Dimensions/Dimensions/Dimensiones
Important: Because of continuing product improvements, Maytag reserves the right to change specifications without notice. Dimensional specifications are provided for planning purposes only. For complete
details see installation instructions that accompany each product before selecting cabinetry, making cutouts or beginning installation.
Important : En raison de l’amélioration continue de ses produits, Maytag se réserve le droit de changer les spécifications sans préavis. Les spécifications dimensionnelles sont fournies à des fins de planification
seulement. Pour obtenir des détails complets, consultez les instructions d’installation qui accompagnent chaque produit avant de choisir les armoires, de faire des découpes ou de commencer l’installation.
Importante: Debido a las mejoras continuas del producto, Maytag se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin aviso previo. Las especificaciones dimensionales se proporcionan para propósitos de
planificación únicamente. Para obtener los detalles completos, vea las instrucciones de instalación que acompañan a cada producto antes de seleccionar los armarios, hacer los cortes o comenzar la instalación.
Height may vary slightly depending upon
leveling leg adjustment.
La hauteur peut varier légèrement selon
le réglage des pieds de mise à niveau.
La altura puede variar levemente
dependiendo del ajuste de los tornillos
niveladores.
* Excluding handle. Dimension given is from wall to front
of oven door, and will vary based on electric outlet
receptacle installation.
* Sans la poignée. La dimension donnée est celle du mur
à l’avant de la porte du four et variera selon l’installation
de la prise de courant.
*No incluye la manija. Las dimensiones mostradas son
desde la pared hasta la parte delantera de la puerta del
horno, y variarán dependiendo de la instalación del
tomacorriente.
***Note: Gas lines and electrical plugs MUST be installed
within the shaded area to ensure proper alignment of this
oven with your cabinets.
*** Remarque : Les conduites de gaz et les prises
électriques DOIVENT être installées dans la zone ombrée
pour assurer le bon alignement de ce four avec les
armoires.
***Nota: Las tuberías de gas y los enchufes eléctricos
DEBEN ser instalados dentro del área sombreada para
asegurar el alineamiento correcto del horno con respecto
a los armarios.
**Note: Drill on centerline 1 1/4 inches from rear wall for gas supply line.
**Remarque : Percez un trou sur la ligne centrale à 3,18 cm (1-1/4 po) du mur
arrière pour le passage de la conduite d’alimentation en gaz.
**Nota: Taladre un agujero en la línea central a 1 1/4” (3,18 cm) de la pared
trasera para la tubería de suministro de gas.
120 Volt Grounded Electrical Outlet in this area Outlet
MUST be flush. Nothing located in shaded area can extend
more than 2" from wall or range will not slide all the way
back./Prise électrique de 120 volts avec mise à la terre
dans cette zone. La prise DOIT être en affleurement. Rien
dans cette zone ombrée ne peut dépasser de plus de 5,1
cm (2 po) du mur ou de la cuisinière sinon, la cuisinière
ne pourra être poussée jusqu’au fond./El tomacorriente de
120 V puesto a tierra en esta área DEBE estar nivelado.
Nada de lo que esté ubicado en el área sombreada puede
extenderse más de 2” (5,08 cm) de la pared o de la estufa
no se deslizará completamente hasta atrás.
CONEXIÓN DE LA ESTUFA (cont.)
LA CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER REALIZADA
POR UN TÉCNICO O INSTALADOR DE ELECTRODOMÉSTICOS A
GAS CALIFICADO. El instalador debe realizar una prueba de
escapes de gas de acuerdo con las instrucciones que se
indican lo paso 6.
Aplique un líquido de detección de escapes no corrosivo en todas las
conexiones y juntas entre la válvula de cierre del gas y la estufa. Incluya
las conexiones y juntas de gas de la estufa si las mismas se movieron
durante la instalación. ¡Verifique los escapes! Si aparecen burbujas
alrededor de las conexiones y juntas significa que hay un escape. Si hay
un escape de gas, cierre la válvula de cierre de la tubería de gas, apriete
las conexiones, abra la válvula y vuelva a realizar la prueba.
ATENCIÓN: NUNCA VERIFIQUE LOS ESCAPES CON UNA
LLAMA. CUANDO TERMINE LA VERIFICACIÓN, LIMPIE TODOS
LOS RESIDUOS.
LA TUBERÍA DE SUMINISTRO DE GAS NATURAL DEBE TENER UN REGULADOR
DE SERVICIO DE GAS NATURAL. LA PRESIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS A
ESTA ESTUFA NO DEBE EXCEDER LAS 14 PULGADAS (C.D.A.) (0,5 LBS./
PULG.2). LA TUBERÍA DE GAS DE PETRÓLEO LÍQUIDO (LP)/PROPANO DEBE
TENER UN REGULADOR DE PRESIÓN DE GAS LP. LA PRESIÓN DEL
SUMINISTRO DE GAS A ESTA ESTUFA DEBE SER REDUCIDA A UN MÁXIMO
DE 14 PULGADAS (C.D.A.) (0,5 LBS./PULG.2). SI LA PRESIÓN EXCEDE LAS
0,5 LBS./PULG.2,SE PUEDE DAÑAR EL REGULADOR DE PRESIÓN DEL
ELECTRODOMÉSTICO Y OTROS COMPONENTES DE GAS Y PUEDE
RESULTAR EN UN ESCAPE DE GAS.
La presión del suministro de gas para probar el regulador debe ser de
por lo menos 1 pulgada c.d.a. por encima de la presión del colector que
se indica en la placa de serie.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE GAS
Siga los siguientes procedimientos para desinstalar la estufa para
servicio:
1. Deslice la estufa hacia adelante para desengancharla del soporte antivuelco.
2. Cierre el suministro de gas a la estufa.
3. Desconecte el suministro eléctrico a la estufa si lo tiene.
4. Desconecte la tubería de suministro de gas a la estufa.
5. Invierta el proceso para reinstalar la estufa. Si se desconectó la tubería
de gas, verifique los escapes de gas después de volver a realizar la conexión.
6. Para evitar que la estufa se vuelque accidentalmente, la misma debe asegurarse al piso deslizando la el tornillo nivelador trasero en el soporte antivuelco.
NOTA: La desconexión y reconexión del suministro de gas debe ser realizado por un técnico de servicio calificado. El técnico de servicio DEBE seguir
las instrucciones de instalación proporcionadas con el conector del electrodoméstico a gas y con la etiqueta de advertencia que presenta el conector.
DESINSTALACIÓN DE LA ESTUFA PARA SERVICIO
INFORMACIÓN SOBRE LOS REPUESTOS:
Cuando su estufa requiera reparación o el reemplazo de piezas, póngase en contacto con su distribuidor o agencia de servicio autorizado. Por favor
indique los números de modelo y de serie completos que se encuentran en la solapa ubicada en la esquina superior izquierda de la parte trasera del
protector trasero.
Es posible que esta estufa no venga equipada con todas las características que se indican en este manual.
Suministro de gas
La instalación de esta estufa debe hacerse de acuerdo con los códigos
locales, o, en ausencia de ellos, con el Código Nacional de Gas, ANSI
Z223.1, última edición. En Canadá, esta estufa debe instalarse de acuerdo
con la Norma CGA vigente CAN/CGA-B149 – Códigos de instalación de
electrodomésticos y equipos a gas, y/o con los códigos locales.
En la Mancomunidad de Massachussetts
Este producto debe ser instalado por un fontanero o instalador licenciado
en la Mancomunidad de Massachussetts. Se debe instalar una válvula
manual de gas de tipo “T” en la tubería de suministro de gas de este
electrodoméstico. Cuando se use un conector de gas flexible, el mismo
no debe exceder los tres (3) pies o 36 pulgadas (91,4 cm).
Verifique la presión del sistema de tuberías del hogar
1. El electrodoméstico y su válvula individual de cierre deben
estar desconectados del sistema de tuberías de suministro de
gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema que
exceda la 1/2 lb./pulg.2(3,5 kPa) (13,8 pulg. c.d.a.).
2. El electrodoméstico debe estar aislado del sistema de tuberías
de suministro de gas cerrando la válvula individual de cierre
manual durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a
presiones equivalentes o menores de 1/2 lb./pulg.2(3,5 kPa)
(13,8 pulg. c.d.a.).
SE DEBE INSTALAR UNA VÁLVULA DE CIERRE DEL GAS EN UNA
UBICACIÓN ACCESIBLE DE LA TUBERÍA DE SUMINISTRO POR FUERA DE
LA ESTUFA PARA ABRIR Y CERRAR EL SUMINISTRO DE GAS. La estufa
debe conectarse a la tubería de hogar con conectores de metal flexibles
para electrodomésticos a gas. LAS TUERCAS DE LOS CONECTORES NO
DEBEN CONECTARSE DIRECTAMENTE SOBRE LA ROSCA DE LA TUBERÍA.
LOS CONECTORES DEBEN INSTALARSE CON LOS ADAPTADORES
PROPORCIONADOS CON EL CONECTOR.
La tubería del hogar y/o el conector de la estufa que se utilice para
conectar la estufa al suministro principal de gas debe estar libre de
virutas de metal, óxido, sucio y líquido (aceite o agua). El sucio, etc. en
las tuberías de suministro pueden llegar al colector y causar daños a las
válvulas o controles de gas y tapar los quemadores y/o los orificios piloto.
Siempre utilice un conector flexible nuevo. No use conectores flexibles
existentes.
Los escapes de gas pueden ocurrir en su sistema y causar una
situación peligrosa. Puede que los escapes de gas no puedan ser
detectados únicamente por el olor a gas. Los proveedores de gas
recomiendan la adquisición e instalación de un detector de gas
aprobado por el UL. Instálelo y úselo de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
NOTA: Se recomienda utilizar un conector flexible certificado por la CSA de menos de 36” (91,4 cm) con una capacidad de 88.200 BTU/HR.
DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES DE
REPARAR EL ELECTRODOMÉSTICO.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
8101p728.pdf | Imported from Cleveland on 1/17/2007