Black & Decker CWV9610 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

VEA EL ESPANOL EN LA CONTRAPORTADA.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
INSTRUCTION MANUAL
CORDLESS HAND VAC
Catalog Numbers CHV9610, CWV9610, CWV9610D
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Thank you for choosing Black & Decker!
Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
for instant answers 24 hours a day.
To purchase a replacement lter
call 1-888-678-7278.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliances, basic precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
WARNING: Some household dust contains chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as
asbestos and lead in lead based paint.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
WARNING: To reduce the risk of electric shock – Do not
use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• U
se only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been
dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle charger, including charger plug, and charger terminals with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust,lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not use without dust bag and/or filters in place.
Do not use outdoors or on wet surfaces
Do not charge the unit outdoors.
Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge.
Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can
explode in a fire.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual.
The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING
PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially haz ard ous situation which, if not
avoided, may result in minor or mod er ate injury.
NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
3
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
• Shock Hazard. To protect against risk of electrical shock, do not put unit or charging
base in water or other liquid.
• Do not allow the cord to hang over the edge of a table or counter or touch hot surfaces. The
unit should be placed or mounted away from sinks and hot surfaces.
• Plug the charger directly into an electrical outlet.
• Use the charger only in a standard electrical outlet (120V/60Hz).
• Unplug the charger from outlet before any routine cleaning or maintenance.
• This product includes rechargeable nickel cadmium batteries. Do not incinerate
batteries as they will explode at high temperatures.
• Leaks from battery cells can occur under extreme conditions. If the liquid, which is a
20-35% solution of potassium hydroxide, gets on the skin (1) wash quickly with soap
and water or (2) neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar. If the
liquid gets into the eyes, flush them immediately with clean water for a minimum of 10
minutes. Seek medical attention.
• Do not look into the air vents when the unit is switched on, as sometimes
there is a possibility of small debris being discharged from the air vents, especially
after cleaning / replacement of the filters as debris inside the unit can be disturbed.
Symbols
The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V .................. volts A ...................amperes
Hz ................hertz W ..................watts
min ..............minutes
or AC .......alternating current
or DC ..direct current
n
o .................no load speed
................Class I Construction ..................earthing terminal
(grounded)
................safety alert symbol
................Class II Construction .../min or rpm..revolutions or reciprocation
(double insulated) per minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product Features
1. On/off switch
2. Bowl release button
3. Charging indicator
4. Charging socket
5. Dust bowl
6. Dry Pick Up Cloth Filter
(CHV9610 Only)
7. Wet/Dry Filter
(CWV9610 Only)
8. Wet/Dry Foam Insert
(CWV9610 Only)
9. Squeegee (CWV9610
Only)
10. Charger
11. Jack plug
12. Wall mount bracket
A
4
Assembly
Wall Mounting
The product can be wall mounted, if desired,
using the wall mount bracket, screws and
anchors supplied. To wall mount the vac, refer
to gures B, C, D and E.
Figure B - Mark the location of the screw
holes (within reach of an electrical outlet
for chargeing the vac while it is on the wall
bracket).
Figure C - Insert the charger cord into the
curved slot in the wall mount bracket leaving
approximately 8-9 inches (203mm - 227mm)
excess as shown.
Figure D - Hang the vac on the wall by placing the opening on the
base of the vac over the hooks in the wall mount bracket as shown in
gure D.
Figure E - Insert the jack plug into the
charging socket.
Charging the battery
From new, the rechargeable cells of the product
need a minimum charge time of 9 hours to ensure
full power.
We suggest you fully discharge the product when
it is used for the first time as this will help the cells
recharge faster.
The switch must be in the off (“O”) position, the
product will not charge if it is in any other position.
Figure F - Plug the jack plug of the charger into
the charging socket of the tool. Plug the charger
into any standard 120 Volt 60 Hz electrical outlet.
The charging indicator will be lit.
While charging, the charger may get warm, this is
perfectly normal and safe. It is safe to leave the
appliance connected to the charger indefinitely.
The charger automatically reduces power
consumption when charging is complete.
When charging is complete, the LED will turn off.
WARNING: Do not charge the battery at ambient temperatures
below 39°F (4°C) or above 104°F (40°C).
F
B
C
E
D
5
Use
Switching on and off
Figure G - To start, slide the On/Off switch
forward (i.e. “O”= Off, “I” = On).
To stop, slide the switch back.
Return the product to the charger immediately
after use so that it will be ready and fully charged
for the next use. Ensure that the product is fully
engaged with the power supply plug.
DRY PICK-UP (Catalog Number CHV9610)
For everyday spills of dry material.
WET AND DRY PICK-UP (Catalog Number CWV9610, CWV9610D)
For everyday spills of dry material, use your appliance without the squeegee accessory.
CAUTION: Your product is designed for light spills only.
This vacuum can also be used to pick up everyday liquid spills. Use the squeegee
accessory on non-absorbent, hard surfaces. On absorbent surfaces, such as carpet,
your appliance will pick up wet spills better without the accessory.
For best performance on hard surface wet pickups, insert squeegee into the bowl
nozzle opening.
For best results when using this accessory, hold the appliance at an angle of 45° and
pull it slowly towards you.
Do not fill the bowl beyond the end of the intake chute. If there is any liquid in the bowl,
do not turn the unit upside down, sideways, point the nozzle upward, or shake the vac
excessively.
After picking up liquid substances clean the vac and filter immediately. Mold and
mildew may form if the unit is not properly cleaned after wet pickups.
If charging in a vertical position, be sure to empty all liquid contents to avoid damage
to your appliance.
Cleaning the product (gures H, I, J and K)
WARNING: Never use the vac
without its filter.
NOTE: The filter is re-usable, do not confuse
it with a disposable dust bag, and do not throw
it away when the product is emptied. We
recommend that you replace the filter every 6-9
months depending on frequency of use.
Figure H - Remove the dust bowl by pressing
the bowl release button and pulling the bowl
straight off.
To replace the dust bowl, place it back onto the
handle until it “clicks” firmly into position.
G
H
6
Figure I - While holding the dust bowl over a
wastebasket or sink, pull out the filter to empty
the contents of the bowl.
Figure J - Empty the dust from the bowl and
wash if necessary.
Figure K - The dust bowl can also be washed
in warm soapy water. Wash the filter regularly
using warm, soapy water and ensure that it is
completely dry before using it again. The cleaner
the filter is, the better the product will perform.
Ensure that the dust bowl and filter is dry before
re-attaching.
It is very important that the filter is correctly in
position before use.
IMPORTANT: Maximum dust collection will only
be obtained with a clean filter and an empty dust
bowl. If dust begins to fall back out of the product
after it is switched off, this indicates that the bowl
is full and requires emptying.
Replacing the lters
The filters should be replaced every 6 to 9 months and whenever worn or damaged.
Replacement filters are available from your Black & Decker dealer.
Visit www.blackanddecker.com to locate dealers.
Remove the old filters as described above.
Fit the new filters as described above.
Maintenance
Bowls and filters can be washed thoroughly; however, use only mild soap and a damp
cloth to clean the main part of the vacuum.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment (other than those listed in this manual) should be performed by authorized
service centers or other qualified service personnel, always using identical replacement
parts.
I
J
K
7
Troubleshooting
If the product does not work, check the following:
The charge indicator light is on when unit is connected to charger.
The charger was correctly plugged in for recharge. (It feels slightly warm to the touch.)
The charger cord is not damaged and is correctly attached.
The charger is plugged into a working electrical outlet.
The switch is in the “OFF” position when charging.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1-800-544-6986.
Accessories
Recommended accessories for use with your product are available from your local dealer
or authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with
this product could be hazardous.
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
This product uses nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeable and recyclable batteries.
When the batteries no longer hold a charge, they should be removed from the Vac and
recycled. They must not be incinerated or composted.
The batteries can be taken for disposal to a Black & Decker, Company-Owned or
Authorized Service Center. Some local retailers are also participating in a national
recycling program (see “RBRC
TM
Seal”). Call your local retailer for details. If you bring
the batteries to a Black & Decker Company-Owned or Authorized Service Center,
the Center will arrange to recycle old batteries. Or, contact your local municipality for
proper disposal instructions in your city/town.
To remove the battery pack for disposal:
1.) First, before attempting to disassemble the product, turn it on and leave it on until
the motor completely stops insuring a complete discharge of the batteries.
2.) Using a phillips screwdriver, remove the seven screws securing the two housing
halves.
3.) Lift the housing cover away from the assembly.
4.) Detach all lead connections from the battery pack.
5.) Remove battery pack and dispose of as per recommended guidelines.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation)
Seal on the nickel-cadmium battery (or battery pack) indicates that the costs to
recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid
by Black & Decker. In some areas, it is illegal to place spent nickel-cadmium batteries
in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC program provides an
environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established
programs in the United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-
cadmium batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized Black & Decker service
center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling
center for information on where to drop off the spent battery, or call 1-800-8-BATTERY.
8
Service Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker
location nearest you. To find your local service location, call: 1-800-544-6986 or visit
www.blackanddecker.com
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free from defects in material
or workmanship for a period of two (2) years following the date of purchase, provided
that the product is used in a home environment. This limited warranty does not cover
failures due to abuse, accidental damage or when repairs have been made or attempted
by anyone other than Black & Decker and its Authorized Service Centers. A defective
product meeting the warranty conditions set forth herein will be replaced or repaired at
no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer
from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).Returns
should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges. Proof of
purchase may be required. Please check with the retailer for its specific return policy
regarding time limits for returns or exchanges. The second option is to take or send the
product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or
replacement at Black & Decker’s option. Proof of purchase may be required. Black &
Decker owned and authorized service centers are listed under “Tools–Electric” in the
yellow pages of the phone directory or online at www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use, and accordingly, such commercial use of
this product will void this warranty. All other guarentees, express or implied, are hereby
disclaimed.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see the website for such information.
Imported by
Black & Decker
(U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286
U.S.A
.
9
MODE D’EMPLOI
ASPIRATEUR PORTATIF
SANS FIL
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
Pour l´achat d´un ltre de rechange composer le
1-888-678-7278.
Merci d’avoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/
NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
à LIRE avant de retourner ce produit
pour quelque raison que ce soit :
Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit Black & Decker,
consulter le site Web
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à Internet, composer le
1-800-544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent.
Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
N° de catalogue CHV9610, CWV9610, CWV9610D
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours observer des précautions de base,
notamment les suivantes :
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ÉLECTRIQUE.
AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité
et toutes les consignes. Le non-respect des avertissements et des directives ci-dessous
peut entraîner des risques de choc électrique, d’incendie ou de blessures graves.
AVERTISSEMENT : Certaines poussières domestiques
contiennent des produits chimiques identifiés par l’État de Californie comme pouvant
causer le cancer, des anomalies congénitales et d’autres dangers pour la reproduction,
tels que l’amiante et le plomb contenu dans les peintures au plomb.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques
d’incendie, de choc électrique ou de blessures :
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque de choc
électrique, ne pas utiliser à l’extérieur ou sur une surface mouillée.
• Ne pas permettre l’utilisation de l’appareil comme jouet. Une étroite surveillance est
nécessaire si l’appareil est utilisé par des enfants ou près de ceux-ci.
• Utiliser l’appareil uniquement selon les indications données dans le présent manuel.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé. Si un appareil
ne fonctionne pas comme il devrait, s’il est tombé au sol ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou s’il a été laissé à l’extérieur, l’envoyer à un centre de réparation.
• Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’outil par le cordon, ne pas utiliser le cordon
comme poignée, ni fermer une porte dessus, ni tirer le cordon contre des bords
tranchants ou des coins. Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon
éloigné des surfaces chauffées.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur son cordon. Pour le débrancher, saisir la
fiche et non le cordon.
• Ne pas manipuler le chargeur, notamment la fiche et les bornes du chargeur, avec
des mains mouillées.
• Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de
cheveux et de toute chose pouvant réduire la circulation d’air.
• Tenir les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps à distance
des ouvertures et des pièces mobiles.
• Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
lignes directrices en matière de sécurité - définitions
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode d’emploi. Les informations qu’il
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas
évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
MISE EN GARDE: Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité,
indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter
en des dommages à la propriété.
11
• Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.
Ne pas utiliser cet appareil pour ramasser des liquides inflammables ou des combustibles
comme de l’essence et ne pas l’utiliser dans les endroits où ces substances sont présentes.
• Ne pas ramasser de matières brûlantes ou fumantes comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
• Utiliser uniquement l’appareil si le sac à poussière, les filtres ou les deux sont en place.
• Ne pas charger l’appareil à l’extérieur.
• Utiliser uniquement le chargeur fourni par le fabricant.
• Ne pas incinérer l’appareil, même s’il est très endommagé. Les piles peuvent
exploser dans un feu.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement et non industrielle ou commerciale.
• Risque de choc électrique. Afin de se protéger contre les risques de choc électrique,
ne pas immerger l’appareil ni la base de charge dans quelque liquide que ce soit.
Ne pas laisser le cordon pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni toucher des
surfaces chaudes. L’appareil doit être placé ou fixé loin de tout évier et de toute surface chaude.
• Brancher le chargeur directement dans une prise électrique.
• Brancher le chargeur seulement dans une prise standard (120 V/60 Hz).
• Débrancher le chargeur avant tout nettoyage ou entretien de routine.
• Ce produit contient des piles rechargeables au nickel-cadmium. Ne pas incinérer les
piles, car elles exploseront à des températures élevées.
• Les cellules des piles peuvent fuir dans des conditions extrêmes. Si le liquide, qui est
constitué d’une solution de 20 à 35 % d’hydroxyde de potassium, entre en contact
avec la peau : (1) se laver rapidement avec de l’eau et du savon ou (2) neutraliser le
produit avec un acide doux comme du jus de citron ou du vinaigre. Si le liquide atteint
les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire pendant au moins 10 minutes.
Consulter un médecin.
• Ne pas regarder dans les évents lorsque l’appareil est en marche, car il arrive parfois
que de petits débris s’en échappent, surtout après un nettoyage ou un remplacement
de filtre qui aurait tendance à les libérer.
Symboles
L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V ................. volts A ............... ampères
Hz ............... hertz W .............. watts
min ..............minutes
ou AC.....courant alternatif
ou DC......courant continu
n
o ............. sous vide
................Construction de classe I
.............. borne de mise à la minute
(mis à la terre)
...............
Construction de classe II ............ symbole d´avertissement
RPM ou .../min..........tours à la minute
CONSERVER CES DIRECTIVES
12
Assemblage
Montage mural
Si nécessaire, ce produit peut être monté au
mur à l’aide du support pour montage mural,
des vis et des dispositifs d’ancrage (fournis).
Pour le montage mural de l’aspirateur,
consulter les gures B, C, D et E.
Figure B - Marquer l’emplacement des
trous pour les vis (à proximité d’une prise
électrique pour permettre la charge de
l’aspirateur lorsqu’il est sur le support mural).
Figure C - Insérer le cordon du chargeur
dans la fente courbe du support de montage mural, en laissant
dépasser environ 203 à 227 mm (8 à 9 pouces) comme indiqué.
Figure D - Suspendre l’aspirateur au mur en plaçant l’ouverture à la
base de l’aspirateur sur les crochets du support de montage mural,
comme indiqué sur la gure D.
Figure E - Insérer le connecteur mâle dans la prise femelle.
Charge de la batterie
Les piles rechargeables neuves de ce
dispositif doivent être chargées pendant au
moins 9 heures afin d’assurer une puissance
maximale. On recommande de décharger
complètement le dispositif lorsqu’on l’utilise
pour la première fois pour permettre aux piles
de se recharger plus rapidement.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Bouton de dégagement
du réservoir
3. Indicateur de charge
4. Prise femelle
5. Réservoir à poussière
6. Filtre en tissu pour le
ramassage des déchets
secs (CHV9610
uniquement)
7. Filtre à déchets secs et
humides (CWV9610
uniquement)
8. Pièce d’insertion en
mousse pour déchets
secs et humides
(CWV9610 uniquement)
9. Raclette (CWV9610
uniquement)
10. Chargeur
11. Connecteur mâle
12. Support pour montage
mural
B
C
D
E
A
13
L’interrupteur doit être en position d’arrêt (« O »), sinon le produit ne se chargera pas.
Figure F - Brancher le connecteur mâle du chargeur dans la prise femelle de
l’appareil. Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 volts, 60 Hz.
L’indicateur de charge s’allume.
Durant le chargement, le chargeur peut devenir
chaud; ceci est tout à fait normal et ne présente
aucun danger. Il est sécuritaire de laisser
l’appareil branché au chargeur indéfiniment.
Le chargeur réduit automatiquement la
consommation électrique lorsque la charge est
complète.
• Lorsque la charge est terminée, le voyant
s’éteint.
AVERTISSEMENT
:
Ne pas charger la batterie à des
températures ambiantes inférieures à 4 °C (39 °F)
ou supérieures à 40 °C (104 °F).
Utiliser
Mise en marche et arrêt
Figure G - Pour démarrer l’appareil, faire glisser l’interrupteur à glissière marche/arrêt
vers l’avant (c.-à-d., « O » = arrêt, « I » = marche).
• Pour l’arrêter, faire glisser l’interrupteur vers l’arrière.
Remettre l’appareil sur le chargeur immédiatement après son utilisation afin de le
maintenir complètement chargé pour la prochaine
utilisation. S’assurer que la fiche du chargeur est
complètement enfoncée dans la prise de l’appareil.
RAMASSAGE DES DÉCHETS SECS (numéro
de catalogue CHV9610)
Pour le ramassage quotidien des déchets secs.
RAMASSAGE DES DÉCHETS HUMIDES
(numéro de catalogue CWV9610, CWV9610D)
• Pour le ramassage quotidien des déchets secs, utiliser l’appareil sans l’accessoire
de la raclette.
MISE EN GARDE: Le produit est conçu pour aspirer
uniquement des déchets légers.
Il est également possible d’utiliser cet aspirateur pour le ramassage de déchets
liquides ordinaires. Utiliser la raclette sur des surfaces imperméables et dures. Sur des
surfaces absorbantes, comme un tapis, l’appareil aspirera mieux les déchets humides
sans accessoire.
Pour optimiser le ramassage des déchets humides sur une surface dure, insérer la
raclette dans l’ouverture du bec du réservoir.
Pour optimiser les résultats lors de l’utilisation de cet accessoire, tenir l’appareil à un
angle de 45 ° et le ramener lentement dans la direction de l’utilisateur.
Ne pas remplir le réservoir au-delà de l’extrémité de la goulotte d’admission. Si le
réservoir contient du liquide, ne pas tourner l’aspirateur à l’envers, ni le déposer sur le
côté, ni pointer son bec vers le haut, ni le secouer de façon exagérée.
Nettoyer immédiatement l’aspirateur et le filtre après le ramassage de substances
liquides. Des moisissures peuvent se développer si l’appareil n’est pas bien nettoyé
après un ramassage de déchets liquides.
Si l’appareil se charge en position verticale, s’assurer qu’il est vide de toute substance
liquide pour éviter tout dommage.
G
F
14
Nettoyage du produit (gures H, I, J et K)
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser le Dustbuster
sans ses filtres.
REMARQUE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à
poussière jetables, et ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide le dispositif. On
recommande de remplacer les filtres tous les 6 à 9 mois selon l’utilisation qu’on en fait.
Figure H - Enfoncer le bouton de dégagement
du réservoir à poussière, puis tirer sur le réservoir
pour le dégager.
Pour réinsérer le réservoir à poussière, le
déposer sur la poignée et l’enclencher fermement
en position jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
Figure I - Tenir le réservoir au-dessus d’une
poubelle ou d’un évier et retirer le filtre pour vider
le contenu du réservoir.
Figure J - Vider le réservoir et le nettoyer, le cas
échéant.
I
J
H
15
Figure K - Il est également possible de laver le
réservoir à poussière à l’eau savonneuse tiède.
Laver le filtre régulièrement à l’eau savonneuse
tiède. S’assurer qu’il est complètement sec avant
de le réutiliser. Tenir le filtre propre pour optimiser
le rendement du produit.
S’assurer que le réservoir à poussière et le filtre
sont secs avant de les remettre en place.
Il est très important que le filtre soit mis
correctement en place avant d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT : Le rendement optimum de
l’appareil ne sera obtenu qu’avec un filtre propre
et un réservoir à poussière vide. Si la poussière
commence à sortir de l’appareil lorsqu’on l’éteint, ceci indique que le réservoir est plein
et qu’il faut le vider.
Remplacement des ltres
Les filtres doivent être remplacés tous les 6 à 9 mois et chaque fois qu’ils sont usés ou
endommagés. Des filtres de rechange sont offerts auprès du détaillant Black & Decker
local.
• Retirer les anciens filtres selon les indications ci-dessus.
• Installer les filtres neufs selon les indications ci-dessus.
Entretien
Il est possible de laver entièrement les réservoirs et les filtres. Cependant, pour nettoyer
le corps de l’aspirateur, passer simplement un tissu humide et utiliser un savon doux.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations,
l’entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode d’emploi) doivent
être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation
professionnel, utilisant toujours des pièces de rechange identiques.
Dépannage
Si le produit ne fonctionne pas, vérifier les éléments suivants :
• L’indicateur de charge est allumé lorsque l’appareil est relié au chargeur.
• Le chargeur était correctement branché lors de la charge (il est légèrement chaud au
toucher).
• Le cordon d’alimentation du chargeur n’est pas endommagé et il est bien fixé.
• Le chargeur est branché dans une prise électrique qui fonctionne.
• L’interrupteur est en position « Arrêt » lorsqu’il est en charge.
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour
l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance
BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Accessoires
Les accessoires recommandés pouvant être utilisés avec l’outil sont disponibles auprès
de votre distributeur local ou centre de réparation autorisé. Pour tout renseignement
concernant les accessoires, composer le : 1-800-544-6986.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout accessoire non
recommandé avec cet outil pourrait s’avérer dangereuse.
Retrait et élimination des piles
Ce produit utilise des piles nickel-cadmium (Ni-Cd) rechargeables et recyclables.
Quand les piles ne tiennent plus la charge, elles doivent être retirées de l’aspirateur
et recyclées. Elles ne doivent jamais être incinérées ni compostées.
On peut apporter la pile à un centre de réparation Black & Decker ou un centre autorisé.
Certains détaillants locaux participent également à un programme national de recyclage.
Communiquer avec le détaillant de votre région pour les détails. Le centre de réparation
de Black & Decker ou un centre autorisé prendront les dispositions nécessaires pour
recycler la pile épuisée si on la rapporte à un tel centre. On peut aussi contacter la
municipalité pour obtenir des directives de mise au rebut appropriées selon la ville.
Enlever le bloc-piles pour élimination :
K
16
1.) D’abord, avant d’essayer de démonter le produit, l’allumer et le laisser allumé
jusqu’à ce que le moteur s’arrête complètement, ce qui assure une décharge complète
des piles.
2.) Avec un tournevis à pointe cruciforme, retirer les sept vis fixant les deux moitiés du
boîtier.
3.) Déposer le couvercle du boîtier de l’ensemble.
4.) Débrancher tous les fils et retirer les piles de leur boîtier.
5.) Éliminer le bloc-piles conformément aux lignes directrices recommandées.
Sceau RBRC™
RBRC™ (Société de recyclage des piles rechargeables)
Ce sceau apposé sur la pile au nickel cadmium (ou sur le bloc-piles) indique
que les coûts de recyclage de cette pile (ou de ce bloc-piles) à la fin de sa vie
utile ont été payés par Black & Decker. Dans certaines régions, il est illégal
de jeter les piles au nickel-cadmium dans les poubelles ou dans le système
municipal de cueillette des résidus solides. Le programme de la RBRC représente donc
une alternative écologique.
La RBRC, en collaboration avec Black & Decker et d’autres utilisateurs de piles, a
établi aux États-Unis et au Canada des programmes facilitant la cueillette des piles au
nickel cadmium déchargées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver
nos ressources naturelles en retournant les piles au nickel cadmium épuisées à un
centre de réparation Black & Decker ou au détaillant de votre région pour qu’elles soient
recyclées. Vous pouvez aussi communiquer avec votre centre local de recyclage qui
vous fera part du lieu de disposition de vos piles épuisées ou composer le numéro
1-800-8-BATTERY.
Information sur les réparations
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en
matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service
efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement Black &
Decker le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre
région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt de défauts de matériau et de
fabrication pendant deux(2) ans à partir de la date d’achat, à condition que le produit soit
utilisé en milieu domestique. La présente garantie limitée ne couvre pas les défaillances
provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou tentatives de
réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black & Decker et
de ses centres de réparation agréés. Un produit défectueux qui remplit les conditions
stipulées par la présente garantie sera remplacé ou réparé sans frais d’une des deux
façons suivantes :
La première façon consiste en un échange chez le détaillant où le produit a été acheté (à
la condition que le magasin soit un détaillant participant).Tout retour doit se faire durant la
période correspondant à la politique d’échange du détaillant. Une preuve d’achat peut être
requise. Prière de vérifier la politique de retour du détaillant au sujet des délais impartis
pour les retours ou les échanges.
La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre
de réparation agréé ou à un centre de réparation Black & Decker pour faire réparer ou
échanger le produit, à la discrétion de Black & Decker. Une preuve d’achat peut être
requise. Les centres de réparation de Black & Decker et les centres de réparation agréés
sont répertoriés ligne sur www.blackanddecker.com.
Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits
légaux propres au propriétaire de l’outil. Ce dernier pourrait avoir d’autres droits selon
l’État ou la province qu’il habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du
centre de réparation Black & Decker le plus près. Ce produit n’est pas destiné à un usage
commercial. L’usage commercial de ce produit annule par conséquent cette garantie.
Toutes autres garanties, expresses ou implicites, sont déclinées par la présente.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
17
ASPIRADORA DE MANO
INALÁMBRICA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Para comprar un ltro de repuesto
llame al 1-888-678-7278.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
Gracias por elegir Black & Decker!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
Catálogo N° CHV9610, CWV9610, CWV9610D
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.
18
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre deben seguirse algunas precauciones básicas,
entre las que se incluyen:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y
todas las instrucciones. El incumplimiento de cualquiera de las advertencias e
instrucciones indicadas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Algunos tipos de polvo doméstico
contienen sustancias químicas, como el asbesto y el plomo de las pinturas a base
plomo, reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no utilice la unidad al aire libre ni sobre superficies mojadas.
• No permita que se utilice como juguete. Debe prestar especial atención cuando los
niños la utilicen o al utilizarla cerca de ellos.
• Utilícela únicamente como se describe en este manual. Utilice únicamente
aditamentos recomendados por el fabricante.
• No utilice la unidad con el cable o el enchufe dañados. Si el aparato no funciona
como corresponde, se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua,
devuélvalo a un centro de mantenimiento.
• No arrastre ni transporte la unidad por el cable, no utilice el cable como un mango,
no cierre una puerta sobre el cable ni tire de este cerca de bordes o esquinas filosos.
No pase sobre el cable con el aparato funcionando. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
No desenchufe la unidad tirando del cable. Para desenchufarla, sujete el enchufe, no el cable.
• No manipule el cargador, incluidos el enchufe y los terminales del mismo, con las
manos húmedas.
• No inserte ningún objeto en los orificios de la unidad. No la utilice si alguno de los
orificios está bloqueado, manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa
que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de los orificios y de las piezas en movimiento.
• Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
Pautas de seguridad/definiciones
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se
evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una
situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
19
• No utilice la unidad para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina,
ni la utilice en áreas en las que estas sustancias puedan estar presentes.
• No recoja ninguna cosa que esté quemándose o humeante, como cigarrillos, fósforos
o cenizas calientes.
• No utilice la unidad sin la bolsa para polvo y/o los filtros en su lugar.
No cargue la unidad al aire libre.
No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas
• Para recargar, utilice únicamente el cargador provisto por el fabricante.
No incinere el aparato aun si tiene daños importantes. Las baterías pueden explotar en el fuego.
Este aparato está diseñado para uso doméstico solamente y no para uso comercial o industrial.
• Peligro de descarga eléctrica. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica,
no sumerja la unidad o la base cargadora en agua u otro líquido.
No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una mesa o mostrador, o toque superficies
calientes. La unidad debe colocarse o montarse lejos de fregaderos y superficies calientes.
• Enchufe el cargador directamente en un tomacorriente.
• Utilice el cargador solamente en un tomacorriente estándar (120 V/60 Hz).
• Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de cualquier limpieza o
mantenimiento de rutina.
• Este producto incluye baterías recargables de níquel-cadmio. No incinere las baterías
porque explotan a temperaturas altas.
• En condiciones extremas, pueden producirse fugas de las celdas de las baterías. Si el
líquido, que es una solución de hidróxido de potasio al 20-35%, entra en contacto con
la piel (1) lave rápidamente con agua y jabón o (2) neutralice con un ácido suave como
jugo de limón o vinagre. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, lávelos
de inmediato con agua limpia durante al menos 10 minutos. Busque atención médica.
• No mire por los orificios de ventilación mientras la unidad esté encendida, ya que a
veces existe la posibilidad de que pequeños residuos salgan disparados por dichos
orificios, especialmente después de limpiar/reemplazar los filtros, ya que los residuos
dentro de la unidad pueden desplazarse.
SÍMBOLOS
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V ................. voltios A ............... amperios
Hz ............... hertz W .............. vatios
min ..............minutos
o AC.....corriente alterna
o DC.....corriente directa
n
o ............. no velocidad sin carga
................Construcción Clase I
..............
terminal a tierra
(mis à la terre)
...............
Construcción de clase II ............ simbolo de alerta
RPM o .../min.......revoluciones o minuto seguridad
CONSERVE ESTE MANUAL
20
Características del producto
Ensamblaje
Montaje en la pared
Si lo desea, puede montar el producto en la
pared utilizando el soporte para montaje en
la pared, los tornillos y los anclajes provistos.
Para montar la aspiradora en la pared,
consulte las Figuras B, C, D y E.
Figura B - Marque la ubicación de los
orificios para los tornillos (dentro del alcance
de un tomacorriente para cargar la aspiradora
mientras está en el soporte de la pared).
Figura C - Inserte el cable del cargador
dentro de la ranura curva del soporte para montaje en la pared
dejando aproximadamente 203 a 227 mm (8 a 9 pulgadas) de
excedente de cable como se muestra.
Figura D - Cuelgue la aspiradora en la pared colocando la abertura
de la base de ésta sobre los ganchos del soporte para montaje en la
pared como se muestra en la Figura D.
Figura E - Inserte la clavija en el enchufe
de carga.
1. Interruptor de
encendido/apagado
2. Botón de liberación del
depósito
3. Indicador de carga
4. Enchufe de carga
5. Depósito para polvo
6. Filtro de tela para
aspirado en seco
(CHV9610 únicamente)
7. Filtro húmedo/seco
(CWV9610 únicamente)
8. Inserto de espuma
húmedo/seco
(CWV9610 únicamente)
9. Escurridor (CWV9610
únicamente)
10. Cargador
11. Clavija
12. Soporte para montaje
en la pared
B
C
D
E
A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Black & Decker CWV9610 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à