Hazet 3888/19 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
3888/19
222595
HAZET-WERK
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
Betriebsanleitung
Werkzeug-Sortiment für Motoreinstellung an RENAULT
Operating Instructions
Engine Timing Tool Set for RENAULT
Mode d’emploi
Jeu d’outils pour le calage de distribution sur véhicules
RENAULT
Instrucciones de uso
Juego de herramientas para el calado de distribución
en vehículos RENAULT
2
D.......................................... 9...18
USA GB ........................ 19...28
F.......................................... 29...38
E.......................................... 39...48
HAZET-WERK • ª10 04 61 • D-42804 Remscheid • Germany
º+49 (0) 21 91 / 7 92-0 • ¬+49 (0) 21 91 / 7 92-200 • øhazet.com • ©[email protected]
3
1
3
5
2
4
6
7
9
q
8
0
w
4
e
z
t
u
r
5
6
Application Chart • Fiche d’utilisation • Tabla de aplicaciones
Scheda Applicazioni • Toepassingstabel • Quadro de Aplicações
Teil / Part 1: Diesel - RENAULT
Diesel-Motoren
R 5, Express, Extra, Rapid
1.6 D, (-96) – F8M 3888-1 3888-5
1.9 D (96-02) – F8Q 3888-1 3888-5
Clio
1.5 dCi (01-06) – K9K 3888-13 3888-1
1.9 D (90-03) – F8Q 3888-1 3888-5
1.9 dTi (99-03) – F9Q780 3888-1 3888-5
R 19
1.9 D/1.9 D Turbo (91-96) – F8Q 3888-1 3888-5
Megane
1.5 dCi (02-06) – K9K722/728 3888-13 3888-1
1.9 D/1.9 D Turbo (95-02) – F8Q 3888-1 3888-5
1.9 dTi (97-02) – F9Q730/734 3888-1 3888-5
1.9 dCi (99-02) – F9Q732 3888-1 3888-7/5
3888-5
Scenic
1.5 dCi (03-06) – K9K 3888-13 3888-1
1.9 D Turbo (96-99) – F8Q 3888-1 3888-5
1.9 dTi (97-03) – F9Q731 3888-1 3888-5
1.9 dCi (99-03) – F9Q732 3888-1 3888-7/5
3888-5
Laguna
1.9 dTi (99-01) – F9Q/710/716/717 3888-1 3888-5
1.9 dCi (99-05) – 3888-1 3888-7/5
F9Q650/718/750/751/752/754 3888-5
2.2 D/2.2D Turbo (94-99) – G8T 3888-2
2.2 dCi (02-05) – G9T702/703 3888-8 3888-9
3888-10
Safrane
2.2 D Turbo (96-01) – G8T 3888-2
Val Satis
2.2 dCi (01-06) – G9T702 3888-8 3888-9
3888-10
Espace
1.9 D Turbo (99-02) – F9Q720/722 3888-1 3888-5
2.2 D Turbo (96-00) – G8T 3888-2
2.2 dCi (00-06) – G9T710/742/743 3888-8 3888-9
3888-10
Kangoo
1.5 dCi (00-06) – K9K 3888-13 3888-1
1.9 D (98-04) – F8Q 3888-1 3888-5
1.9 dTi (99-03) – F9Q780/782 3888-1 3888-5
Anwendungstabelle
7
Application Chart • Fiche d’utilisation • Tabla de aplicaciones
Scheda Applicazioni • Toepassingstabel • Quadro de Aplicações
Teil / Part 1: Diesel - RENAULT
Diesel-Motoren
Trafic
1.9 D (97-00) – F8Q 3888-1 3888-5
1.9 dCi (01-06) – F9Q760/762 3888-1 3888-7/5
3888-5
2.5 D (-00) – S8U8140 3888-4 3888-3
2.5 dCi (02-06) – G9U730 3888-8 3888-9
3888-10
Master
1.9 dTi (00-03) – F9Q770 3888-1 3888-5
1.9 dCi (01-06) – F9Q772/774 3888-1 3888-7/5
3888-5
2.5 D (98-01) – S8U770/772 3888-1 3888-3
2.5 dCi (00-06) – G9U 3888-8 3888-9
3888-10
2.8 dTi (98-03) – S9W 3888-1 3888-3
Anwendungstabelle
8
Application Chart • Fiche d’utilisation • Tabla de aplicaciones
Scheda Applicazioni • Toepassingstabel • Quadro de Aplicações
Teil / Part 2: Benzin/Petrol/Essence/Gasolina/Benzina -
RENAULT
Benzin/Petrol/Essence/Gasolina/Benzina
Clio
1.2/1.2 16 V. (95-06), – 3888-1 3888-6 (8 V)
3888-11(8 V)
1.2 (93-98)/1.4 (94-05)/1.6 (98-03) – 3888-6
1.4 16 V/1.6 16 V (99-06) – K4J/K4M 3888-13 3888-12
1.8 (91-98) – F3P 3888-1 3888-5
2.0 16 V (99-04) – F4R 3888-1 3888-12
Twingo
1.2/1.2 16 V (95-06),1.2 – 3888-1 3888-6 (8v)
D7F/D4F 3888-11(8v)
R 19
1.6 (91-96) – 3888-6
E7F/E7J/K7M
1.8 (92-96) – F3P 3888-1 3888-5
Megane, Scenic
1.4 (99-02)/1.6 (96-99) – E7J/K7M 3888-6
1.4 16 V/1.6 16 V (99-06) – K4J/K4M 3888-13 3888-12
2.0 (95-99) – F3R/F7R 3888-1 3888-5
2.0 16 V (99-03) – F4R 3888-1 3888-12
Laguna
1.6 16 V (98-05) – K4M 3888-13 3888-12
1.8 (94-98)/ 2.0 (98-01) – F3P/F3R 3888-1 3888-5
1.8 16 V(98-05)/ 2.0 16 V (99-05) – F4P/F4R 3888-1 3888-12
2.0 16 V (97-99) – N7Q 3888-15 3888-14
Safrane
2.0/2.2 (92-01) – J7R/J7T 3888-6
2.0 16 V/2.5 20 V (96-01) – N7Q/N7U 3888-15 3888-14
Espace
2.0 (96-99) – F3R 3888-1 3888-5
2.0 16 V (98-06)/ 2.0 Turbo(02-06) – F4R/t 3888-1 3888-12
Kangoo
1.2 (98-06)/1.2 16 V (01-06) – D7F/D4F 3888-1 3888-6 (8v)
3888-11(8v)
1.4 (98-06) – E7J 3888-6
Extra/Rapid/Express
1.4 (90-02) – E7J 3888-6
Anwendungstabelle
9
Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
D
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben gut gewählt, denn vor
Ihnen liegt ein HAZET-Qualitäts-
Produkt, das Ihren Arbeitsablauf
optimieren wird.
1. Allgemeine Informationen
Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer
dieses Werkzeugs die vorliegende Betriebs-
anleitung vor der ersten Inbetriebnahme
gründlich durchgelesen und verstanden hat.
• Diese Betriebsanleitung enthält wichtige
Hinweise, die zum sicheren und störungs-
freien Betrieb Ihres HAZET-Werkzeuges
erforderlich sind.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch des
Werkzeuges gehört die vollständige
Beachtung aller Sicherheitshinweise und
Informationen in dieser Betriebsanleitung.
Bewahren Sie deshalb diese Betriebsanlei-
tung immer bei Ihrem HAZET-Werkzeug auf.
Dieses Werkzeug wurde für bestimmte An-
wendungen entwickelt. HAZET weist aus-
drücklich darauf hin, dass dieses Werkzeug
nicht verändert und/oder in einer Weise ein-
gesetzt werden darf, die nicht seinem vor-
gesehenen Verwendungszweck entspricht.
Für Verletzungen und Schäden, die aus
unsachgemäßer und zweckentfremdeter
Anwendung bzw. Zuwiderhandlung gegen
die Sicherheitsvorschriften resultieren, über-
nimmt HAZET keine Haftung oder
Gewährleistung.
Darüber hinaus sind die für den Einsatz-
bereich des Werkzeugs geltenden
Unfallverhütungsvorschriften und allgemei-
nen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
2. Symbolerklärung
ACHTUNG: Schenken Sie diesen Symbolen
höchste Aufmerksamkeit!
Betriebsanleitung lesen!
Der Betreiber ist verpflichtet die
Betriebsanleitung zu beachten und
alle Anwender des Werkzeugs
gemäß der Betriebsanleitung zu
unterweisen.
HINWEIS!
Dieses Symbol kennzeichnet
Hinweise, die Ihnen die
Handhabung erleichtern.
WARNUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet wichti-
ge Beschreibungen, gefährliche
Bedingungen, Sicherheitsgefahren
bzw. Sicherheitshinweise.
ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hin-
weise, deren Nichtbeachtung Be-
schädigungen, Fehlfunktionen und/-
oder den Ausfall des Werkzeuges
zur Folge haben.
KURBELWELLE/SCHWUNGSCHEIBE
Dieses Bild kennzeichnet das
Werkzeug, dass zur Fixierung der
Kurbelwelle/Schwungscheibe an
dem angegebenen Fahrzeug zur
Anwendung kommen soll.
NOCKENWELLE
Dieses Bild kennzeichnet das
Werkzeug, dass zur Fixierung der
Nockenwelle an dem angegebenen
Fahrzeug zur Anwendung kommen
soll.
EINSPRITZPUMPE
Dieses Bild kennzeichnet das
Werkzeug, dass zur Fixierung der
Diesel-Einspritzpumpe an dem
angegebenen Fahrzeug zur
Anwendung kommen soll.
ZAHNRIEMEN-SPANNROLLE
Dieses Bild kennzeichnet das
Werkzeug, dass zur Betätigung der
Zahnriemen-Spannrolle an dem
angegebenen Fahrzeug zur
Anwendung kommen soll.
Zu Ihrer Information
10
Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
D
3. Haftung und Gewährleistung
Jede über die bestimmungsgemäße
Verwendung hinausgehende und/-
oder andersartige Verwendung des
Werkzeuges ist untersagt und gilt
als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Her-
steller und/oder seine Bevollmächtigten
wegen Schäden aus nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung des Werkzeuges sind
ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung haftet allein der
Betreiber.
4. Ersatzteile
Nur Original-Ersatzteile des Herstellers ver-
wenden.
Falsche oder fehlerhafte Ersatzteile können
zu Beschädigungen, Fehlfunktionen oder
Totalausfall des Werkzeuges führen.
Bei Verwendung nicht freigegebener Ersatz-
teile erlöschen sämtliche Garantie-,
Service-, Schadenersatz- und Haftpflicht-
ansprüche gegen den Hersteller oder seine
Beauftragten, Händler und Vertreter.
5. Entsorgung
• Zur Aussonderung, reinigen und unter
Beachtung geltender Arbeits- und Umwelt-
vorschriften zerlegen. Bestandteile der
Wiederverwertung zuführen.
Metallische Materialreste verschrotten.
Die Verringerung von Umweltbelastungen
und die Bewahrung der Umwelt, stehen im
Mittelpunkt unserer Aktivitäten!
Bei HAZET wird Umweltschutz groß geschrieben.
Zu Ihrer Information
11
Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
D
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestim-
mungsgemäßer Verwendung entsprechend
der Angaben in der Betriebsanleitung gewähr-
leistet. Neben den Arbeitssicherheits-
Hinweisen in dieser Betriebsanleitung sind die
für den Einsatzbereich des Werkzeuges allge-
mein gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs-
und Umweltschutz-Vorschriften zu beachten
und einzuhalten.
Das HAZET-Werkzeug ist z.B. für den
Zahnriemen-Wechsel bei Diesel- und
Benzinmotoren an RENAULT bestimmt.
Der unsachgemäße Gebrauch der enthalte-
nen Werkzeuge oder der Gebrauch nicht
entsprechend der Sicherheitshinweise kann
zu schweren Verletzungen oder zum Tode
führen.
Jede über die bestimmungsgemäße
Verwendung hinausgehende und/oder
andersartige Verwendung des Werkzeuges
ist untersagt und gilt als nicht bestimmungs-
gemäß.
Ansprüche jeglicher Art gegen den
Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten,
wegen Schäden aus nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung des Werkzeuges,
sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden, bei nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung, haftet allein der
Betreiber.
4. Aufbewahrung / Lagerung
Das Werkzeug ist unter folgenden
Bedingungen zu lagern und
aufzubewahren:
Werkzeug trocken und staubfrei lagern.
Werkzeug keinen Flüssigkeiten und/oder
aggressiven Substanzen aussetzen.
Werkzeug nicht im Freien aufbewahren.
Werkzeug für Kinder unzugänglich aufbe-
wahren.
Lagertemperatur -10°C bis +40°C.
Relative Luftfeuchtigkeit max. 60%.
Dieser Abschnitt gibt einen Überblick
über alle wichtigen Sicherheitsaspekte
für den optimalen Schutz des
Personals sowie den sicheren und störungs-
freien Betrieb des Werkzeuges. Zusätzlich
beinhalten die einzelnen Kapitel konkrete, mit
Symbolen gekennzeichnete Sicherheitshin-
weise zur Abwendung unmittelbarer Gefahren.
1. Allgemeines
Das Werkzeug ist zum Zeitpunkt seiner
Entwicklung und Fertigung nach gelten-
den, anerkannten Regeln der Technik
gebaut und gilt als betriebssicher. Es kön-
nen vom Werkzeug jedoch Gefahren ausge-
hen, wenn es von nicht fachgerecht ausge-
bildetem Personal, unsachgemäß oder nicht
bestimmungsgemäß, verwendet wird. Jede
Person, die mit Arbeiten am oder mit dem
Werkzeug beauftragt ist, muss daher die
Betriebsanleitung vor Beginn der Arbeiten
gelesen und verstanden haben.
Veränderungen jeglicher Art sowie An- oder
Umbauten am Werkzeug sind untersagt.
Angegebene Einstellwerte oder -bereiche
sind unbedingt einzuhalten.
2. Verantwortung
des Betreibers
• Betriebsanleitung stets in unmittelbarer
Nähe des Werkzeugs aufbewahren.
Dieses Werkzeug darf nur von Fachleuten
eingesetzt werden.
Werkzeug nur in technisch einwandfreiem
und betriebssicherem Zustand betreiben.
Sicherheitseinrichtungen immer frei er-
reichbar vorhalten und regelmäßig prüfen.
Neben den Arbeitssicherheits-Hinweisen in
dieser Betriebsanleitung sind die für den
Einsatzbereich des Werkzeuges allgemein-
gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und
Umweltschutzvorschriften zu beachten und
einzuhalten.
Diese Betriebsanleitung gibt ledig-
lich Hinweise. Stellen Sie immer
sicher, dass Sie die geeigneten
Serviceanweisungen des Fahrzeug-
herstellers oder ein entsprechendes
Handbuch besitzen, aus dem Sie die
korrekten Daten für die vorschrifts-
gemäße Durchführung der Arbeit ent-
nehmen können.
Zu Ihrer Sicherheit
12
Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
D
Zu Ihrer Sicherheit
5. Gefahren die vom
Gerät ausgehen
Vor jeder Benutzung sind die HAZET-
Werkzeuge zur Motoreinstellung auf
ihre volle Funktionsfähigkeit und
Beschädigung zu prüfen. Ist die Funktions-
fähigkeit nach dem Ergebnis dieser Prüfung
nicht gewährleistet oder werden Schäden fest-
gestellt, darf das Werkzeug nicht verwendet
werden. Ist die volle Funktionsfähigkeit nicht
gegeben und das Werkzeug wird dennoch ver-
wendet, besteht die Gefahr von erheblichen
Körper-, Gesundheits- und Sachschäden.
Defektes Werkzeug kann schwere Verlet-
zungen verursachen.
Zum Schutz vor Schaden sind
folgende grundsätzliche Sicherheits-
maßnahmen zu beachten:
ACHTUNG:
Die falsche Steuerzeiten-Einstellung
kann zu Kontakt zwische Kolben
und Ventilen führen und dadurch
einen Motorschaden verursachen. Stellen
Sie daher immer sicher, dass Sie die richti-
gen Werkzeuge verwenden und die Vor-
gaben des Fahrzeugherstellers befolgen.
Vor Beginn der Arbeit den Minuspol der
Batterie abklemmen.
HINWEIS:
Vor dem Abklemmen der Batterie
sicherstellen, dass der Kfz-Besitzer
den Code für das Autoradio kennt.
Jedes „aufgebockte“ oder über den Boden
angehobene Fahrzeug, muss mit Achs-
böcken, Rampen etc. angemessen abge-
stützt werden.
Tragen Sie enganliegende Arbeits-
schutzkleidung und Schutzbrille.
Motoren haben drehende Kompo-
nenten, die sich in loser Kleidung,
Schmuckstücken etc. verfangen
können.
Sie sind immer für die von Ihnen benutz-
ten Werkzeuge verantwortlich.
Lassen Sie niemals Werkzeuge im oder am
Motor liegen, wenn dieser gedreht wird oder
wenn die Arbeit beendet ist.
Lose Teile können weggeschleudert
werden und Personen in der Um-
gebung verletzen oder töten, Gegen-
stände können beschädigt werden.
Die Arretierstifte nicht zum Blockieren der
Kurbelwelle, beim Lösen oder Anziehen der
Kurbelwellenschraube, verwenden.
Nicht den Zahnriemen zum Blockieren des
Nockenwellenrades benutzen, um Ver-
schraubungen zu lösen.
Zahnriemen nicht knicken, umdrehen oder
mit einem Radius unter 25 mm biegen.
Zum Anbringen des Zahnriemens keine He-
bel verwenden und keine Gewalt anwenden.
Spannrolle, Umlenkrolle(n) und Wasserpum-
pe auf freien Lauf prüfen.
Motor auf Dichtigkeit prüfen ggf.
Undichtigkeiten beseitigen.
Bei Ersatz des Zahnriemens nur neue Zahn-
riemen mit richtiger Zahnung verwenden.
Zahnriemenspannung richtig einstellen
(Herstellerangaben beachten).
Vorgeschriebene Anzugsdrehmomente ein-
halten (Herstellerangaben beachten).
Die durch Pfeil angegebene Drehrichtung
des Zahnriemens beachten.
• Gebrauchte Zahnriemen nicht wiederver-
wenden, immer neue Zahnriemen einsetzen.
Bei Schäden am Zahnriemen Ursache
suchen und beseitigen.
Keine Lösungsmittel, wie Verdünnung, Ben-
zin etc. zum Reinigen von Zahnriemen ver-
wenden.
Den Zahnriemen zum Inspizieren nicht
umdrehen.
Den Motor, außer bei speziellen Vorgaben
durch den Hersteller, nur in normaler
Drehrichtung drehen.
Verwenden Sie nur vom Hersteller emp-
fohlene Teile, Befestigungen und Zubehör.
Reparaturen nur von autorisierten
Personen durchführen lassen.
Die Werkzeuge nur an Orten verwenden, die
durch geltende Verordnungen für Arbeitsbe-
reiche bestimmt und vorgeschrieben wer-
den.
Aus Sicherheitsgründen sind Veränderungen
an HAZET-Werkzeugen untersagt. Die Vor-
nahme von Veränderungen am Werkzeug
führt zum sofortigen Haftungsausschluß.
13
Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
D
1. Technische Daten/ Geräteelemente
1AAA Anzahl/Inhalt RENAULT
3888-1 1 x Mot 861 / Mot 1054
3888-2 1 x Mot 1318
3888-3 1 x Mot 910-1
3888-4 1 x Mot 910-2
3888-3 + 3888-4 Mot 910
3888-5 1x
3888-6 1 x Mot 1135-01
3888-7/5 1 x Mot 1543
3888-8 1 x Mot 1536
3888-9 1 x Mot 1537
3888-10 1 x Mot 1534
3888-11 1 x Mot 1386
3888-12 1 x Mot 1496
3888-13 1 x Mot 1489
3888-14 1 x Mot 1337
3888-15 1 x Mot 1340
2. Lieferumfang
• 3888/19
Werkzeugsortiment für Motoreinstellung RENAULT
im Koffer mit Weichschaumeinlage
RENAULT3888/19
3888-14
3888-12
3888-2
3888-7/5
3888-9
3888-1
3888-13
3888-10
3888-15
3888-8
3888-4
3888-3
3888-11
3888-75
-4
3888-74 3888-73 3888-72
3888-71
-3
-2
-1
-8
3888-6
3888-5
Aufbau und Funktion
14
Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
D
Aufbau und Funktion
3. Vor Inbetriebnahme
Die Benutzung, Inspektion und
Wartung von Werkzeugen muss
immer entsprechend den loka-
len, staatlichen Landes- oder
Bundesbestimmungen erfolgen.
Vor Beginn der Arbeiten Motor von der
Stromversorgung trennen. Lesen Sie die
Betriebsanleitung für den Motor und ggf. für
montierte Aggregate und Geräte (z.B. Radio,
etc) ebenfalls gründlich durch.
WICHTIG
Einstellungen wie Radio-Code sichern.
ACHTUNG
Aufgebockte Fahrzeuge gegen
Absturz sichern.
WICHTIG
Nur geeignete Ersatzteile verwenden.
4. Inbetriebnahme
Zahnriemenwechsel
RENAULT Diesel / Benzinmotoren
4.1 Dieselmotoren
Dieselmotoren D/D Turbo/dTi
Common Rail Dieselmotoren dCi
4.2 Benzinmotoren
Einschließlich Motoren mit zwei
oben liegenden Nockenwellen
Querverweis auf RENAULT
Werkzeugnummern siehe Seite 13
4.1 Dieselmotoren
Dieselmotoren D/D Turbo/dTi
Kurbelwellen- und Einspritzpumpen-
Fixierdorne
Siehe Anwendungstabelle bezüglich
Modelle / Motorcode.
Illustration 1, Seite 3
Kurbelwellen-OT-Fixierdorne 3888-1 und
3888-2
Diese Fixierdorne fixieren den Motor auf OT.
Sie werden durch die Bezugsbohrungen im
Motorblock in die Nut in der Kurbelwange
eingesetzt.
HINWEIS:Nach Einsetzen des Fixierdornes
die Kurbelwelle immer leicht vor-
und rückwärts bewegen, um sicher-
zustellen, dass der Dorn richtig in die Nut ein-
gesetzt wurde.
Verwendung der Fixierdorne:
3888-1 – an Dieselmotoren
F8M, F8Q, F9Q, S9W
3888-2 – an Dieselmotoren
G8T
Illustration 2, Seite 3
Fixierdorne 3888-3 und 3888-4
Diese Fixierdorne werden zusammen einge-
setzt. Mit ihnen werden Kurbelwelle und
Einspritzpumpe an RENAULT S8U/S9U-
Dieselmotoren fixiert.
Fixierdorn 3888-4 wird durch die
Kurbelwellen-Riemenscheibe gesteckt und
fixiert diese.
Fixierdorn 3888-3 fixiert das
Einspritzpumpenrad.
HINWEIS:Bei 2.8 TD Varianten und bei
Motoren mit elektronischer
Einspritzpumpe kann es notwendig
sein, den Fixierdorn 3888-1 für die Fixierung
der Kurbelwelle einzusetzen.
Verwendung der Fixierdorne:
3888-3 und 3888-4 an Dieselmotoren
S8U/S9U
3888-1 und 3888-3 an Varianten S9W
Zahnriemen-Einstellung
Siehe Anwendungstabelle bezüglich
Modelle / Motorcode.
Illustration 3, Seite 3
Die Einstellschraube 3888-5 wird bei F8M,
F8Q und F9Q Dieselmotoren in die
Gewindebohrung in der hinteren oberen
Zahnriemenabdeckung geschraubt, um den
Zahnriemen zu spannen.
HINWEIS:Bei der Zahnriemeneinstellung
unbedingt Herstellerhinweise / -
angaben beachten.
15
Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
D
Illustration 4, Seite 3
Zweilochmutterndreher 3888-6.
Dieser Spezialschlüssel passt bei
S8U.8144 Dieselmotoren und einigen
Benzinmotoren - siehe 4.2 - in die beiden
Bohrungen der Spannrolle, zur Einstellung
des Zahnriemens.
Abschnitt 1B:
Common Rail Dieselmotoren - dCi
1.5 dCi Motoren – K9K
Siehe Anwendungstabelle bezüglich
Modelle / Motorcode.
• Für den Zahnriemenwechsel an 1.5dCi
Motoren wird der Fixierdorn 3888-13 und
der Nockenwellen-Fixierdorn 3888-1
benötigt.
Illustration 5, Seite 3
Kurbelwellen-Fixierdorn 3888-13
Entfernen Sie den Verschluss-Stopfen aus
dem Motorblock, um Zugang zur Kurbel-
wellenbohrung zu erhalten und drehen Sie
den Motor im Uhrzeigersinn, bis die
Einstellbohrung im Nockenwellenrad unmit-
telbar vor ihrer Ausrichtung mit der
Bezugsbohrung im Zylinderkopf liegt – dies
ist die korrekte Kurbelwellenstellung für das
Einsetzen des Fixierdorns 3888-13.
Drehen Sie den Fixierdorn 3888-13 ein.
Anschließend Kurbelwelle leicht weiter dre-
hen, bis die flache Seite der Kurbelwange
gegen das Ende des Fixierdorns drückt.
Illustration 6, Seite 3
Nockenwellenfixierdorn 3888-1
Der Nockenwellen-Fixierdorn 3888-1 wird
durch die Bohrung im Nockenwellenrad in
die Bezugsbohrung im Zylinderkopf einge-
setzt.
HINWEIS:Einige 1.5 K9K-Motoren besitzen
jetzt ein verstellbares Nocken-
wellenrad (erkennbar durch
3 Sicherungsschrauben und einen länglichen
Einstellschlitz).
Bei Einbau des neuen Zahnriemens müssen
die Markierungen auf dem Zahnriemen mit
den Einstellmarkierungen auf Kurbelwelle,
Nockenwelle und Einspritzpumpen-Rädern
ausgerichtet sein.
Es muss ein Abstand von 19 Zahnlücken
zwischen Nockenwellen- und Pumpenmar-
kierungen und von 51 Zahnlücken zwischen
Kurbelwellen- und Pumpenmarkierungen
gegeben sein.
HINWEIS:Besitzt der Motor ein verstellbares
Nockenwellenrad, entfernen Sie
eine Schraube und lösen Sie die
beiden anderen Schrauben.
Prüfen Sie die Einstellpositionen des Nocken-
wellenrads (fixiert durch Stift 3888-1), der
Kurbelwelle (Keilnut zeigt vertikal nach oben
und ist fixiert durch Stift 3888-13), der Kraft-
stoffpumpe (circa 1-Uhr-Stellung; die Markier-
ung ist mit dem Schraubenkopf direkt hinter
dem Zahnrad ausgerichtet).
Illustration 7, Seite 4
Spannen des Zahnriemens
• Zu Anfang wird der Zahnriemen durch
Drehen der Spannrolle gegen den Uhr-
zeigersinn gespannt bis der Zeiger unter
der Aussparung (1) liegt.
HINWEIS:Beim verstellbaren Nockenwellen-
rad ist zu prüfen, dass die Schrau-
ben des Nockenwellenrades nicht
am Ende der Längsschlitze liegen.
Entfernen Sie die Fixierdorne, drehen Sie die
Kurbelwelle per Hand um zwei Umdrehungen
und kehren Sie zur Einstellposition zurück;
prüfen Sie jetzt, ob die Fixierdorne 3888-1
und 3888-13 korrekt eingesetzt werden kön-
nen.
Entfernen Sie die Fixierdorne, drehen Sie die
Spannrolle im Uhrzeigersinn, bis sich der
Zeiger in der Mitte der Aussparung (2) befin-
det und ziehen Sie die 3 Sicherungs-
schrauben des verstellbaren Nockenwellen-
rades an.
1.9 dCi Motoren – F9Q (Serie 600 & 700)
Siehe Anwendungstabelle bezüglich
Modelle / Motorcode.
Für den Zahnriemenwechsel an F9Q 1.9 dCi
Motoren werden der Kurbelwellen-
Fixierdorn 3888-5 und die Spannwerkzeuge
3888-7/5 benötigt
Aufbau und Funktion
16
Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
D
Illustration 1, Seite 3
Kurbelwellen-Fixierdorn 3888-1
Drehen Sie die Nockenwellenrad-Einstell-
markierung unmittelbar vor die Markierung
auf der hinteren Abdeckung und entfernen
Sie den Verschluss-Stopfen aus dem Motor-
block. Setzen Sie Fixierdorn 3888-1 ein und
drehen Sie die Kurbelwelle langsam im Uhr-
zeigersinn, bis sich der Fixierdorn in die Nut
in der Kurbelwange einsetzen lässt. Prüfen
Sie, ob die Einstellmarkierungen korrekt
ausgerichtet sind. Erneuern Sie den
Zahnriemen.
Illustration 8, Seite 4
Einstellwerkzeuge 3888-5 und 3888-7/5
3888-7/5 ist ein 5teiliges Werkzeug, das zur
Einstellung eines Vorspanndrehmoments
bei einem neu eingebauten Zahnriemen
eingesetzt wird. Es besteht aus einem
Hebelarm (-71) und 4 Adaptern (-72 bis -
75). Der korrekte Adapter ermöglicht die
Befestigung des Hebelarms an der Neben-
oder Kurbelwelle, um einen Drehpunkt zu
erhalten.
HINWEIS:Besitzt der Motor eine Nebenwelle,
dann muss 3888-7/5 an diesem
Punkt angesetzt werden, nicht an
der Kurbelwelle. Ist keine Nebenwelle vorhan-
den, an der Kurbelwelle ansetzen.
Das Distanzstück 3888-73 wird am Ende
der Kurbelwellen befestigt (hierfür die vor-
handene Kurbelwellen-Riemenscheiben-
schraube verwenden), um das Kurbel-
wellenrad zu fixieren, damit die Kurbelwelle
gedreht werden kann.
Drehen Sie die Einstellschraube 3888-5
durch den Spannrollenträger, bis die
Spannrolle den Zahnriemen berührt.
Entfernen Sie den Kurbelwellen-Fixierdorn
3888-1.
• Montieren Sie den geeigneten Adapter
3888-72, 74 oder 75 am Hebelarm 3888-71
und schieben Sie ihn über die Nebenwelle
oder über das vorher am Ende der Kurbel-
welle montierte Distanzstück 3888-73.
Anschließend mit einem Drehmoment-
schlüssel eingestellt auf 11 Nm im Uhr-
zeigersinn vorspannen. (Herstellerangaben/
-hinweise beachten). Entfernen Sie nun das
Werkzeug.
Bringen Sie einen geeigneten Zahnriemen-
spannungsmesser am Zahnriemen an, und
drehen Sie die Einstellschraube 3888-5, bis
der vorgeschriebene Wert angezeigt wird.
Drehen Sie den Motor zweimal von Hand
durch und stellen wieder auf OT. (Prüfen Sie
die Motor-Einstellposition durch Einsetzen
des Fixierdorns 3888-1. Fixierdorn KEI-
NESFALLS in der Kurbelwelle belassen.)
Vergewissern Sie sich, dass alle Einstell-
markierungen korrekt ausgerichtet sind und
überprüfen Sie erneut die Zahnriemen-
spannungsanzeige.
HINWEIS:Bei der Zahnriemeneinstellung
unbedingt Herstellerhinweise / -
angaben beachten.
2.2 und 2.5 dCi Motoren – G9T/G9U
Siehe Anwendungstabelle bezüglich
Modelle / Motorcode.
Für den Wechsel des Zahnriemens an 2.2 /
2.5 dCi Motoren sind der Kurbelwellen-
Fixierdorn 3888-8 und die Nockenwellen-
Fixierleisten 3888-9 und 3888-10 notwen-
dig.
Illustration 9, Seite 4
Kurbelwellen-Fixierdorn 3888-8
Die Schraube des Ölfiltergehäuses wird
entfernt, um eine Zugangsbohrung für Stift
3888-8 zur Kurbelwelle zu erhalten.
Drehen Sie die Kurbelwelle langsam im
Uhrzeigersinn, bis der Stift vollständig ein-
gesetzt werden kann. Anschließend die
Kurbelwelle vorsichtig vor und zurück dre-
hen, um sicherzustellen, dass der Stift kor-
rekt sitzt. Die Markierung der Kurbelwellen-
Riemenscheibe muss in der unteren
Position liegen und Zylinder Nr. 1 auf OT im
Zündtakt stehen.
Illustration 0, Seite 4
HINWEIS:Stellen Sie sicher, dass die
Nockenwellen korrekt ausgerichtet
sind - die Flachstellen an den
Enden der Nockenwellen müssen vertikal ste-
hen, die Nuten der Nockenwellen müssen auf
der linken Seite liegen.
Aufbau und Funktion
17
Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
D
Illustration q, Seite 4
Nockenwellen-Einstellung
3888-9 (Auslass-) und 3888-10 (Einlass-)
Bringen Sie die Fixierleiste 3888-9 über der
Auslassnockenwelle und die Fixierleiste
3888-10 über der Einlassnockenwelle an
und stellen Sie sicher, dass sie in den Nuten
der Nockenwellen sitzen. Die Fixierleisten
nun in dieser Position befestigen.
HINWEIS:Der Hebelarm der Fixierleiste
3888-9 wird auch zum Positionieren
der Spannrolle benutzt.
Entspannen und entfernen Sie den alten
Zahnriemen zusammen mit dem Auslass-
nockenwellenrad.
• Vom Fahrzeughersteller wird empfohlen
beim Wechsel des Zahnriemens auch die
Spannrolle und die Umlenkrolle zu erneuern
(Herstellerangaben / -hinweise beachten).
Einbau und Spannen des neuen
Zahnriemens
Bauen Sie den neuen Zahnriemen zusam-
men mit dem Auslassnockenwellenrad ein.
Alle Schrauben des Nockenwellenrads soll-
ten nur handfest angezogen und in der Mitte
der Längsbohrungen platziert werden.
HINWEIS:Der Hebelarm an der Auslassnok-
kenwellen-Fixierleiste 3888-9 muss
auf dem Zeiger der Spannrolle auf-
liegen und nach oben und unten frei beweg-
lich sein.
Illustration w, Seite 4
Ersteinstellung der Spannrolle
• Drehen Sie die Spannrolle gegen den
Uhrzeigersinn, damit der Zeiger den
Hebelarm von 3888-9 nach oben drückt, bis
der obere Teil des Hebelarms (nicht der
kleine erhabene Teil) in einer Ebene mit
der Oberkante der Fixierleiste liegt. Der
Spannrollenzeiger muss sich jetzt in
Stellung (A) befinden. Ziehen Sie die
Spannrollenverschraubung und die sechs
Schrauben des Nockenwellenrads an.
Entfernen Sie den Fixierdorn 3888-8 sowie
die Fixierleisten 3888-9 und 3888-10.
Drehen Sie den Motor zweimal von Hand im
Uhrzeigersinn durch bis er wieder auf OT
steht.
Illustration e, Seite 5
Endgültige Spannrolleneinstellung
• Setzen Sie den Kurbelwellen-Fixierdorn
passend zu den beiden Nockenwellen-
Fixierleisten ein und ziehen Sie diese an.
Lösen Sie die sechs Schrauben des
Nockenwellenrads sowie die Spannrollen-
schraube.
Drehen Sie die Spannrolle im Uhrzeiger-
sinn, bis der kleine erhabene Teil des
Hebelarms auf einer Ebene mit der Ober-
kante der Fixierleiste liegt.
Prüfen Sie, ob der Spannrollenzeiger sich in
Stellung (B) befindet (innerhalb der
Aussparung).
Ziehen Sie die Spannrollenverschraubung
und die sechs Schrauben des Nocken-
wellenrads an und entfernen Sie alle
Werkzeuge.
4.2 Benzinmotoren
Kurbelwelle-Fixierdorne
Siehe Anwendungstabelle bezüglich
Modelle / Motorcode.
Illustration 1und 5, Seite 3
Fixierdorne 3888-1, 3888-13 und 3888-15
• Diese Fixierdorne halten den Motor in
Einstellposition. Die Fixierdorne werden
durch die Bezugsbohrungen im Motorblock
zur Kurbelwelle geführt.
Nach Einsetzen des Fixierdornes 3888-1
bzw. 3888-15 (siehe „Verwendung der
Fixierdorne“ weiter unten) in die
Kurbelwange, muss die Kurbelwelle immer
leicht vor- und rückwärts bewegt werden,
um sicher zu stellen, dass der Fixierdorn
richtig in die Nut eingesetzt wurden.
Fixierdorn 3888-13 (siehe „Verwendung der
Fixierdorne“ weiter unten) wird in die
Bezugsbohrung gedreht und das Ende des
Fixierdorns drückt gegen die flache Seite
der Kurbelwange.
Verwendung der Fixierdorne:
3888-1 An den meisten Motoren mit
einer Nockenwelle.
An F4P/F4R-Motoren mit
2 oben liegenden Nockenwellen.
Aufbau und Funktion
18
Arbeiten an Motoren dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Immer persönliche Schutzausrüstung tragen.
D
Verwendung der Fixierdorne:
3888-13 An K4J/K4M mit
2 oben liegenden Nockenwellen.
3888-15 An N7Q/N7U mit
2 oben liegenden Nockenwellen.
Nockenwellen-Fixierleisten für Motoren
mit 2 oben liegenden Nockenwellen
Siehe Anwendungstabelle bezüglich
Modelle / Motorcode.
Nockenwellenfixierleisten 3888-12 und
3888-14
• Diese Nockenwellenfixierleisten sitzen in
Bezugsnuten am Ende der Nockenwellen,
um die Nockenwellen in ihrer korrekten
Einstellposition zu halten. Befindet sich die
Kurbelwelle in Einstellposition, sind die
Schlitze in den Nockenwellen horizontal
ausgerichtet.
Illustration r, Seite 5
Fixierleiste 3888-12 sitzt in den Nuten der
Nockenwelle, um die Nockenwellenposition
zu halten und wird mit einer Schraube durch
den vertikalen Arm der Fixierleiste am Motor
gesichert. Für die Benutzung an 16 V-
Motoren F4P, F4R, K4J und K4M mit zwei
oben liegenden Nockenwellen.
Illustration t, Seite 5
HINWEIS:Für die Positionierung der
Nockenwellenfixierleiste 3888-12
müssen die Nockenwellennuten
unter der Oberflächenlinie des Zylinderkopfs
horizontal ausgerichtet sein.
Illustration z, Seite 5
Nockenwellen-Fixierleiste 3888-14 umfasst
zwei Hebelarme und eine Bezugsscheibe/-
schraube
3888-14 wird für N7Q/N7U-Motoren
benutzt. Die Nuten in der Nockenwelle wer-
den auf 45° ausgerichtet. Die beiden
Hebelarme werden separat montiert und
dann zusammengeführt, wodurch sich die
Nuten horizontal ausrichten. Anschließend
werden die Hebelarme mit der
Bezugsscheibe fixiert.
Drehen Sie zur Anbringung der Fixierleiste
3888-14 den Motor, bis die Ausrichtung der
Nuten in den Nockenwellen der
Illustration 1entspricht.
Schrauben Sie die Hebelarme von 3888-14
fest und drehen Sie die Kurbelwelle, bis sich
die Hebelarme treffen und die Nuten der
Nockenwellen horizontal ausgerichtet sind -
Illustration 2.
Bringen Sie Bezugsscheibe und -schraube
an - Illustration 3.
Zahnriemen-Einstellung
Siehe Anwendungstabelle bezüglich
Modelle / Motorcode.
Stellschraube 3888-5, Zweiloch-
Mutterndreher 3888-6 und 3888-11
Spannwerkzeug
HINWEIS:Beim Spannen des Zahnriemens
unbedingt Herstellerhinweise / -
angaben beachten.
Illustration 3, Seite 3
Die Stellschraube 3888-5 wird in die
Gewindebohrung in der hinteren oberen
Zahnriemenabdeckung geschraubt, um den
Zahnriemen zu spannen.
Illustration 4, Seite 3
Zweiloch-Mutterndreher 3888-6: Dieser
Spezialschlüssel wird in zwei Bohrungen der
Spannrolle eingesetzt, um die korrekte
Spannung des Zahnriemens einzustellen.
Illustration u, Seite 5
Spannwerkzeug 3888-11 wird in Verbindung
mit einem Drehmomentschlüssel eingesetzt,
um den Zahnriemen vorzuspannen.
Verwendung der Spannwerkzeuge:
3888-5 F3PF3R/F7R
3888-6 E7F/E7J/K7MJ7R/J7T
3888-6 und 3888-11
zusammen D7F
Aufbau und Funktion
19
Maintenance work on engines must be carried out only by
experienced mechanics. Always wear personal protective equipment.
For Your Information
Dear Customer,
You have made a good choice.
This HAZET tool in front of you is
a high-quality product that will
make your work easier.
1. General Information
Please make sure that the user of these
tools carefully reads these operating instruc-
tions and fully understands all information
given before they are used.
These operating instructions contain impor-
tant advice that is necessary for a safe and
trouble-free operation of your HAZET Tools.
For effective use of the tools as intended, it
is essential that all safety and other infor-
mation in these operating instructions is
adhered to.
For this reason, always keep these opera-
ting instructions together with your HAZET
Engine Timing Tool Set.
This tool set has been designed exclusively
for specific applications. HAZET emphasi-
zes that any modification to the tool set
and/or use on an application not detailed to
its intended application are strictly forbid-
den.
HAZET will not be liable for any injuries to
persons or damage to property originating
from improper application, misuse of the
tools or a disregard of the safety instruc-
tions.
Furthermore, the general safety regulations
and regulations for the prevention of acci-
dents valid for the application area of these
tools must be observed and respected.
2. Explanation of Symbols
ATTENTION: Please pay attention to these
symbols!
Read the Operating Instructions!
The user/owner of this tool set is
obliged to observe the operating
instructions and should ensure all
users of this tool set use it accor-
ding to the information given in this
manual.
NOTICE!
This symbol marks advice which is
helpful when using the tools.
CAUTION!
This symbol marks important specifi-
cations, dangerous conditions,
safety risks and safety advice.
ATTENTION!
This symbol marks advice which if
disregarded results in damage, mal-
function and/or functional failure of
the tools.
CRANKSHAFT / FLYWHEEL
This figure marks the tool which has
to be used to lock the crank-
shaft/flywheel on the indicated
vehicle.
CAMSHAFT
This figure marks the tool which has
to be used to lock the camshaft on
the indicated vehicle.
INJECTION PUMP
This figure marks the tool which has
to be used to lock the diesel injec-
tion pump on the indicated vehicle.
TENSIONER ROLLER
This figure marks the tool which has
to be used to operate the tensioner
roller on the indicated vehicle.
GBUSA
20
Maintenance work on engines must be carried out only by
experienced mechanics. Always wear personal protective equipment.
GB USA
For Your Information
3. Liability and Warranty
Any deviation from the intended use
and/or any misapplication of the
tools is not allowed and will be con-
sidered as improper use.
Any claims against the manufacturer and/or
its authorized agents because of damage
caused by improper use of the tools are
void.
• Any personal injury or material losses
caused by improper use of the tools are the
sole responsibility of the operator and user.
4. Spare Parts
Only use the manufacturer’s original spare
parts.
Unsuitable or defective spare parts may
cause damage, malfunction or total failure of
the tools.
The use of non approved spare parts will
void all warranty, service and liability claims
as well as all claims for compensation
against the manufacturer or its agents, dis-
tributors and sales representatives.
5. Disposal
For disposal, clean tools and disassemble
them according to the regulations for work
safety and environmental protection.
Components can be recycled.
Metal components can be scrapped.
The reduction of the pollution as well as the
protection of the environment are the central
points of our activities.
HAZET - environmental protection is of funda-
mental importance for us.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Hazet 3888/19 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi