laat het volledig
afkoelen voordat u onderdelen monteert of verwijdert en/of
verder gaat met de reiniging.
- Laat het apparaat niet zonder toezicht op de stroomtoevoer
aangesloten.
- Raak het oppervlak van het toestel niet aan wanneer het in
werking is, want het kan heet zijn.
- Om een correcte werking van het toestel te garanderen, moeten
reiniging en onderhoud van het toestel worden uitgevoerd in
overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing.
- Plaats het toestel niet tegen de muur. Laat een
veiligheidsafstand van 10 cm aan de achterkant van het
toestel en nog eens 10 cm aan elke kant. Plaats geen
voorwerpen op het toestel wanneer het in gebruik is.
- Terwijl het toestel in werking is, geeft het hete stoom af via
de luchtuitlaatopeningen. Houd handen en gezicht op veilige
afstand van stoom- en luchtopeningen. Er kan hete lucht uit
het toestel komen wanneer u de frituurmand uit het toestel
haalt.
- Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als u zwarte
rook uit het apparaat ziet komen. Wacht tot de rook is
verdwenen en haal de frituurmand uit het apparaat.
- Wij raden het gebruik van handschoenen aan bij het hanteren
van het rek of de mand.
- Gebruik het toestel niet voor doeleinden die niet
gespeciceerd zijn in deze handleiding.
- Probeer niet zelf het apparaat te repareren.
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
2928
- Nie napełniaj kosza olejem, może to spowodować zagrożenie
pożarowe.
- Nigdy nie dotykaj wnętrza urządzenia podczas pracy.
- Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani żadnej innej nieusuwalnej
części urządzenia w wodzie lub innych płynach. Nie
wystawiać połączeń elektrycznych na działanie wody.
- Gotowane składniki należy zawsze umieszczać w koszu, aby
nie miały kontaktu z elementami grzewczymi.
- Przed dotknięciem wtyczki lub włączeniem urządzenia
upewnij się, że ręce są całkowicie suche.
- Odłącz urządzenie, gdy nie jest używane lub do czyszczenia.
Przed zamontowaniem lub usunięciem jakiejkolwiek części i
/ lub czyszczeniem pozwól mu całkowicie ostygnąć.
- Nie pozostawiaj urządzenia podłączonego do sieci bez
nadzoru.
- Nie dotykaj powierzchni urządzenia podczas pracy,
ponieważ może być gorąca.
- Aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia, czyszczenie
i konserwację urządzenia należy przeprowadzać zgodnie z
niniejszą instrukcją obsługi.
- Nie stawiaj urządzenia przy ścianie. Pozostaw bezpieczną
odległość 10 cm od tyłu urządzenia i kolejne 10 cm z każdej
strony. Nie umieszczaj żadnych przedmiotów na urządzeniu,
gdy jest ono używane.
- Podczas pracy urządzenie wydziela gorącą parę przez otwory
wylotowe powietrza. Trzymaj ręce i twarz w bezpiecznej
odległości od otworów wentylacyjnych pary i powietrza.
Gorące powietrze może wydobywać się z urządzenia
podczas wyjmowania kosza z wnętrza urządzenia.
- Natychmiast odłącz urządzenie, jeśli zauważysz czarny dym
wydobywający się z urządzenia. Poczekaj, dym zniknie,
aby wyjąć kosz z wnętrza urządzenia.
- Zalecamy, aby pomieszczenie, w którym będziesz używać
urządzenia, było wyposażone w wyciąg dymu lub było
wentylowane.
- Używaj tego urządzenia do celów opisanych w niniejszej
instrukcji, jakiekolwiek inne użycie nie jest zalecane
przez Cecotec i może negatywnie wpłynąć na żywotność
urządzenia i/lub żywotność użytkownika.
- Odłącz urządzenie od sieci elektrycznej przed przenoszeniem,
czyszczeniem lub gdy nie jest używane.
- Nie nakręcaj, nie zginaj, nie rozciągaj ani nie uszkadzaj
kabla zasilającego. Chr go przed ostrymi krawędziami i
źródłami ciepła. Nie pozwól, aby przewód dotykał gorących
powierzchni. Nie pozwól aby kabel zbliżył się do krawędzi
powierzchni roboczej lub blatu.
- Nie używaj przedłużaczy, chyba że zaleci to wykwalikowany
elektryk. Użycie niewłaściwego typu przedłużacza może
spowodować uszkodzenie urządzenia lub obrażenia
użytkownika.
- Użycie niewłaściwego typu przedłużacza może spowodować
uszkodzenie urządzenia lub obrażenia użytkownika.
- Nie używaj urządzenia w potencjalnie niebezpiecznych
miejscach, takich jak środowiska łatwopalne, wybuchowe,
chemiczne lub wilgotne.
- Umieść urządzenie na płaskiej, żaroodpornej powierzchni.
Wyjmując kosz z frytkownicy, rób to ostrożnie i włóż uchwyt
do środka, aby uniknąć rozlania tego, co jest w środku. Nie
umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, miejsc o
dużej wilgotności lub w pobliżu materiałów łatwopalnych.
- Nie wkładaj ani nie pozwalaj palcom lub innym przedmiotom
dostać się do otworów wentylacyjnych lub wydechowych,
ponieważ może to spowodować porażenie prądem
elektrycznym lub pożar.
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
3130
- Čištění a údržbu spotřebiče nesmí provádět děti.
- Dohlížejte na děti, aby si se spotřebičem nehrály.
- Ujistěte se, že síťonapětí odpovídá požadavkům na napětí
uvedeným v technických specikacích spotřebiče.
- Doporučujeme, aby místnost, ve které budete spotřebič
používat, byla vybavena odsávačem kouře nebo větraná.
- Tento spotřebič používejte k účelům popsaným v
tomto návodu, jakékoli jiné použití společnost Cecotec
nedoporučuje a mohlo by mít nepříznivý vliv na životnost
spotřebiče a/nebo život uživatele.
- Před přemístěním, čištěním nebo nepoužíváním spotřebič
odpojte od sítě.
- Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte
napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji
tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů.
Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky.
- Nepoužívejte prodlužovací kabely, pokud to nedoporučuje
kvalikovaný elektrikář. Použití nesprávného typu
prodlužovacího kabelu může způsobit poškození spotřebiče
nebo zranění uživatele.
- Nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozený kabel, zástrčka
nebo rám spotřebiče nebo pokud je nefunkční, spadl nebo
byl poškozen.
- Nepoužívejte spotřebič na potenciálně nebezpečných
místech, jako je hořlavé, výbušné, chemické nebo vlhké
prostředí.
- Spotřebič postavte na rovný, žáruvzdorný povrch. Při
vyndávání koše z fritézy postupujte opatrně a rukojeť
umístěte dovnitř, aby nedošlo k vysypání obsahu. Spotřebič
neumisťujte do blízkosti zdrojů tepla, míst s vysokou vlhkostí
nebo do blízkosti hořlavých materiálů.
- Nezasunujte a nedovolte, aby vaše prsty nebo jiné edměty
- Podczas obsługi kosza lub kosza zalecamy używanie
rękawiczek.
- Nie używaj urządzenia do celów innych niż określone w
instrukcji.
- Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte následující pokyny.
Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové
uživatele.
- Tento symbol znamená: pozor, horký povrch. Přístupné
povrchy výrobku se mohou během provozu zahřát.
Dávejte pozor, ať se nespálíte.
- Tento spotřebič není určen k provozu pomocí časovačů nebo
externích systémů dálkového ovládání.
- Při používání elektrických spotřebičů je vždy třeba dodržovat
základní opatření, aby se snížilo riziko požáru, úrazu
elektrickým proudem a zranění.
- Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili
viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být
opraven u ociálního technického servisu Cecotec, aby se
tak předešlo jakýmkoli nebezpečím.
- Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a
osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,
pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o používání
spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí s tím spojená
rizika.
- Spotřebič a jeho kabel uchovávejte mimo dosah dětí
mladších 8 let.
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
3332
dokud kouř nezmizí.
- Při manipulaci s košem nebo mřížkou doporučujeme
používat rukavice.
- Nepoužívejte spotřebič k účelům, které nejsou uvedeny v
návodu.
- Nepokoušejte se přístroj opravovat sami.
vstoupily do ventilačních nebo výfukových otvorů, protože
by to mohlo způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
- Nenaplňujte koš olejem, protože by mohlo dojít k nebezpečí
požáru.
- Nikdy se nedotýkejte vnitřku spotřebiče, pokud je v provozu.
- Neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou jinou neodnímatelnou
část spotřebiče do vody nebo jiných tekutin. Nevystavujte
elektrické spoje vodě.
- Přísady určené k vaření vždy vkládejte do koše, aby se
nedostaly do kontaktu s topnými tělesy.
- Před dotykem zástrčky nebo zapnutím spotřebiče se ujistěte,
že máte zcela suché ruce.
- Odpojte přístroj, pokud ho nepoužíváte a nebo pokud ho
čistíte. ed montáží nebo odstraněním jakýchkoli částí a /
nebo čištěním jej nechte úplně vychladnout.
- Nenechávejte přístroj během zapnutí v elektrické síti bez
dozoru.
- Nedotýkejte se povrchu spotřebiče za provozu, protože
může být horký.
- Pro zajištění správné funkce spotřebiče je nutné provádět
čištění a údržbu spotřebiče v souladu s tímto návodem k
obsluze.
- Spotřebič nestavte ke stěně. Od zadní části spotřebiče
ponechte bezpečnostní vzdálenost 10 cm a dalších 10 cm na
každé straně. Když je spotřebič v provozu, nepokládejte na
něj žádné předměty.
- Když je spotřebič v provozu, vydává horkou páru otvory pro
výstup vzduchu. Když je spotřebič v provozu, vydává horkou
páru otvory pro výstup vzduchu. Při vyjmutí koše zevnitř
spotřebiče může ze spotřebiče vycházet horký vzduch.
- Pokud ze spotřebiče vychází černý kouř, okamžitě jej odpojte
od elektrické sítě. Před vyjmutím koše ze spotřebiče počkejte,
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
3534
ESPAÑOL ESPAÑOL
séquelo. No moje los elementos calefactores.
- Limpie el cestillo y la rejilla en profundidad con agua caliente, detergente y una esponja
no abrasiva.
- Coloque adecuadamente la rejilla en el cestillo y sitúe nuevamente el cestillo en el
dispositivo para poder utilizarlo.
- No llene el dispositivo con aceite ni ningún otro líquido.
3. FUNCIONAMIENTO
Uso de la freidora de aire
Paso 1
1. Coloque la freidora sobre una supercie plana, estable y resistente al calor, lejos de
cualquier posible salpicadura de agua o fuente de calor.
2. Coloque el cestillo en la freidora de aire correctamente.
3. No coloque ningún objeto encima del producto cuando se esté utilizando para evitar
interrumpir el ujo de aire y afectar el resultado de la fritura con aire caliente.
4. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra.
5. Extraiga el cestillo de la freidora de aire con cuidado.
6. Introduzca los ingredientes en el cestillo.
- Nota: no sobrepase nunca el indicador de MAX del cestillo ni supere la cantidad indicada
en la tabla (véase “Ajustes” en este apartado), o el resultado nal podría verse afectado.
- Consejo: se recomienda que para un resultado excelente de los alimentos complete
la supercie del cestillo sin amontonar los alimentos, ya que estos no se cocinarán
uniformemente.
7. Utilice el panel de control como se detalla a continuación (Fig. 2):
Enchufe la freidora y el indicador luminoso de encendido (Icono 1) correspondiente se iluminará.
Icono 1 - Icono de encendido
Una vez que el cestillo y la rejilla estén bien colocados en la freidora, el icono de encendido
se iluminará. Al pulsar el icono de encendido se ajustará la temperatura a 185 ºC y el tiempo
de cocción a 15 minutos por defecto. Si pulsa nuevamente el icono de encendido se iniciará la
cocción. Al iniciar el proceso los Iconos 8 y 9 parpadean indicando que ventilador y el elemento
calefactor están en funcionamiento. Durante el proceso de cocinado el Icono 9 dejará de
parpadear en el momento en el que el dispositivo alcance la temperatura establecida y volverá
a iniciar cuando esta baje del rango.
Icono 2 - Selector de menús
Este icono permite escoger entre las 12 opciones de comida más populares. Una vez escogida
la opción deseada, los valores de tiempo y temperatura de cocción se ajustarán por defecto.
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1
1. Carcasa
2. Panel de control táctil
3. Cestillo
4. Asa
5. Cable de alimentación
6. Pincel de silicona
7. Paleta de silicona
8. Alfombrilla de silicona
9. Molde de silicona
Panel de control. Fig. 2
1. Icono de encendido
2. Selector de menús
3. Icono control aumento de tiempo
4. Icono control disminución de tiempo
5. Icono control aumento de temperatura
6. Icono control disminución de temperatura
7. Temporizador
8. Indicador ventilador
9. Indicador calentamiento
Nota:
Los grácos de este manual son representaciones esquemáticas y pueden no coincidir
exactamente con el producto.
2. ANTES DE USAR
- Este producto presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte.
Saque el dispositivo de su caja, y guarde la caja original y otros elementos del embalaje
en un lugar seguro. Le ayudará a prevenir daños en el producto si necesita transportarlo
en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los
elementos correctamente.
- Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si
faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio
de Atención Técnica ocial de Cecotec.
- Utilice un paño húmedo para limpiar tanto el exterior como el interior del dispositivo y
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
3736
ESPAÑOL ESPAÑOL
Nota: estos datos no son más que indicaciones. Debido a que los ingredientes dieren en
origen, tamaño, forma y marca, no podemos garantizar que los ajustes a continuación sean los
más adecuados.
Tabla de los programas predeterminados
Icono Tipo Peso Min-Máx
(g)
Tiempo
(min.)
Temperatura
(ºC)
Notas
Carne 200-500 15 200 Voltear a mitad
de tiempo
Patatas
fritas 200-500 18 200
Añada ½
cucharada de
aceite y voltee
a mitad del
tiempo
Pescado 200-400 10 180 No es necesario
Verduras Llenar solo la
base de la rejilla 15 150 Voltear a mitad
de tiempo
Pollo 450-600 25 200 Voltear si es
necesario
Alitas de
pollo 200-500 20 180 Voltear a mitad
de tiempo
Los valores de tiempo y temperatura son ajustables manualmente.
Iconos 3 y 4 - Iconos de control del tiempo
Pulse los iconos “3” y “4” para ajustar el tiempo de cocción de 1 a 60 minutos.
Iconos 5 y 6 - Iconos de control de la temperatura
Pulse los iconos “5” y “6” para ajustar la temperatura de 80 ºC a 200 ºC.
Icono 7 - Temporizador
Una vez que el cestillo y la rejilla estén bien colocados en la freidora, pulse el Icono 1 - Icono de
encendido. El panel de control se iluminará por completo, pulse el Icono 7 y seleccione el tiempo
que desea para retrasar el inicio del cocinado pulsando los Iconos 3 y 4. El tiempo disponible va
de 30 minutos a 24 horas en intervalos de 30 minutos y 1 hora a partir de las 10 horas.
8. Añada 3 minutos al tiempo de preparación cuando el aparato esté frío; también puede
dejar que el aparato se precaliente durante unos 4 minutos sin ningún ingrediente en su
interior.
9. Algunos ingredientes deben sacudirse a mitad del proceso de fritura. Para sacudir o voltear
los ingredientes, saque el cestillo del aparato por el asa y agítela o voltee los ingredientes
dentro del cestillo con un tenedor o pinzas. Sucesivamente, vuelva a introducir el cestillo
en la freidora de aire.
Cuidado: tenga mucho cuidado al agitar el cestillo ya que esta contiene alimento caliente.
10. Cuando oiga el aviso acústico del temporizador, habrá transcurrido el tiempo de
preparación establecido. Saque el cestillo del aparato y colóquelo sobre una supercie
resistente al calor. Asegúrese de que los alimentos estén bien cocinados. En caso de no
estar sucientemente cocinados, deslice nuevamente el cestillo dentro de la freidora y
añada unos minutos más al temporizador.
11. Para retirar los alimentos, por ejemplo, patatas fritas, extraiga el cestillo de la freidora de
aire y colóquelo sobre una supercie termorresistente. Para extraer ingredientes utilice
unas pinzas. Tenga cuidado de no quemarse. No le la vuelta al cestillo para sacar los
alimentos.
ADVERTENCIA:
- No llene excesivamente el cestillo; respete la cantidad indicada en la tabla para que el
resultado de cocción no se vea afectado.
- No toque el cestillo durante el funcionamiento ni inmediatamente después para evitar
quemaduras. Sujete el cestillo únicamente por el asa.
Paso 2
En la tabla de abajo se muestran los ajustes básicos para los ingredientes que desea
preparar.
CECOFRY BOMBASTIK 6000 FULLCECOFRY BOMBASTIK 6000 FULL
3938
ESPAÑOL ESPAÑOL
5. No prepare ingredientes extremadamente grasos como salchichas en la freidora de aire.
6. Los alimentos que pueden ser cocinados en horno se pueden cocinar también en la
freidora de aire.
7. La cantidad óptima de patatas fritas para preparar es de 500 gramos.
8. Utilice masas precocinadas para preparar aperitivos de forma rápida y fácil. La masa
precocinada requiere un tiempo de preparación menor que la hecha a mano.
9. Coloque un molde o una fuente de horno en el cestillo de la freidora de aire si quiere
hornear un pastel o una quiche o si quiere freír alimentos frágiles o rellenos.
10. También puedes utilizar la freidora de aire para recalentar ingredientes.
4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Limpie el aparato después de cada uso.
- El cestillo y la rejilla tienen un revestimiento antiadherente. No utilice utensilios metálicos
o productos abrasivos para limpiar el cestillo y/o la rejilla, ya que podrían dañar la
supercie antiadherente.
1. Desconecte el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Nota: retire el cestillo para que el aparato se enfríe más rápidamente.
2. Limpie el interior y el exterior del producto con un paño suave humedecido.
3. Limpie el cestillo y la rejilla a fondo con agua caliente, detergente y una esponja no abrasiva.
Recomendamos el uso de desengrasante líquido para retirar cualquier resto de suciedad.
Consejo: si hay suciedad pegada a la rejilla o al cestillo, llene el cestillo con agua caliente y un
poco de líquido lavavajillas y ponga el cestillo y la rejilla en remojo durante aproximadamente
10 minutos.
4. Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
5. Limpie la resistencia con un cepillo suave para retirar cualquier resto de comida.
6. Asegúrese de que todas las partes están limpias y secas antes de volver a utilizar el producto.
Almacenamiento
- Desconecte el aparato y deje que se enfríe.
- Asegúrese de que todas las partes están limpias y secas antes de volver a utilizar el
producto.
- Guarde el cable en el compartimento correspondiente.
Pizza 200-400 12 180 No es necesario
Batata /
Boniato /
Patata dulce
200-500 30 200 Voltear a mitad
de tiempo
Postre 100-500 25 150 Voltear si fuese
necesario
Beicon /
Panceta
Llenar solo la
base de la rejilla 12 200 Voltear si fuese
necesario
Frutos secos Llenar solo la
base de la rejilla 10 200 Voltear a mitad
de tiempo
Mantener
caliente 200-500 15 80 Voltear si fuese
necesario
Consejos para cocinar
1. Los alimentos más pequeños requieren un tiempo de preparación menor que los grandes.
2. Una mayor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación ligeramente
mayor y, por el contrario, una menor cantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de
preparación ligeramente menor.
3. Remover los alimentos más pequeños a mitad del proceso de cocción optimiza el
resultado nal y evita que los alimentos se cocinen de manera no uniforme.
4. Añada un poco de aceite extra a las patatas frescas para obtener un resultado más
crujiente. Cocine los alimentos en la freidora de aire justo después de añadir el aceite a
estos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Cecotec CECOFRY Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur