Aerocool Interstellar Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
(Please refer to the motherboard’s manual for further instructions). Note : Specifications may vary depending on your region.
Contact your local retailer for more information.
Front I/O Connectors
Front I/O Cable Connection
How to Install
Manuale dell'utente
Podręcznik użytkownika
Pyководство пользователя
Manual de utilizador
User Manual
Manual del usuario
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
使用說明書/使用说明书
ユーザーズマニュアル
Hұсқаулары
Talimatlar
aerocool.io
Установите 3.5” жесткий диск
Instalar o HDD de 3,5"
安裝3.5”硬碟/安装3.5”硬盘
3.5インチHDDを取り付けます
3.5 қатты дискіні орнатыңыз
Yükleme 3.5 "HDD
Install 3.5" HDD
Instalación de 3.5" HDD
3,5-Zoll-Festplatte installieren
Installer disque dur 3,5"
Instalacja HDD 3,5"
Installare l'unità HDD 3,5"
Установите 2.5” жесткий диск
Instalar o SSD de 2,5"
安裝2.5”硬碟/安装2.5”硬盘
2.5インチSSDを取り付けます
2.5 қатты дискіні орнатыңыз
Yükleme 2.5 "SSD
Install 2.5" SSD
Instalación de 2.5" SSD
2,5-Zoll-SSD installieren
Installer SSD 2,5"
Instalacja SSD 2,5"
Installare l'unità SSD 2,5"
(1) Install Motherboard (2) Install PSU
Установите вентилятор
Instalar as ventoinhas
安裝機箱風扇/安装机箱风扇
ファンを取り付けます
Желдеткіш орнатыңыз
Fan yükleyin
Install Fan
Instalación de Ventilador
Lüfter installieren
Installer ventilateur
Instalacja wentylatora
Installazione della ventola
安裝主機板/安装主机板
マザーボードを取り付けます
Аналық тақтаны орнатыңыз
Anakart yükleyin
Install Motherboard
Instalación de Placa madre
Lüfter installieren
Installer carte mère
Установите материнскую плату
Instalar a placa principal
Instalacja plyty glownej
Installazione della scheda madre 安裝電源供應器/安装电源供应器
PSUを取り付けます
Қорек блогын орнатыңыз
PSU yükleyin
Install PSU
Instalación de Fuente
Netzteil installieren
Installer unité d'alimentation
Установите блок питания
Instalar a fonte de alimentação
Instalacja zasilacza
Installazione della PSU
Установите плату расширения
Insira a placa suplementar
安裝擴充卡/安装扩充卡
ドオンカードを挿入します
Кеңейту тақшасын салыңыз
Eklenti Yükleme Kartı
Install add-on Card
Inserte la tarjeta add-on
Setzen Sie die Erweiterungskarte ei
Insérez la carte d'extension
Włóż dodatkową kartę
Inserire la scheda aggiuntiva
(3a) Install Add-on Card (3b) Install Add-on Card
(4) Install 3.5” HDD x2 (5a) Install 2.5” SSD x2 (5b) Install 2.5” SSD x2
12
7 4
4
Save Money. Build Better.
Interstellar
120mm/140mm 120mm140mm120mm
(6c) Install Rear Fan(6b) Install Top Fans
A B C
HD AUDIO USB3.0
Accessory Bag Contents
SSD Screw
MB Screw
X17
1
PSU Screw
PCI Screw
X8
2
HDD Screw
X8
3
MB StandoffX6
5
X1 Standoff
Socket
6
Cable tieX5
8
3.5" HDD
Thumb Screw
X5
4
(6a) Install Front Fans
ARGB Mid Tower Case
X1 GPU bracket
7
M/B
F-PANEL
POWER LED
POWER LED
POWER SW
QS
RESET SW
QS
HDD LED
QS
HUB
LED SW
Front Panel
LED
A B C A B C D
31
1
POWER
12V
KEY
LED 5 FAN 5
GDN 5V
LED 4 FAN 4 LED 3 FAN 3
FAN 2LED 2FAN 1LED 1
12
3
45
LED SW
M/B GIGABYTE With VDG
SATA
C
D
B
A
F
IN
VDG
M/B ASUS / MSI / GIGABYTE
PWM Connector
Addressable RGB Fan
E
Front Panel Connector
G
G
PWM Fan
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
REPRISE
À LA LIVRAISON À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
Cet appareil
se recycle
FR
I/O Panel
RGB Fan Hub (H55C)
Verbindungen herstellen
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion-Motherboards
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. (B) an den Addressable-RGB-Sockel des Motherboards anschließen
3. (C) an den SATA-Anschluss des Netzteils anschließen
GIGABYTE-RGB-Fusion-Motherboards
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. (D) an den Addressable-RGB-Sockel des Motherboards anschließen
3. (C) an den SATA-Anschluss des Netzteils anschließen
Motherboards ohne RGB-Adressierung
1. (A) an den PWM-Sockel des Motherboards anschließen
2. Schließen Sie den zweipoligen LED-Verbinder (E) an den Hub an.
3. (C) an den SATA-Anschluss des Netzteils anschließen
4. Verbinden Sie die adressierbaren RGB-Lüfter über die
RGB-Lüfteranschlüsse (F) mit dem Hub.
5. Mit den PWM 4 Pin-Steckern verbindest (G) du die PWM-Lüfter
mit deinem System.
Connection Set Up User Guide
For ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, and GIGABYTE RGB
Fusion Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect (B) to motherboard's Addressable RGB socket
3. Connect (C) to PSU's SATA connector
For GIGABYTE RGB Fusion Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect (D) to motherboard's Addressable RGB socket
3. Connect (C) to PSU's SATA connector
For Non-Addressable RGB Motherboards
1. Connect (A) to motherboard's PWM socket
2. Connect the 2-Pin LED button connector (E) with your hub.
3. Connect (C) to PSU's SATA connector
4. Use the RGB fan connectors (F) to connect the Addressable RGB
fans with your hub.
5. Use the PWM fan connectors (G) to connect the PWM fans to
your hub.
Guía del usuario: configuración de la conexión
Para placas base con sincronización de iluminación ASUS Aura Sync,
MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte (B) a la toma RGB direccionable de la placa base
3. Conecte (C) al conector SATA de la PSU
Para placas base GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte (D) a la toma RGB direccionable de la placa base
3. Conecte (C) al conector SATA de la PSU
Para placas base RGB no direccionables
1. Conecte (A) a la toma PWM de la placa base
2. Conecte el conector del interruptor de LED de dos clavijas
(E) a su concentrador
3. Conecte (C) al conector SATA de la PSU
4. Utilice los conectores del ventilador RGB (F) para conectar los
ventiladores de la RGB direccionable con su concentrador.
5. Para conectar los ventiladores PWM a su hub, use los conectores
para ventiladores PWM (G).
Guide de configuration de la connexion
Pour la synchronisation des cartes mères ASUS Aura Sync, MSI
Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB Fusion
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez (B) à la prise RVB adressable de la carte mère.
3. Connectez (C) au connecteur SATA de l’alimentation.
Pour les cartes mères RVB Fusion de GIGABYTE
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez (D) à la prise RVB adressable de la carte mère.
3. Connectez (C) au connecteur SATA de l’alimentation.
Pour les cartes mères RVB non adressables
1. Connectez (A) à la prise PWM de la carte mère.
2. Connectez le connecteur du commutateur de LED avec 2 broches
(E) à votre concentrateur.
3. Connectez (C) au connecteur SATA de l’alimentation.
4. Utilisez les connecteurs de ventilateur RVB (F) pour connecter les
ventilateurs RVB adressables à votre concentrateur.
5. Utilisez les connecteurs PWM des ventilateurs (G) pour connecter
les ventilateurs PWM à votre hub.
Guida alla configurazione della connessione
Per scheda madre ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE
RGB Fusion
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare (B) al connetore RGB indirizzabile della scheda madre
3. Collegare (C) al connettore SATA della PSU
Per scheda madre GIGABYTE RGB Fusion
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare (D) al connetore RGB indirizzabile della scheda madre
3. Collegare (C) al connettore SATA della PSU
Per scheda madre RGB non indirizzabile
1. Collegare (A) al connetore PWM della scheda madre
2. Collegare il connettore di LED a 2 pin (E) all'hub.
3. Collegare (C) al connettore SATA della PSU
4. Utilizzare i connettori ventola RGB (F) per collegare le ventole RGB
indirizzabile all'hub.
5. Utilizzare i connettori ventola PWM (G) Collegare le ventole PWM
al vostro hub.
Przewodnik użytkownika - Ustanowienie połączenia
Dla płyt głównych ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE
RGB Fusion
1. Podłączyć (A) do gniazda PWM płyty głównej
2. Podłączyć (B) do gniazda adresowalnego RGB płyty głównej
3. Podłączyć (C) do złącza SATA PSU
Dla płyt głównych GIGABYTE RGB Fusion
1. Podłączyć (A) do gniazda PWM płyty głównej
2. Podłączyć (D) do gniazda adresowalnego RGB płyty głównej
3. Podłączyć (C) do złącza SATA PSU
Dla płyt głównych z nieadresowalnym RGB
1. Podłączyć (A) do gniazda PWM płyty głównej
2. Połączyć 2-stykowe złącze przełącznika LED (E) z koncentratorem.
3. Podłączyć (C) do złącza SATA PSU
4. Użyć złączy wentylatora RGB (F) do połączenia adresowalnych
wentylatorów RGB z koncentratorem.
5. Użyj konektorów PWM (G), aby podłączyć wentylatory do hub'a.
接続設定ユーザーガイド
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB Fusion
マザーボードの場合
1. (A)をマザーボードのPWMソケットに接続します
2. (B)をマザーボードのアドレス指定可能RGBコネクタに接続
します
3. (C)をPSUのSATAコネクタに接続します
GIGABYTE RGB Fusionマザーボードの場合
1. (A)をマザーボードのPWMソケットに接続します
2. (D)をマザーボードのアドレス指定可能RGBコネクタに
接続します
3. (C)をPSUのSATAコネクタに接続します
非アドレス指定可能RGBマザーボードの場合
1. (A)をマザーボードのPWMソケットに接続します
2. 2 ピンLEDスイッチコネクタ (E) をハブに接続します。
3. (C)をPSUのSATAコネクタに接続します
4. RGB ファンコネクタ (F) を使用して、アドレス指定可能RGB
ファンをハブに接続します。
5.PWMファンコネクタ(G)を使用して、PWMファンをハブに
接続します。
Байланысты орнату бойынша пайдаланушы нұсқаулығы ASUS
Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. (В) аналық тақтасының бағытталатын RGB коннекторына
жалғаңыз
3. (С) PSU құралының SATA коннекторына жалғаңыз
GIGABYTE RGB Fusion аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. (D) аналық тақтасының бағытталатын RGB коннекторына
жалғаңыз
3. (С) PSU құралының SATA коннекторына жалғаңыз
Бағытталмайтын RGB аналық тақталары үшін
1. (А) аналық тақтадағы PWM ұяшығына жалғаңыз
2. 2 істікті LED қосқышының коннекторын (E)
шоғырландырғышпен жалғаңыз.
3. (С) PSU құралының SATA коннекторына жалғаңыз
4. RGB желдеткіш коннекторларын (F) пайдаланып, бағытталатын
RGB желдеткіштерін шоғырландырғышпен жалғаңыз.
5. PWM желдеткіштерін хабыңызға жалғау үшін, PWM желдеткіш
қосқыштарын (G) пайдаланыңыз.
Bağlantı Ayarı Kullanım Kılavuzu
ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync, GIGABYTE RGB Fusion Ana
Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana kartın PWM yuvasına bağlayın
2. (B) kısmını ana kartın Adreslenebilir RGB yuvasına bağlayın
3. (C) kısmını PSU'nun SATA bağlayıcısına bağlayın
GIGABYTE RGB Fusion Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana kartın PWM yuvasına bağlayın
2. (D) kısmını ana kartın Adreslenebilir RGB yuvasına bağlayın
3. (C) kısmını PSU'nun SATA bağlayıcısına bağlayın
Adreslenemez RGB Ana Kartlar İçin
1. (A) kısmını ana kartın PWM yuvasına bağlayın
2. 2 pimli LED anahtarı bağlayıcısını (E) dağıtıcınıza bağlayın.
3. (C) kısmını PSU'nun SATA bağlayıcısına bağlayın
4. Adreslenebilir RGB fanlarını dağıtıcınıza bağlamak için RGB fan
bağlayıcılarını (F) kullanın.
5. PWM fanlarını dağıtım kutunuza bağlamak için PWM fan
konektörlerini (G) kullanın.
Настройка подключения Руководство пользователя
Для системных плат ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync,
GIGABYTE RGB Fusion
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите (В) к разъему Addressable RGB на системной плате
3. Подключите (С) к разъему SATA на блоке питания
Для системных плат GIGABYTE RGB Fusion
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите (D) к разъему Addressable RGB на системной
плате
3. Подключите (С) к разъему SATA на блоке питания
Для системных плат без функции адресной RGB-подсветки
1. Подключите (А) к разъему ШИМ на системной плате
2. Подключите 2-контактный разъем кнопки LED (E)
к концентратору.
3. Подключите (С) к разъему SATA на блоке питания
4. Разъемы вентилятора RGB (F) служат для подключения
вентиляторов с адресацией RGB к концентратору.
5. Используйте разьемы PWM вентилятора (G) чтоб
подсоединить к концетратору
Guia do Usuário de Configuração de Conexão
Para as placas mãe ASUS Aura Sync, MSI Mystic Light Sync,
GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conecte (B) ao soquete RGB endereçável da placa-mãe
3. Conecte (C) ao conector SATA da PSU
Para placas-mãe GIGABYTE RGB Fusion
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conecte (D) ao soquete RGB endereçável da placa-mãe
3. Conecte (C) ao conector SATA da PSU
Para placas-mãe RGB não endereçáveis
1. Conecte (A) ao soquete PWM da placa-mãe
2. Conectar o conector do comutador de LED de 2 pinos (E) com
seu concentrador.
3. Conecte (C) ao conector SATA da PSU
4. Use os conectores de ventilador RGB (F) para conectar os
ventiladores RGB Endereçáveis com seu concentrador.
5. Use os conectores do ventilador PWM (G) para conectar os
ventiladores PWM ao seu concentrador.
連接設定使用說明
使用ASUS Aura Sync, MSI Mystic
Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion主板
1. 將接頭(A)連接到主板的PWM
插座
2. 將接頭(B)連接到主板的可編程
RGB的插座
3. 將接頭(C)連接到電源的SATA
接頭
使用GIGABYTE RGB Fusion主板
1. 將接頭(A)連接到主板的PWM
插座
2. 將接頭(D)連接到主板的可編程
RGB的插座
3. 將接頭(C)連接到電源的SATA
接頭
使用無法支援可編程 RGB的主板
1. 將接頭(A)連接到主板的PWM
插座
2. 將2-pin LED 接頭(E)插到Hub上
3. 將接頭(C)連接到電源的SATA
接頭
4. 將支持可編程 RGB風扇的接頭
(F)插到控制小板上
5. 將支持PWM風扇的接頭(G)插到
控制小板上
连接设定使用说明
使用ASUS Aura Sync, MSI Mystic
Light Sync, GIGABYTE RGB
Fusion主板
1. 将接头(A)连接到主板的PWM
插座
2. 将接头(B)连接到主板的可编程
RGB的插座
3. 将接头(C)连接到电源的SATA
接头
使用GIGABYTE RGB Fusion主板
1. 将接头(A)连接到主板的PWM
插座
2. 将接头(D)连接到主板的可编程
RGB的插座
3. 将接头(C)连接到电源的SATA
接头
使用无法支援可编程的RGB的主板
1. 将接头(A)连接到主板的PWM
插座
2. 将2-pin LED 接头(E)插到Hub上
3. 将接头(C)连接到电源的SATA
接头
4. 将支持可编程RGB风扇的接头
(F)插到控制小板上
5. 将支持PWM风扇的接头(G)插到
控制小板上
(7c) Install Rear Radiator(7b) Install Top Radiator
радиаторды орнатыңыз
radyatör takın
安裝散熱排/安装散热排
ラジエーターの取り付け
Установите радиатор
Instale o radiador
Installare radiatore
Zainstaluj chłodnicę
Lüfter einbauen
Installer le radiateur
Install the radiator
Instalar radiador
(7a) Install Front Radiator
A
Hold LED control button for 3 sec to swich between motherboard and
button control Hold LED control button for 6 secs to turn off LED and
press once to turn it back on
Note :
Specifications may vary depending on your region Contact
your local retailer for more information.
To learn more about how to connect your ARGB, please visit
the product page at aerocool.io
A B C D E
360mm 280mm280mm240mm
120mm240/280mm
NOT INCLUDED
NOT INCLUDED
NOT INCLUDED
NOT INCLUDED
NOT INCLUDED
Power Reset LED Control Button USB3.0 USB
Type C
HD Audio
& Mic
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Aerocool Interstellar Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues