Inventum KK1420B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
www.inventum.eu
Handleiding
KK1420B
NL Handleiding 8 - 16
EN • User manual 17 - 23
DE • Benutzerhandbuch 24 - 32
FR • Manuel d’utilisation 33 - 40
Koeler
Larder • Vorratsschrank
Refroidisseur
2
3
Draairichting deur wijzigen pagina 4-6
1. Veiligheidsvoorschriften pagina 8
2. Productomschrijving pagina 12
3. Ingebruikname pagina 13
4. Gebruik pagina 13
5. Tips pagina 14
6. Reiniging & onderhoud pagina 15
7. Storingen zelf oplossen pagina 16
Garantie & Service pagina 41
Reversing the door opening page 4-6
1. Safety instructions page 17
2. Appliance description page 20
3. Before first use page 21
4. Usage page 21
5. Tips page 22
6. Cleaning & maintenance page 23
7. Troubleshooting page 23
8. Product fiche page 24
Guarantee & After sales service page 42
Nederlands
English
Türanschlag wechseln Seite 4-7
1. Sicherheitsvorschriften Seite 24
2. Produktbeschreibung Seite 28
3. Inbetriebnahme Seite 29
4. Nutzung Seite 29
5. Tipps Seite 30
6. Reinigung und Wartung Seite 31
7. Störungen selbst beheben Seite 32
Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 43
Modifier le sens d’ouverture de la porte page 4-7
1. Consignes de sécurité page 33
2. Description du produit page 37
3. Avant la toute première utilisation page 38
4. Utilisation page 38
5. Conseils page 39
6. Nettoyage et entretien page 40
7. Dépanner soi-même page 40
Conditions générales de garantie et de service après-vente page 44
Deutsch
Français
draairichting deur wijzigen
NL
reversing the door opening
EN
a
fig.1
b
fig.2
c
d
fig.3
fig.4
4
Türanschlag wechseln
DE
modifier le sens d’ouverture de la porte
FR
bg
fig.8
h
fig.9
b
g
fig.7
ef
fig.5
fe
fig.6
5
De deur van het apparaat kan aan de rechter- of linkerkant worden geopend. Om de draairichting van de deur te wijzigen volgt u de
onderstaande instructies. Het beste kunt u dit met twee personen doen.
Attentie: zet de thermostaat uit en verwijder de stekker uit het stopcontact. Haal alle spullen uit de koelkast, ook de schappen,
voordat u de draairichting van de deuren wijzigt.
Verwijder de beschermkap [a] op het scharnier rechts - fig.1.
Verwijder aan de rechter bovenzijde het scharnier met de schroeven [b] - fig.2.
Verwijder voorzichtig de deur door deze naar u toe te bewegen en dan van het onderste scharnier te tillen. Leg deze deur op
een veilige plek.
Verwijder het kunststof opvulbusje [c] en het kunststof blokje [d] - fig.3.
Verwijder de bout met het omhulsel. Verwijder de ring en bevestig het aan de andere kant - fig. 4.
Kantel vervolgens de koelkast maximaal 45° achterover.
Verwijder aan de linker onderzijde het stelvoetje [e] en aan de rechter onderzijde het scharnier [f] -fig.5.
Bevestig vervolgens het scharnier [f] aan de linker onderzijde en het stelvoetje [e] aan de rechter onderzijde - fig.6.
Bevestig de schroeven [b] aan de rechterzijde en verwijder het beschermkapje [g]- fig. 7.
Plaats het beschermkapje aan de rechterzijde [g] en verwijder de schroeven [b] aan de linkerzijde - fig.8.
Plaats de deur tegen het apparaat en zorg ervoor dat de onderzijde goed op het onderste scharnier zit. Let erop dat de deur
recht staat ten opzichte van de buitenzijde van de koelkast.
Plaats op de linker bovenzijde het scharnier met de kunststof opvulbusjes en zet deze met de boutjes vast. Let erop dat de
deur recht staat ten opzichte van de buitenzijde van de koelkast.
Zet het apparaat weer voorzichtig rechtop.
Draai aan de rechter bovenzijde de boutjes weer in het apparaat.
Plaats het beschermkapje [h] weer op het bovenste scharnier - fig.10.
Laat het apparaat 2 à 3 uur rusten voordat u de stekker in het stopcontact doet.
draairichting deur wijzigen
NL
It is possible to change the door opening from either the left or the right side. To change the opening direction, please follow these
instructions. We recommend you have someone assist you.
Note: Before reversing the door swing, set the thermostat off and unplug the appliance from the mains. Empty the appliance,
including the shelves before reversing the door opening.
Remove the plastic covering [a] from the right door hinge - fig.1.
Remove the hinge wit the screws [b] from the right side - fig.2.
Remove the door by carefully lifting it from the bottom hinge. Put the door in a safe place.
Remove the plastic parts [c] and the plastic nog [d] - fig.3.
Remove the nut with the sleeve. Take of the washer and fit on the other side - fig. 4.
Tilt the appliance 45°.
Remove the front leg [e] on the left side and on the right side the hinge [f] -fig.5.
Fit the hinge [f] on the left side and the front leg [e] on the right side - fig.6.
Fit the screws [b] on the right side and remove the plastic covering [g]- fig. 7.
Place the plastic covering on the rigth side [g] and remove the screws [b] on the left side - fig.8.
Place the door against the appliance and make sure it is well fitted on the bottom hinge. Make sure the door is alligned with the
outside of the appliance.
Refit the hinge (mind the plastic parts) with the bolts on the left top side. Make sure the door is alligned with the outside of the
appliance.
Set the appliance carefully upright
Screw the bolts back on the right top side.
Refit the plastic covering [h] on the top hinge - fig.10.
Leave the appliance to stand for at least 3 hours before you insert the plug into the socket.
reversing the door opening
EN
6
Die Tür des Geräts kann an der rechten und an der linken Seite geöffnet werden. Um den Türanschlag zu wechseln, halten Sie sich
an folgende Anweisungen. Dies tun Sie am besten mit zwei Personen.
Achtung: Stellen Sie das Thermostat aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Nehmen Sie alles aus dem Gerät heraus,
auch die Böden/Frischefächer, bevor Sie den Türanschlag des Geräts wechseln.
Entfernen Sie die Schutzkappe [a] auf dem rechten Scharnier - Abb. 1.
Entfernen Sie oben rechts das Scharnier mit den Schrauben [b] - Abb. 2.
Entfernen Sie die Tür vorsichtig, indem Sie sie zu sich hin ziehen und dann vom unteren Scharnier abnehmen. Legen Sie diese
Tür an einem sicheren Ort ab.
Entfernen Sie das Kunststoff-Füllröhrchen [c] und den Kunststoffblock [d] - Abb.3.
Entfernen Sie die Schraube mit der Hülle. Entfernen Sie den Ring und befestigen Sie ihn auf der anderen Seite - Abb. 4.
Kippen Sie den Kühlschrank maximal 45° nach hinten.
Entfernen Sie an der linken unteren Seite den Stellfuß [e] und an der rechten unteren Seite das Scharnier [f] - Abb.5.
Befestigen Sie anschließend das Scharnier [f] an der linken unteren Seite und den Stellfuß [e] an der rechten unteren Seite -
Abb.6.
Befestigen Sie die Schrauben [b] rechts und entfernen Sie die Schutzkappe [g]- Abb. 7.
Bringen Sie die Schutzkappe rechts an [g] und entfernen Sie die Schrauben [b] links - Abb. 8.
Halten Sie die Tür gegen das Gerät und achten Sie darauf, dass die Unterseite gut auf dem unteren Scharnier aufsitzt. Achten
Sie darauf, dass die Tür gerade zur Außenseite des Kühlschranks steht.
Bringen Sie links oben das Scharnier mit dem Kunststoff-Füllröhrchen an und sichern Sie es mit den Schrauben. Achten Sie
darauf, dass die Tür gerade zur Außenseite des Kühlschranks steht.
Bringen Sie das Gerät wieder vorsichtig in eine aufrechte Position.
Drehen Sie die Schrauben rechts oben wieder in das Gerät.
Bringen Sie die Schutzkappe [h] wieder am oberen Scharnier an - Abb.10.
Lassen Sie das Gerät 2 bis 3 Stunden ruhen, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Türanschlag wechseln
DE
La porte de l’appareil peut s’ouvrir à droite ou à gauche. Pour modifier le sens d’ouverture de la porte, suivre les instructions ci-
dessous. Il vaut mieux être à deux personnes pour effectuer cette modification.
Remarques: Couper le thermostat et débrancher la fiche de la prise électrique. Retirer tout ce qui se trouve dans l’appareil, y
compris les étagères/bacs, avant de modifier le sens d’ouverture des portes.
Enlever le cache de protection [a] sur la charnière droite - fig.1.
Enlever la charnière du côté supérieur droit à l’aide des vis [b] - fig.2.
Démonter la porte avec précautions, en la tirant vers soi et en la levant hors de la charnière inférieure. Poser cette porte à un
endroit sûr.
Enlever la petite entretoise en plastique [c] et le petit bloc en plastique [d] - fig.3.
Enlever le boulon avec l’enveloppe. Retirer l’anneau et le fixer de l’autre côté - fig. 4.
Basculer ensuite le réfrigérateur vers l’arrière de maximum 45°.
Enlever le pied de réglage du côté inférieur gauche [e] et la charnière du côté inférieur droit [f] -fig.5.
Fixer ensuite la charnière [e] en bas à gauche et le pied de réglage [f] en bas à droite -fig.6.
Serrer les vis [b] du côté droit et enlever le cache de protection [g]- fig. 7.
Placer le cache de protection du côté droit [g] et enlever les vis [b] du côté gauche - fig.8.
Placer la porte contre l’appareil et veiller à ce que le bas repose correctement sur la charnière inférieure. La porte doit être bien
droite par rapport au côté extérieur du réfrigérateur.
Placer en haut à gauche la charnière avec les entretoises en plastique et la fixer avec les boulons. La porte doit être bien droite
par rapport au côté extérieur du réfrigérateur.
Redresser précautionneusement l’appareil.
Revisser les boulons en haut à droite dans l’appareil.
Replacer le cache de protection [h] sur la charnière supérieure - fig.10.
Laisser l’appareil reposer 2 à 3 heures avant de rebrancher la fiche dans la prise électrique.
Modifier le sens d’ouverture de la porte
FR
7
Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel
door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze
zorgvuldig voor latere raadpleging.
• Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing
beschreven doeleinden. Het apparaat is geschikt voor het
bewaren van levensmiddelen. In het vriesgedeelte kunt u ook verse
levensmiddelen invriezen.
• Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een randgeaarde
wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de
informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
• Gebruik het apparaat niet wanneer de stekker, het snoer of het
apparaat beschadigd is, of wanneer het apparaat niet meer
naar behoren functioneert of wanneer het gevallen of op een
andere manier beschadigd is. Raadpleeg dan de winkelier of
onze technische dienst. In geen geval de stekker of het snoer zelf
vervangen.
• Het apparaat moet worden verplaatst en geïnstalleerd door twee of
meer personen.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat om te
voorkomen dat de vloer beschadigd raakt.
• Let op dat tijdens de installatie de voedingskabel niet beschadigd
raakt.
• Maak geen gebruik van enkele/meerdere adapters of
verlengsnoeren aan de achterzijde van het toestel.
• Controleer of het apparaat niet te dicht bij een warmtebron
geplaatst wordt.
• Om een goede ventilatie te garanderen, moet er een ruimte van 10
cm rondom het apparaat vrij gehouden worden.
• De ventilatieopeningen nooit afdekken.
• Zorg dat de koelleidingen niet beschadigd raken.
• Installeer het apparaat op een stevige, vlakke en stabiele
ondergrond.
Nederlands
veiligheidsvoorschriften
1
8 Nederlands
• Installeer het apparaat in een droge en goed geventileerde ruimte.
Het apparaat is bedoeld voor gebruik in een ruimte waar de
omgevingstemperatuur valt binnen de volgende klasse, afhankelijk
van de klimaatklasse die u op het typeplaatje vindt aan de
achterzijde van het apparaat.
Klimaatklasse Omgevingstemperatuur
SN Van 10°C tot 32°C
N Van 16°C tot 32°C
ST Van 18°C tot 38°C
T Van 18°C tot 43°C
• Bewaar geen explosieve of licht ontvlambare stoffen in het
apparaat. De dampen kunnen brandgevaar of een explosie
veroorzaken.
• Bewaar geen glazen flessen of potten in de vriezer met vloeistoffen,
want deze kunnen kapot vriezen.
• Gebruik geen mechanische, elektrische of chemische middelen om
het ontdooiproces te versnellen.
• Zorg ervoor dat kinde ren niet met het apparaat kunnen spelen, zoals
zich er in verstoppen. Dit is gevaarlijk.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen
beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan
met elektrische apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder
toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en
het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Het apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, wanneer zij
het apparaat onder toezicht gebruiken of zijn geïnstrueerd over
het veilige gebruik ervan en zij de daaruit voortkomende gevaren
begrijpen.
Opmerking: Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen spullen in
koelapparaten leggen en uit koelapparaten halen.
• Het apparaat mag niet door kinderen worden gereinigd of
onderhouden, tenzij dit onder toezicht gebeurt.
• Reparaties aan elektrische apparaten dienen uitsluitend door
vakmensen uitge voerd te worden. Het is gevaarlijk om een reparatie
uit te voeren waarbij de behuizing van het apparaat geopend moet
worden.
• Het apparaat uitsluitend binnenshuis gebruiken en opbergen.
Nederlands 9
• Het netsnoer nooit scherp buigen of over hete delen laten lopen.
• Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact als het apparaat
gereinigd of gerepareerd wordt.
• Het apparaat nooit gebruiken met onderdelen die niet door de
fabrikant zijn aanbevolen of geleverd.
• Niet aan het snoer c.q. het apparaat trekken om de stekker uit de
wandcontactdoos te halen. De stekker nooit met natte of vochtige
handen aanraken.
• Let op met ijsklontjes en ijsjes. Als deze direct uit de vriezer
geconsumeerd worden dan bestaat de kans op vrieswonden.
• Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit onder in water.
• Het apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden met een timer
of een aparte afstandsbediening.
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Wanneer het apparaat oneigenlijk gebruikt wordt, kan er bij
eventuele defecten geen aanspraak op schadevergoeding worden
gemaakt en vervalt het recht op garantie.
Als u besluit het apparaat, vanwege een defect, niet langer
te gebruiken, adviseren wij u, nadat u de stekker uit de
wandcontactdoos heeft verwijderd, het snoer af te knippen.
Huishoudelijke apparaten horen niet bij het vuilnis. Breng het
apparaat naar de betreffende afvalverwerkingafdeling van uw
gemeente.
KOELMIDDEL
Het koelmiddel isobuteen (R600a) bevindt zich in het
koelmiddelcircuit van het apparaat. Dit is een natuurlijk en uiterst
milieuvriendelijk gas, het is echter wel brandbaar. Zorg ervoor dat
tijdens het vervoer en de installatie van het apparaat geen van
de onderdelen van het koelmiddelcircuit beschadigd raakt. Het
koelmiddel (R600a) is brandbaar.
WAARSCHUWING: Koelkasten bevatten koelmiddel en isolatiegassen.
Koelmiddelen en gassen moeten professioneel worden afgevoerd,
aangezien ze oogletsel kunnen veroorzaken of in brand kunnen
vliegen. Zorg ervoor dat de buizen van het koelmiddelcircuit niet
beschadigd raken alvorens het apparaat wordt afgevoerd om te
worden afgedankt.
WAARSCHUWING: Risico op brand / brandbaar materiaal
Wanneer het koelmiddelcircuit beschadigd raakt:
10 Nederlands
- Vermijd open vuur en ontstekingsbronnen.
- Ventileer de ruimte waarin het apparaat zich bevindt grondig.
Het is gevaarlijk om de specificaties te wijzigen of dit product op
de een of andere manier aan te passen. Beschadigingen aan het
netsnoer kunnen leiden tot kortsluiting, brand en/of elektrische
schokken.
Nederlands 11
1. Thermostaat met verlichting
2. Deurvakken
3. Flessenvak
4. Stelvoetjes
6. Groentelade
7. Glazen schap op groentelade
8. Glazen schappen
9. Eierhouder
productomschrijving
2
9
1
2
8
4
2
2
3
6
7
12 Nederlands
ingebruikname
3
Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak het apparaat voorzichtig
uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel promotionele stickers. De verpakking (beschermfolie, plastic zakken,
piepschuim en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke
schade, mogelijk ontstaan tijdens transport. Plaats het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond en let op dat er genoeg ruimte
omheen is voor voldoende ventilatie. Er is minimaal 10 cm rondom nodig tussen het apparaat en de muren. Op deze wijze kan
het apparaat de warmte goed kwijt, goed koelen en energiezuinig functioneren. Met de stelvoetjes kunt u het apparaat waterpas
zetten. Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming of fornuis. Let op de klimaatklasse van het
apparaat. Bij plaatsing in een te koude ruimte zal de koeler niet goed functioneren.
Laat het apparaat nadat het geplaatst is, minimaal 3 uur staan voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Reinig eerst de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of
soda. Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog alles goed na. Laat het apparaat
1 à 2 uur drogen.
AANSLUITEN OP HET ELECTRICITEITSNET
De bediening van het apparaat bevindt zich aan de binnenkant. Controleer of de thermostaat uit staat [OFF]. Controleer of de
spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje en steek de stekker in het stopcontact.
gebruik
4
TEMPERATUUR INSTELLEN
Temperatuurstanden
Stand MIN = minimum - lage koeltemperatuur
Stand MID = middel - normale temperatuur
Stand MAX = maximum - hoge koeltemperatuur
Stel de temperatuur in met de thermostaatknop en kies een stand tussen het minimum en het maximum. Wij adviseren u het
apparaat in te stellen op de stand MEDIUM. Het apparaat zal nu continue koelen tot de ingestelde temperatuur is bereikt. Laat het
apparaat op temperatuur komen zonder levensmiddelen. Dit duurt meestal 2 tot 3 uur. Daarna kunt u de thermostaatknop op de
gewenste stand zetten en het apparaat vullen met levensmiddelen.
Indien de omgevingstemperatuur stijgt, zet u het apparaat op een hogere stand om de binnentemperatuur te kunnen waarborgen.
Om het apparaat helemaal uit te zetten, draait u de thermostaatknop naar de stand [OFF].
Attentie:
De omgevingstemperatuur, de frequentie van het openen van de deur en de positie van het apparaat hebben invloed op de
temperatuur in het apparaat. Houd hier rekening mee met het instellen van de thermostaat.
• Plaats geen heet voedsel in het apparaat.
• Plaats nooit gevaarlijke, licht ontvlambare of explosieve stoffen zoals alcohol, aceton of benzine in het apparaat omdat er een
kans op explosiegevaar is.
• Pak vlees en vis goed in om nare geuren te voorkomen.
• Laat voldoende ruimte tussen de verschillende levensmiddelen om de lucht goed te kunnen laten circuleren.
• Plaats geen voedsel tegen de achterwand van het apparaat. De schappen hebben een stop om dit te vermijden.
• Laat de deur niet langer open dan noodzakelijk.
Nederlands 13
tips
5
Een hoge omgevingstemperatuur beïnvloedt het energieverbruik nadelig. Ook direct zonlicht en andere warmtebronnen in de
buurt van het apparaat hebben een ongunstige invloed.
Houd de ventilatieopeningen vrij. Afgedekte en vervuilde openingen veroorzaken een hoge energieverbruik. Zorg voor
voldoende ruimte rondom de koeler zodat een goede ventilatie en luchtstroming rondom het apparaat mogelijk is.
Open de deur van het apparaat niet vaker dan nodig is en laat de deur zo kort mogelijk open.
De afstand tussen de schappen en de achterwand zorgt voor een vrije luchtcirculatie. Plaats dus geen levensmiddelen tegen
de achterwand.
Zet de thermostaat op een lagere stand als de omstandigheden dat toelaten.
Laat gekookt voedsel wat u in het apparaat wilt bewaren eerst afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat
legt.
Een deurrubber die niet goed sluit kan het stroomverbruik verhogen. Laat het daarom op tijd en door een vakman vervangen.
Als de instructies niet worden nageleefd dan kan dat leiden tot een hoger stroomverbruik.
Houd u aan de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen
- Wanneer de deur langere tijd open blijft kan de temperatuur in de compartimenten van het apparaat significant stijgen.
- Reinig oppervlakken die in contact met voedsel kunnen komen en toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
- Bewaar rauw vlees en rauwe vis in geschikte verpakkingen in de koelkast zodat deze niet in contact komen met ander voedsel
of vloeistof op ander voedsel kunnen lekken.
- Diepvriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van reeds bevroren voedsel, het bewaren of maken
van ijs en het maken van ijsblokjes.
- Compartimenten met één, twee of drie sterren zijn niet geschikt voor het invriezen van vers voedsel.
Volgorde Compartimenten TYPE Aanbevolen
bewaartemp.
[°C]
Geschikt voedsel
1 Koelkast +2 ≤ +8 Eieren, bereid voedsel, verpakt voedsel, fruit en groenten,
zuivelproducten, taarten, dranken en ander voedsel dat niet
geschikt is om in te vriezen.
2 (***)*-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren),
zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd
maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak
en voedingswaarde achteruit gaan), geschikt voor bevroren vers
voedsel.
3 ***-Vriezer ≤-18 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren),
zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd
maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak
en voedingswaarde achteruit gaan), geschikt voor bevroren vers
voedsel.
4 **-Vriezer ≤-12 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren),
zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd
maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak
en voedingswaarde achteruit gaan), geschikt voor bevroren vers
voedsel.
5 *-Vriezer ≤-6 Zeevruchten (zeevis, garnalen, schelpdieren),
zoetwaterproducten en vleesproducten (aanbevolen bewaartijd
maximaal 3 maanden, hoe langer de bewaartijd, hoe verder smaak
en voedingswaarde achteruit gaan), geschikt voor bevroren vers
voedsel.
6 0-sterren -6 ≤ 0 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, verpakt bewerkt voedsel,
enz. (consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur
binnen 3 dagen).
Gedeeltelijk verpakt bewerkt voedsel (niet geschikt om in te
vriezen).
14 Nederlands
reiniging & onderhoud
6
KOELER REINIGEN
Het koelgedeelte van koelkast ontdooit automatisch. Reinig de koeler regelmatig om zo een goede werking te garanderen.
Als er rijp aan de achterwand van het koelgedeelte zit dan ontdooit dit automatisch. Het vocht loopt naar beneden en wordt
afgevoerd via de dooiwaterafvoer. De opening van de dooiwaterafvoer kan verstopt raken. Maak de opening schoon met behulp
van de prikker.
Zet de thermostaat uit [OFF] en verwijder de stekker uit het stopcontact.
Open de deur en haal de producten eruit. Bewaar de producten op een koele plaats ingepakt in kranten en dekens.
Reinig de binnenkant van het apparaat. Gebruik hiervoor een warm sopje met bijvoorbeeld afwasmiddel, allesreiniger of soda
om vieze geuren te voorkomen. Neem de binnenkant van het apparaat na het schoonmaken af met schoon water en droog
alles goed na.
Laat het apparaat 1 à 2 uur drogen. De schappen, de lades en de deurvakken kunt u eenvoudig uit het apparaat nemen en met
de hand afwassen. Deze onderdelen mogen niet in de vaatwasmachine gereinigd worden.
Reinig de buitenkant van het apparaat en de deurrubbers met een zachte vochtige doek.
Schakel het apparaat in volgens de gebruiksaanwijzing.
Voor gebieden die moeilijk te reinigen in de koeler, zoals smalle openingen of hoeken, is het raadzaam om ze regelmatig schoon te
vegen met een zachte doek of zachte borstel. Indien nodig, kan gebruik gemaakt worden van een hulpmiddel, zoals dunne stokjes,
zoals een cocktailprikker, om ervoor te zorgen dat er geen verontreiniging kan ontstaan in deze gebieden.
Reinig de buitenkant van de koeler en de deurrubbers met een zachte vochtige doek.
Reinig de achterzijde van de koeler en de ondergrond waar de koeler op staat minstens één keer per jaar met een stofzuiger zodat
de ventilatieopeningen schoon blijven en de koeler zo optimaal mogelijk en energiezuinig kan functioneren.
Gebruik geen harde borstels, staalwol, schuurmiddelen (zoals tandpasta), organische oplosmiddelen (zoals alcohol, aceton, oliën,
enz.), kokend water, zuur of alkalische producten om de koeler te reinigen, gezien het feit dat dit kan de koeler beschadigen aan de
oppervlakte en het interieur. Kokend water en benzeen kunnen plastic delen vervormen of beschadigen.
HET VERVANGEN VAN DE LED LAMP
Dit apparaat is voorzien van een LED lamp. Deze lamp gaat langere tijd mee. Wanneer de LED lamp in het apparaat kapot is, kunt u
deze zelf vervangen.
7 Koeling -2 ≤ +3 Vers/bevroren varkensvlees, rundvlees, kip, zoetwaterproducten
enz. (7 dagen te bewaren onder 0°C, boven 0°C wordt
consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur niet meer
dan 2 dagen). Zeevruchten (minder dan 0°C gedurende 15 dagen,
het wordt niet aanbevolen dit boven 0°C te bewaren).
8 Vers voedsel 0 ≤ +4 Vers varkensvlees, rundvlees, vis, kip, bereid voedsel, enz.
(consumptie op dezelfde dag aanbevolen, bij voorkeur binnen 3
dagen).
9 Wijn +5 ≤+20 Rode wijn, witte wijn, mousserende wijn enz.
Let op: bewaar verschillende soorten voedsel volgens de aanwijzingen op de compartimenten of de aanbevolen
bewaartemperatuur van uw gekochte producten.
- Als de koelkast langere tijd leeg blijft, schakel deze dan uit, ontdooi, reinig en droog deze en laat de deur open om te voorkomen
dat zich schimmel in het apparaat vormt.
Reinigen van waterdispenser (speciaal voor producten met waterdispenser):
- Reinig de watertanks als ze gedurende 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het watersysteem helemaal door als er gedurende 5
dagen geen water is getapt.
WAARSCHUWING – Voedsel moet zijn verpakt in zakjes alvorens deze in de koelkast worden geplaatst en vloeistoffen moeten
worden verpakt in flessen of blikken met doppen, teneinde te vookomen dat de product ontwerpstructuur moeilijk is schoon te
maken.
Nederlands 15
storingen zelf oplossen
7
Storing Oorzaak Oplossing
Apparaat doet niets; lampje
brandt niet
Stekker niet in het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact
Temperatuur in de koeler te
hoog of te laag
Thermostaat verkeerd ingesteld Zet de thermostaat op de juiste stand
Ventilatie-openingen zijn geblokkeerd Reinig de ventilatie-openingen
Apparaat maakt lawaai Is het apparaat goed geïnstalleerd? Controleer de installatie
Raakt de achterkant van de koeler iets? Controleer dit en plaats de koeler verder naar
voren
Opmerking: het borrelen en het maken van expansiegeluiden in het koelcircuit is normaal.
16 Nederlands
Please read these instructions before operating the appliance
and retain for future use.
• Only use this appliance for the purposes described in the
instruction. The appliance is suitable for storing food. It is possible
to freeze fresh food in the freezer section.
• Only connect the appliance to alternate current, to an earthed wall
socket, with a mains voltage that corresponds with the information
provided on the information plate of the appliance.
• Do not use single/multiple adapters or extension cords.
• Do not use the appliance if the plug, cord or appliance are damaged,
or if the appliance no longer functions properly or if it is damaged in
any other way. If this is the case, consult the shop or our technical
service. Never replace the plug or cord yourself.
• The appliance must be moved and installed by two or more
persons.
• Be careful when moving the appliance to prevent the floor from
getting damaged.
• When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
• Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power
supplies at the rear of the appliance.
• Check that the appliance is not placed too close to a heat source.
• In order to ensure proper ventilation, a free space of 10 cm should
be maintained around the appliance.
• Never cover the ventilation openings.
• Make sure the cooling pipes do not get damaged.
• Install the appliance on a sturdy, flat and stable surface.
• Install the appliance in a dry and well ventilated room. The appliance
is intended for use in a room where the ambient temperature falls
within the applicable class, depending on the climate class found on
the information plate on the back of the appliance.
Climatic class Ambient temperature
SN From 10°C to 32°C
N From 16°C to 32°C
ST From 18°C to 38°C
T From 18°C to 43°C
• Do not store explosive or highly flammable substances in the
appliance. The vapours could cause a fire hazard or an explosion.
English
safety instructions
1
17 English
• Do not store glass bottles or jars with liquids in the freezer, as they
could break when frozen.
• Do not use mechanical, electrical or chemical agents to speed up
the defrosting process.
• Make sure that children are unable to play with the appliance, such
as hide in it. This is dangerous.
• Keep the appliance out of reach of children. Children do not
see the dangers when handling electrical appliances. Therefore,
never allow children to work with electrical appliances without
supervision. Keep the appliance and cord out of reach of children
younger than 8 years of age.
Note: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and
unload refrigerating appliances.
• The appliance can be used by children of 8 years and older and
persons with a limited physical, sensory or mental capacity or
lack of experience or knowledge, provided they use the appliance
under supervision or have been instructed about its safe use and
understand the hazards involved.
• The appliance may not be cleaned or maintained by children,
unless this is done under supervision.
• Repairs to electrical appliances should only be performed by skilled
persons. It is dangerous to perform a repair whereby the base unit of
the appliance must be opened.
• Only use and store the appliance indoors.
• Never bend the power cord sharply or allow it to run across hot
parts.
• Always remove the plug from the socket when the appliance must
be cleaned or repaired.
• Never use the appliance with parts that are not recommended or
supplied by the manufacturer.
• Do not pull the cord and/or appliance to remove the plug from the
wall socket. Never touch the plug with wet or moist hands.
• Be careful with ice cubes and ice pops. If these are consumed
directly out of the freezer, there is a risk of frostbite.
• Never submerge the appliance, cord or plug in water.
• The appliance cannot be used with a timer or separate remote
control.
• This appliance is only suitable for household use. If the appliance is
not used as intended, no compensation can be claimed in case of
defects or accidents and the warranty will be invalidated.
English 18
If you decide not to use the appliance any more due to a defect,
we recommend cutting off the cord after removing the plug
from the wall socket. Household appliances are not normal
waste. Take the appliance to the waste processing department
concerned of your municipality.
Refrigerant
The refrigerant isobutene (R600a) is contained within the
refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of
environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During
transportation and installation of the appliance, ensure that none of
the components of the refrigerant circuit becomes damaged. The
refrigerant (R600a) is flammable.
WARNING: Refrigerators contain refrigerant and gases in the
insulation. Refrigerant and gases must be disposed of professionally
as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the
refrigerant circuit is not damage prior to proper disposal.
WARNING: Risk of fire/ flammable materials
If the refrigerant circuit should be damaged:
- Avoid open flames and sources of ignition.
- Thoroughly ventilate the room in which the appliance is situated.
It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any
way. Any damage to the cord may cause a shortcircuit, fire, and/or
electric shock.
19 English
appliance description
2
1. Thermostat with interior lighting
2. Door compartments
3. Bottle compartment
4. Adjustable legs
6. Crisper drawer
7. Glass shelf on crisper drawer
8. Glass shelves
9. Egg holder
9
1
2
8
4
2
2
3
6
7
English 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Inventum KK1420B Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur