Blaupunkt BGA 250 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Amplifier
BGA 250 7 607 792 100
Bedienungs- und Einbauanleitung
Operating and installation instructions
Notice d’emploi et de montage
Istruzioni d’uso e di installazione
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding
Bruks- och monteringsanvisning
Instrucciones de manejo e instalación
Instruções de serviço e de montagem
http://www.blaupunkt.com
2
BGA 250
DEUTSCH...................................... 3
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ENGLISH ....................................... 7
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
FRANÇAIS................................... 11
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ITALIANO .................................... 15
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
NEDERLANDS ............................ 19
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
SVENSKA.................................... 23
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
ESPAÑOL .................................... 27
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
PORTUGUÊS .............................. 31
Fig. 1 - Fig. 5 ................................ 35
3
BGA 250
DEUTSCH
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb die-
ses hochwertigen BGA-Leistungsverstär-
kers! Mit der Wahl eines BGA 250 haben
Sie sich für höchste Wiedergabequalität ent-
schieden. Egal ob Sie den BGA-Leistungs-
verstärker in ein vorhandenes System ein-
bauen oder ein neues Hifi-System zusam-
menstellen, die unüberhörbare Steigerung
der Klangqualität wird Sie begeistern!
Die Blaupunkt Redakteure arbeiten ständig
daran, die Bedienungsanleitungen über-
sichtlich und allgemein verständlich zu ge-
stalten. Sollten Sie dennoch Fragen zur Be-
dienung haben, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Fachhändler oder an die Telefon Hot-
line Ihres Landes. Die Rufnummer finden Sie
auf der Rückseite dieses Heftes.
Für unsere innerhalb der Europäischen Uni-
on gekauften Produkte, geben wir eine Her-
stellergarantie. Die Garantiebedingungen
können Sie unter www.blaupunkt.de ab-
rufen oder direkt anfordern bei:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Empfehlung:
Die Leistung eines Verstärkers kann immer
nur so gut sein wie seine Installation. Eine
korrekte Installation erhöht die Gesamtper-
formance Ihres Audiosystems. Der BGA-
Verstärker sollte von einem Fachmann ein-
gebaut werden; falls Sie ihn selbst installie-
ren möchten, lesen Sie diese Einbauanlei-
tung gründlich durch, und nehmen Sie sich
für den Einbau ausreichend Zeit.
Gestatten Sie uns abschließend noch ein
Wort zum Thema Gesundheitsschutz: Bitte
bedenken Sie bei der Musikwiedergabe in
Ihrem Fahrzeug, dass dauerhafte Schall-
druckpegel oberhalb von 100 dB zu bleiben-
den Schädigungen des menschlichen Ohrs
bis hin zum vollständigen Verlust des Ge-
hörs führen können. Mit modernen Hochlei-
stungssystemen und hochwertigen Laut-
sprecherkonfigurationen sind Schalldruckpe-
gel von über 130 dB zu erreichen.
Einbau- und Anschlussvorschrif-
ten
Das Verstärkerstromkabel muss maximal
30 cm von der Batterie entfernt mit einer Si-
cherung versehen werden, um die Fahr-
zeugbatterie bei einem Kurzschluss zwi-
schen Leistungsverstärker und Batterie zu
schützen. Die Sicherung des Verstärkers
schützt nur den Verstärker selbst, nicht die
Fahrzeugbatterie. Für die Dauer der Mon-
tage und des Anschlusses ist der Mi-
nuspol der Batterie abzuklemmen.
Hierbei sind die Sicherheitshinweise des Kfz-
Herstellers (Airbag, Alarmanlagen, Bord-
computer, Wegfahrsperren) zu beachten.
In Hinsicht auf Unfallsicherheit muss die
Endstufe professionell befestigt werden. Die
Montagefläche muss zur Aufnahme der bei-
liegenden Schrauben geeignet sein und si-
cheren Halt bieten.
4
BGA 250
Beim Bohren von Löchern darauf achten,
dass keine Fahrzeugteile (Batterie, Kabel,
Sicherungskasten) beschädigt werden.
Der Amplifier wird an einem geeigneten
Montageort z. B. unter den Sitzen oder im
Kofferraum montiert (Fig. 1).
Bei der Auswahl des Einbauortes sollte eine
trockene Stelle ausgewählt werden, die aus-
reichende Luftzirkulation für die Kühlung des
Verstärkers gewährleistet. An scharfkantigen
Löchern Kabeldurchführungen verwenden.
Lautsprecher mit 2-4 Impedanz verwen-
den (siehe Tabelle bzw. Einbauzeichnung).
Max. Belastbarkeit (Musikleistung) beach-
ten. Lautsprecher nicht an Masse anschlie-
ßen, nur die bezeichneten Klemmen verwen-
den. Der Querschnitt des Plus und Minus-
kabels darf 6 mm
2
nicht unterschreiten.
Amplifier BGA 250
Der Amplifier eignet sich zum Anschluss an
Autoradios mit Cinch-Anschluss.
Für den Anschluss an Autoradios mit
ISO-Anschluss Blaupunkt ISO-Cinch
Adapter verwenden (7 607 893 093 oder
7 607 855 094).
Einsatzmöglichkeiten und Lautspre-
cheranschluss:
Stereo-Mode
Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Frequenzgang 10 Hz - 30.000 Hz
Signal-Rausch-
abstand > 90 dB
Stabilität 2
Eingangs-
empfindlichkeit 0,1 - 8 V
Tiefpassfilter
(Low Pass) 40 - 450 Hz
Hochpassfilter
(High Pass) 65 - 450 Hz
Bass Boost 0-18 dB
Abmessungen
B x H x T (mm) 242 x 49,5 x 232
5
BGA 250
Plus- / Minus- Anschluss
Wir empfehlen einen Mindestquerschnitt von
6 mm
2
. Handelsübliche Pluskabel zur Bat-
terie verlegen und über Sicherungshalter
anschließen. An scharfkantigen Löchern
Kabeldurchführungen verwenden. Handels-
übliche Minuskabel an einen störfreien Mas-
sepunkt (Karosserieschraube, Karosserie-
blech) sicher anschrauben (nicht am Minus-
pol der Batterie). Kontaktfläche des Masse-
punktes metallisch blank kratzen und mit
Graphitfett einfetten.
Integrierte Sicherungen (Fuse)
Die im Amplifier integrierten Sicherungen
(Fuse) schützen die Endstufe und das ge-
samte elektrische System im Fehlerfall. Bei
dem Einsatz einer Ersatzsicherung bitte nie-
mals Sicherungen überbrücken oder gegen
Typen mit höherem Strom auswechseln.
Anschlussbeispiele
Anschluss der Spannungsversorgung
Fig. 2.
Anschluss an Autoradios mit Cinch-Ausgang
Fig. 3.
Lautsprecheranschlüsse Fig. 4.
+12V
Remote- Anschluss des Verstär-
kers mit schaltbarer +12 V Span-
nungsquelle verbinden.
Auf diese Weise kann der Verstärker über
den Ein / Ausschalter des Radiogeräts ein-
und ausgeschaltet werden.
Level Regler
Mit Hilfe des Level Reglers kann die Ein-
gangsempfindlichkeit der Endstufe an die
Ausgangsspannung Ihres Autoradio- Vorver-
stärkerausganges angepasst werden.
Der Einstellbereich reicht von 0,1 V bis 8 V.
Bei Anschluss eines Autoradios anderer
Hersteller ist die Eingangsempfindlichkeit
entsprechend den Herstellerangaben anzu-
passen.
Hierzu noch einige wichtige Erläute-
rungen:
Durch Drehen des Reglers im Uhrzeiger-
sinn erhöht sich die Eingangsempfindlich-
keit des Verstärkers und damit auch die Laut-
stärke. Es handelt sich jedoch nicht um eine
Lautstärkeregelung; in der Endposition läßt
sich keine höhere Verstärkerleistung erzie-
len, auch wenn sich dies zunächst so an-
hört. Das System steigert lediglich schneller
die Lautstärke, wenn die Lautstärkeregelung
des Radiogerätes aufgedreht wird.
Lautsprecheranschlüsse
(Falls der Verstärker in Brücke geschaltet
werden soll, an dieser Stelle direkt mit dem
Abschnitt „Überbrückte Lautsprecheran-
schlüsse“ fortfahren).
Wie bei jeder Audiokomponente ist die kor-
rekte Polung von Verstärker und Lautspre-
chern von essentieller Bedeutung für eine
gute Basswiedergabe. Deshalb ist bei den
Anschlüssen darauf zu achten, dass der
6
BGA 250
positive (+) Anschluss des Verstärkers mit
dem positiven Anschluss (+) des Lautspre-
chers verbunden wird; entsprechendes gilt
für die negativen (-) Anschlüsse. Außerdem
muss der linke Verstärkerkanal mit dem lin-
ken Lautsprecher und der rechte Verstärker-
kanal mit dem rechten Lautsprecher verbun-
den werden.
Überbrückte Lautsprecheranschlüs-
se
Der BGA-Verstärker kann für eine Monokon-
figuration auch in Brücke geschaltet werden.
Auf diese Weise kann der Verstärker für ei-
nen oder mehrere Subwoofer bzw. einen
Mitteltöner verwendet werden. In dieser Kon-
figuration addiert der Verstärker den rech-
ten und linken Kanal zu einem Einkanalaus-
gang (Monoausgang).
Hinweis:
Der Verstärker kann die rechte und linke Si-
gnalinformation nur dann addieren, wenn
sowohl der rechte als auch der linke RCA-
Anschluss vorgenommen wurde.
Achtung:
In Brückenschaltung muss die Verstär-
kerlast 4 Ohm oder höher betragen. Eine
niedrigere Last führt zu einer Überhitzung
oder Abschaltung des Verstärkers und
kann dauerhafte Schäden verursachen.
Art und Bereich der Frequenz-
übergänge einstellen.
Beim BGA 250 kann die Art des Frequenz-
übergangs (d. h. „Low-Pass“ oder „Hi-Pass“)
und die gewünschte Einstiegsfrequenz ein-
gestellt werden. Wenn beispielsweise ein
Subwoofer- Paar angeschlossen werden
soll, sind die abgebildeten „Low-Pass“- Ein-
stellungen erforderlich (Fig. 3). Die Einstiegs-
frequenz ist abhängig vom Frequenzbereich
der Lautsprecher (siehe empfohlener Fre-
quenzbereich der Lautsprecher).
„High- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schal-
ter in der Position „Hi-Pass“ befindet, und
ermöglicht die Einstellung der gewünsch-
ten Einstiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer
Einstellung von 65 Hz hat der Verstärker ei-
nen Frequenzbereich von 65 Hz bis 30.000
Hz.
„Low- Pass“- Frequenzregelung
Dieser Regler ist aktiv, wenn sich der Schal-
ter in der Position „Low-Pass“ befindet, und
ermöglicht die Einstellung der gewünschten
Einstiegsfrequenz. Beispiel: Bei einer Ein-
stellung von 150 Hz hat der Verstärker ei-
nen Frequenzbereich von 10 Hz bis 150 Hz.
Bass Boost
Mit Hilfe des Bass Boost Reglers kann die
Basswiedergabe des Verstärkers eingestellt
werden. Der Einstellbereich reicht von 0 dB
bis +18 dB.
Betriebsanzeige
(POWER / PROTECTION)
Grünes Licht: Endstufe an, regulärer Be-
triebszustand.
Rotes Licht: Endstufe ist elektronisch abge-
schaltet da Fehlerfall vorliegt.
7
BGA 250
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-
quality BGA power amplifier. By selecting the
BGA 250 you have chosen a product which
delivers superlative reproduction quality.
Whether you are upgrading an existing sys-
tem or using the BGA power amplifier in a
new system, you are certain to notice im-
mediate performance benefits!
The Blaupunkt editors are constantly work-
ing on making the operating instructions
clearer and easier to understand. However,
if you still have any questions on how to op-
erate the equipment, please contact your
dealer or the telephone hotline for your coun-
try. You will find the hotline telephone num-
bers printed at the back of this booklet.
We provide a manufacturer guarantee for our
products bought within the European Union.
You can view the guarantee conditions at
www.blaupunkt.de or ask for them direct-
ly at:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Germany
Recommendation:
A power amplifiers performance is only as
good as its installation. Proper installation
will maximise the overall performance of your
audio system. We recommend that you have
our product installed professionally. Should
you decide to install the amplifier yourself,
however, please read through these instruc-
tions carefully, and take your time over the
installation.
Finally, a word about your health: please bear
in mind when playing music in your car that
sustained sound levels above 100 dB can
damage your hearing and may even result
in total hearing loss. Modern high-perform-
ance systems and high-quality loudspeaker
configurations are quite capable of generat-
ing noise levels above 130 dB
Safety precautions
Instructions for installation and
connection
Fit a fuse in the amplifier power line no more
than 30 cm from the vehicle battery, in order
to protect the battery in the event of a short-
circuit between it and the power amplifier.
The amplifier’s own fuse protects the ampli-
fier itself, but not the car battery. Discon-
nect the negative terminal of the battery
before carrying out installation and con-
nection work.
Observe the vehicle manufacturer’s safety
instructions (regarding airbags, alarm sys-
tems, trip computers, vehicle immobilisers).
The final stage must be installed profession-
ally for reasons of safety. The mounting sur-
face must be suitable for the screws provid-
ed, and must provide firm support.
When drilling holes, take care to avoid dam-
age to vehicle components (battery, cables,
fuse boxes).
8
BGA 250
Fit the amplifier in a suitable location, e.g.
beneath the seats or in the trunk (Fig. 1).
The mounting location must also be dry, and
provide sufficient ventilation for cooling of the
amplifier. Use cable grommets when pass-
ing cables through holes with sharp edges.
Use loudspeakers with an impedance of
2 to 4 (see table or installation drawing).
Observe the max. power handling specifi-
cations (music output). Do not connect the
loudspeakers to ground; only use the termi-
nals provided. The cross-section of the pos-
itive and negative cable must be at least
6mm
2
.
BGA 250 amplifier
The amplifier is suitable for connection to car
radios with Cinch connector. Use the Blau-
punkt ISO Cinch adapter to connect the
amplifier to car radios with ISO connec-
tor (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Applications and loudspeaker
connection
Stereo-Mode
Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Frequency
response 10 Hz - 30.000 Hz
Signal-to-noise
ratio > 90 dB
Stability 2
Input-sensitivity 0,1 - 8 V
Low-pass filter 40 - 450 Hz
High-pass filter 65 - 450 Hz
Bass Boost 0-18 dB
Dimensions
W x H x D (mm) 242 x 49,5 x 232
9
BGA 250
Positive/negative connection
We recommend a cable cross-section of not
less than 6 mm
2
. Run a standard commer-
cial positive cable to the battery and con-
nect to the fuse holder. Use cable grommets
when passing cables through holes with
sharp edges. Bolt a standard commercial
negative cable to a ground point free of in-
duced noise (car body bolt, body panel) -
not to the negative battery pole. Clean the
contact surface of the ground point down to
bare metal and coat with antiseize graphite
petroleum.
Integral fuses
The integral fuses within the amplifier pro-
tect the final stage and the entire electrical
system in the event of a fault. Never bridge
fuses or replace fuses with a higher current
rating.
Example connections
Power supply connection fig. 2.
Connection of car radio with cinch output
fig. 3.
Loudspeaker connections fig. 4.
+12V
Connect remote amplifier connec-
tion to switchable +12 V power
source.
This enables the amplifier to be switched on
and off with the radio’s On/Off switch.
Level control
The Level control enables the input sensi-
tivity of the final stage to be matched to the
output voltage of your car radio preamp out-
put.
The range of adjustment extends from 0.1 V
to 8 V.
Adjust the input sensitivity in accordance with
the manufacturer’s specifications when con-
necting the amplifier to other radios.
Important:
Turning the Level control clockwise increas-
es the input sensitivity of the amplifier, and
thereby also the volume. The Level control
is however not a volume control; an increase
in volume is not achieved in the maximum
position, even if this subjectively appears to
be the case. The system merely increases
the volume more quickly when the volume
is turned up on the radio.
Loudspeaker connections
(If the amplifier is to be connected in a
bridged mode, proceed with the section
“Bridged loudspeaker connections”.)
As with any audio component, connection
of the amplifier and speakers with the cor-
rect polarity is essential for good bass re-
production. Ensure therefore when connect-
ing that the positive (+) amplifier terminal is
connected to the positive (+) loudspeaker
terminal. The same applies to the negative
(-) terminals. The left-hand amplifier chan-
10
BGA 250
nel must also be connected to the left-hand
loudspeaker and the right-hand amplifier
channel to the right-hand loudspeaker.
Bridged loudspeaker connections
The BGA can also be bridged in a mono con-
figuration. This enables you to use the am-
plifier for one or more subwoofer(s) or a mid-
range speaker. In this configuration the am-
plifier sums the right-hand and left-hand
channels, delivering a single channel (mono)
output.
Note:
The amplifier can sum the right- and left-hand
signal information only if both the right- and
left-hand RCA connections have been made.
CAUTION:
The amplifier must be presented with a
load of 4 Ohms or higher in bridged
mode. A lower load will cause the ampli-
fier to overheat or switch off. This can
lead to permanent damage of the unit.
Adjustment of the type and range
of the cross-over frequencies
The type of crossover (i.e. “low-pass” or “hi-
pass”) and the desired crossover frequency
can be selected on the BGA 250. If, for ex-
ample, you wish to drive a pair of subwoof-
ers, connect in accordance with the low-pass
diagram (fig. 3). The crossover frequency is
dependent upon the loud-speaker frequen-
cy range (consult the loudspeaker manufac-
turer’s data for the recommended frequen-
cy range).
“High- Pass” frequency control
This control is active when the switch is in
the “Hi-pass” position, and permits selection
of the desired crossover frequency. Exam-
ple: at a of 65 Hz, the loudspeaker has a
frequency range of 65 Hz to 30.000 Hz.
“Low-pass” frequency control
This control is active when the switch is set
to “Low-pass” and permits selection of the
desired crossover frequency. Example: at a
setting of 150 Hz, the loudspeaker has a fre-
quency range of 10 Hz to 150 Hz.
Bass boost
You can adjust the bass output of the ampli-
fier using the bass boost control. The set-
tings range covers 0 dB to +18 dB.
Operating indicator
(POWER / PROTECTION)
Green lamp: Power amp on, regular operat-
ing condition
Red lamp: Power amp has been switched
off electronically, due to a fault or failure.
11
BGA 250
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations! Vous avez acheté un amplifi-
cateur BGA haut de gamme. En optant pour
un BGA 250 vous avez choisi une reproduc-
tion du son de très haute qualité. Que vous
intégriez l‘amplificateur BGA dans un systè-
me déjà existant ou dans un nouveau sys-
tème hi-fi, l‘amélioration de la qualité du son,
que vous aurez bien du mal à ne pas remar-
quer, vous convaincra dès le premier ins-
tant d‘écoute!
Blaupunkt s’efforce en permanence de ren-
dre les instructions de service de ses appa-
reils toujours plus claires et de lecture faci-
le. Si malgré cela, vous émettiez des dou-
tes sur un point quelconque du manuel, n’hé-
sitez pas à vous adresser à votre représen-
tant agréé Blaupunkt ou à composer le nu-
méro du centre d’assistance téléphonique
de votre pays (hot line). Vous trouverez ce-
lui-ci à la dernière page de ce fascicule.
Notre garantie s’étend à tous les produits
achetés à l’intérieur de l’Union Européen-
ne. Vous en trouverez les conditions sur
notre site Internet :
www.blaupunkt.de. Vous pourrez aussi les
obtenir en vous adressant à :
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Recommandation :
La performance d‘un amplificateur est tou-
jours fonction de son installation, une instal-
lation correcte améliorant la performance
d‘ensemble du système audio. L‘amplifica-
teur BGA devrait être installé par un expert;
au cas où ce serait vous à vouloir l‘installer,
lisez d‘abord ce mode d‘emploi sans rien
omettre, puis effectuez l‘installation en pre-
nant le temps nécessaire.Pour conclure,
permettez-nous de vous donner encore
quelques conseils, notamment en matière
de protection de la santé :écouter de la mu-
sique dans un véhicule à un niveau dépas-
sant 100 décibels, peut endommager l‘ouïe
humaine de façon irrémédiable, voire occa-
sionner sa perte totale. Avec les systèmes
modernes, très puissants, et des haut-
parleurs haut de gamme, il est possible de
dépasser le niveau de pression sonore de
130 décibels.
Consignes de sécurité
Dispositions relatives à l‘installation et au
branchement
Le câble électrique de l‘amplificateur doit être
équipé d‘un fusible placé à une distance
maximale de 30 cm par rapport à la batterie
du véhicule, pour protéger celle-ci en cas
de court-circuit entre l‘amplificateur et la bat-
terie. Le fusible de l‘amplificateur ne protè-
ge que ce dernier, non la batterie du véhicu-
le. Pendant le montage et le branche-
ment de l‘amplificateur, le pôle négatif
de la batterie doit être déconnecté.
Effectuer l‘installation en observant les con-
signes de sécurité du fabricant du véhicule
(air bag, équipement d‘alarme, ordinateur de
bord, dispositif d‘antidémarrage).
Pour prévenir les accidents, il est nécessai-
re que l‘étage amplificateur de puissance soit
fixé de façon professionnelle. Il doit être pos-
12
BGA 250
sible d‘introduire les vis livrées avec l‘ampli-
ficateur dans la surface de montage, qui, elle,
doit offrir un support sûr.
En perçant des trous, il est nécessaire de
faire attention à ne pas endommager des
pièces du véhicule telles que la batterie, les
câbles ou la boîte à fusibles.
L‘amplificateur doit être installé à un endroit
convenable, p. ex. sous les sièges ou dans
le coffre (fig. 1). Lors du choix de l‘emplace-
ment, veillez à ce que celui-ci soit sec et que
l‘air y circule suffisamment pour assurer le
refroidissement de l‘amplificateur. Si le bord
des trous est tranchant, utilisez un chemi-
nement de câbles. Utilisez des haut-parleurs
ayant une impédance de 2-4 (Cf. tableau
ou dessin de montage). Faites attention à la
charge maximale (puissance sonore). Ne
reliez les haut-parleurs à la terre, n‘utilisez
que les bornes marquées. La section des
câbles +/- ne doit pas être inférieure à 6 mm
2
.
Amplifier BGA 250
Cet amplificateur est conçu pour le rattache-
ment à une prise Cinch d‘autoradio. Si
l‘autoradio est équipé d‘une prise ISO
Blaupunkt, utiliser un adaptateur ISO-
Cinch (7 607 893 093/ 7 607 855 094).
Possibilités d‘emploi et branchement
des haut-parleurs :
Stereo-Mode
Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Réponse
hormonique 10 Hz - 30.000 Hz
Rapport signal
bruit > 90 dB
Stabilité 2
Sensibilité d‘
entrée 0,1 - 8 V
Filtre passe-bas
(Low Pass) 40 - 450 Hz
Filtre passe-haut
(High Pass) 65 - 450 Hz
Bass Boost 0-18 dB
Dimensions
L x A x P (mm) 242 x 49,5 x 232
13
BGA 250
Branchement +/-
Nous recommandons une section minimale
de 6 mm
2
. Les câbles (+), en vente dans
n‘importe quel magasin offrant ce genre d‘ar-
ticles, doivent être mis en place jusqu‘à la
batterie, et reliés aux porte-fusibles. Si le
bord des trous est tranchant, utilisez un che-
minement de câbles. Les câbles (-), eux
aussi en vente dans n‘importe quel maga-
sin offrant ce genre d‘articles, doivent être
vissés fermement à un point de contact à la
terre, libre d‘interférence, tel que des vis ou
le métal de la carrosserie (pas au pôle né-
gatif de la batterie !). Mettre à nu les points
de contact à la terre, en grattant dessus, et
les graphiter.
Fusibles intégrés (Fuse)
Les fusibles intégrés dans l‘amplificateur
(Fuse) protègent l‘étage amplificateur de
puissance et tout le système électrique en
cas de dérangement. Au moment de chan-
ger les fusibles, ne les shuntez en aucun
cas, et ne les remplacez pas par des fusi-
bles conçus pour des courants plus impor-
tants.
Exemples de branchement
Branchement de la tension d‘alimentation
fig. 2.
Branchement aux autoradios à sortie Cinch
fig. 3.
Branchement de haut-parleurs fig. 4.
+12V
Relier la prise remote de l‘amplifi-
cateur à une source de tension
commutable de +12 V.
Il est ainsi possible d‘allumer et d‘éteindre
l‘amplificateur par l‘interrupteur Marche/Ar-
rêt de la radio.
Régulateur de gain
A l‘aide du régulateur de gain, il est possible
d‘adapter la sensibilité d‘entrée de l‘étage
amplificateur de puissance à la tension de
sortie du préamplificateur de votre autora-
dio. La plage de régulation va de 0,1 V à
8 V. Pour les modèles.
Pour brancher un modèle d‘un autre fabri-
cant, il est nécessaire d‘adapter la sensibili-
té d‘entrée selon les instructions du fabri-
cant en question.
Sur ce point, encore quelques
renseignements importants :
en tournant le régulateur dans le sens des
aiguilles d‘une montre, on augmente la sen-
sibilité d‘entrée de l’amplificateur, et par là
également le volume. Il ne s‘agit cependant
pas d‘un réglage de volume ; en position fi-
nale, la puissance sonore n‘est pas majeu-
re, même si au départ on en a l‘impression.
Car le système n‘augmente plus rapidement
la puissance sonore que si le régulateur de
volume de la radio est ouvert.
Branchement de haut-parleurs
(A cas où l‘amplificateur devrait être bran-
ché à pont, vous pouvez sauter ce passage
et passer immédiatement à la partie « Bran-
chement à pont de haut-parleurs ».)
Comme pour tous les composants audio, le
même principe vaut aussi pour l‘amplifica-
teur et les haut-parleurs : pour assurer une
bonne reproduction des bas, il est néces-
14
BGA 250
saire que les pôles soient branchés correc-
tement. C‘est pourquoi il est très important
que la prise (+) de l‘amplificateur soit reliée
à la prise (+) du haut-parleur ; il en est de
même pour le pôle négatif. En outre, il est
nécessaire de veiller à ce que la voie de
gauche de l‘amplificateur soit connectée
avec le haut-parleur de gauche, ainsi que la
voie de droite avec le haut-parleur de droi-
te.
Branchement à pont de haut-parleurs
L‘amplificateur BGA peut être shunté pour
fonctionner aussi en mode mono, ce qui
permet à l‘amplificateur d‘être utilisé pour un
ou plusieurs subwoofers, voire pour un haut-
parleur pour les fréquences moyennes .
Dans ce cas, l‘amplificateur réunit les voies
de droite et de gauche en une voie unique
de sortie (sortie mono).
Remarque :
l‘amplificateur peut réunir les signaux de droi-
te et de gauche seulement si les branche-
ments RCA de droite et de gauche ont été
effectués.
ATTENTION :
En cas de connexion à pont, la charge
d‘amplificateur ne doit pas être inférieu-
re à 4 ohm. Une charge assez faible en-
traîne une surchauffe ou un arrêt de l‘am-
plificateur et risque de produire des dom-
mages permanents.
Réglage du mode et de la zone
des passages de fréquence
BGA 250 permet le réglage du mode de pas-
sage de fréquence (c.-à-d. Low-Pass ou
High-Pass), ainsi que celui de la fréquence
d‘accès désirée. Si l‘on souhaite brancher
p. ex. une paire de subwoofers, les régla-
ges Low-Pass que représente la , doivent
être effectués (fig. 3). La fréquence d‘accès
est fonction de la gamme de fréquences des
haut-parleurs (voir gamme recommandée de
fréquences de haut-parleur).
Réglage des fréquences High-Pass
Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrup-
teur se trouve en position « Hi-Pass », per-
met de régler la fréquence d‘accès souhai-
tée. Exemple : pour un réglage sur 65 Hz,
l‘amplificateur aura une gamme de fréquen-
ces entre 65 Hz et 30.000 Hz.
Réglage des fréquences Low-Pass
Ce régulateur, qui est actif lorsque l‘interrup-
teur se trouve en position
« Low-Pass », permet de régler la fréquen-
ce d‘accès souhaitée. Exemple : pour un
réglage sur 150 Hz, l‘amplificateur aura une
gamme de fréquences entre 10 Hz et 150
Hz.
Bass Boost
Le régulateur Bass Boost (Amplification des
basses) permet de régler la restitution des
basses de l’amplificateur. La plage de régla-
ge va de 0 dB à + 18 dB.
Indication de fonctionnement
(POWER / PROTECTION)
Affichage vert: Etage de sortie connectée,
état de fonctionnement régulier.
Affichage rouge: L’étage de sortie est élec-
troniquement déconnectée à cause d’une
défaillance.
15
BGA 250
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni! Avete scelto un amplifica-
tore BGA eccezionale.
L‘acquisto di un amplificatore BGA 250
garantisce una riproduzione sonora di altis-
sima qualità. Inserito in un sistema già esi-
stente o in un nuovo sistema hi-fi – Lei, gen-
tile cliente, sarà comunque convinto del netto
miglioramento della qualità del suono del suo
impianto!
I redattori dei testi delle istruzioni d’uso dei
prodotti Blaupunkt si premurano continua-
mente a rendere queste istruzioni quanto più
semplici e quanto più comprensibili possibi-
le. Se doveste avere lo stesso bisogno di
chiarimenti in merito all’impiego dell’appa-
recchio, vi preghiamo di rivolgervi al vostro
negoziante specializzato oppure di telefona-
re alla linea diretta di assistenza del vostro
paese (hotline). I numeri dei servizi di assi-
stenza sono riportati sul retro del presente
opuscolo.
Per i prodotti acquistati nell’ambito dell’Unio-
ne Europea concediamo una garanzia di
produttore. Le condizioni di garanzia potete
richiamarle all’indirizzo Internet
www.blaupunkt.de oppure anche richie-
derle direttamente a noi:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Consigli:
Il rendimento di un amplificatore dipende
sempre dall‘installazione. Se quest‘ultima
viene eseguita correttamente, la qualità del
suono migliora automaticamente. L‘amplifi-
catore BGA dovrebbe essere installato da
un esperto. Se decidete di volerlo installare
da soli, vi consigliamo di leggere prima at-
tentamente le istruzioni, e di eseguire l‘in-
stallazione senza fretta.
Permettete alcune avvertenze nell‘interes-
se della vostra salute:
ascoltare la musica in auto ad un volume
superiore a 100 decibel causa danni perma-
nenti all‘orecchio umano e può causare per-
fino la perdita totale dell‘udito. Con i sistemi
ad alto rendimento e gli altoparlanti moderni
si possono raggiungere valori oltre i 130
decibel.
Indicazioni di sicurezza
Installazione e collegamento
Il cavo elettrico dell‘amplificatore deve ave-
re un fusibile ad una distanza massima di
30 cm dalla batteria, per proteggere la bat-
teria dell‘automobile in caso di cortocircuito
tra amplificatore e batteria. Il fusibile dell‘am-
plificatore protegge solamente quest‘ultimo,
non la batteria dell‘automobile. Il polo ne-
gativo della batteria deve essere stac-
cato durante le operazioni di montaggio
e di collegamento dell‘amplificatore.
Durante il montaggio si deve tenere conto
delle istruzioni di sicurezza fornite dal pro-
duttore dell‘auto (airbag, allarme, computer
di bordo, dispositivo antiaccensione).
Per prevenire incidenti, occorre che lo sta-
dio finale sia fissato professionalmente. La
superficie di montaggio deve essere idonea
per le viti comprese nella fornitura ed assi-
curare una presa sicura.
16
BGA 250
Quando si praticano fori, bisogna prestare
attenzione a non danneggiare parti dell‘au-
tomobile come la batteria, i cavi o il conteni-
tore dei fusibili.L‘amplificatore va montato in
un posto adeguato, p. es. sotto i sedili o nel
portabagagli (fig. 1).
Si consiglia di scegliere un luogo asciutto
con sufficiente circolazione d‘aria per il raf-
freddamento dell‘amplificatore. In caso di fori
taglienti, dovete usare un passacavi. Usate
altoparlanti con impedenza 2-4 (Vedi tabel-
la e/o disegno di montaggio). Tenete conto
della portata massima (potenza sonora).
Non collegate gli altoparlanti a massa, usa-
te soltanto i morsetti contrassegnati. La se-
zione dei cavi +/- non deve essere inferiore
a 6 mm
2
.
Amplifier BGA 250
Questo amplificatore è previsto per autora-
dio fornite di attacco Cinch.
Nelle autoradio con attacco ISO
Blaupunkt, bisogna utilizzare un adatta-
tore ISO-Cinch (7 607 893 093/ 7 607
855 094).
Possibili applicazioni e collegamen-
to degli altoparlanti:
Stereo-Mode
Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Risposta 10 Hz - 30.000 Hz
Rapporto fruscio-
segnale > 90 dB
Stabilità 2
Sensibilità
d‘ingresso 0,1 - 8 V
Filtre passa basso
(Low Pass) 40 - 450 Hz
Filtre passa alto
(High Pass) 65 - 450 Hz
Bass Boost 0-18 dB
Dimensioni
L x A x P (mm) 242 x 49,5 x 232
17
BGA 250
Attacco +/-
Consigliamo una sezione minima di 6 mm2.
I cavi (+), reperibili in commercio, vanno
posati fino alla batteria e allacciati ai porta-
fusibili. Nel caso di fori taglienti, usate dei
passacavi. I cavi (-), anch‘essi reperibili in
commercio, vanno avvitati saldamente a un
punto di contatto di massa, esente da distur-
bi, quali viti o il metallo della carrozzeria (non
al polo negativo della batteria!). I punti di
contatto vanno denudati, raschiando, e lu-
brificati con grafite.
Fusibili integrati (Fuse)
I fusibili integrati nell‘amplificatore (Fuse)
proteggono lo stadio finale e l‘intero siste-
ma elettrico in caso di guasto. Quando si
cambiano i fusibili, siete pregati di non shun-
tare mai i fusibili né di sostituirli con tipi per
tensioni più alte.
Esempi di allacciamento
Attacco tensione d‘alimentazione fig. 2.
Collegamento di autoradio con uscita cinch
fig. 3.
Attacchi per altoparlanti fig. 4.
+12V
L‘attacco remote dell‘amplificato-
re va connesso con una fonte di
tensione commutabile da +12 V.
In questo modo si può spegnere ed accen-
dere l‘amplificatore con l‘interruttore On/Off
della radio.
Regolatore Gain
Con questo regolatore si può adattare la
sensibilità d‘ingresso dello stadio finale alla
tensione d‘uscita del preamplificatore della
vostra autoradio. L‘ambito di questo regola-
tore va da 0,1 V a 8 V. Per collegare un
modello di un altro fabbricante, bisogna adat-
tare la sensibilità d‘ingresso riportandosi alle
istruzioni del fabbricante in questione.
Ancora qualche informazione
importante sul regolatore:
spostando il regolatore in senso orario si
amplifica la sensibilità d‘ingresso dell’ampli-
ficatore e così anche il volume. Non si trat-
ta, però, di un regolatore di volume; nella
posizione finale infatti non si può ottenere
un volume maggiore anche se inizialmente
l‘impressione è diversa. Il sistema aumenta
di volume più velocemente solamente quan-
do il regolatore di volume della radio è aper-
to.
Attacchi per altoparlanti
(Se l‘amplificatore dovesse funzionare con
una connessione a ponte si consiglia di sal-
tare questo passaggio e di passare diretta-
mente al paragrafo “Connessioni a ponte per
altoparlanti”.)
Come vale per tutti i componenti audio, an-
che in questo caso la polarizzazione dell’am-
plificatore e degli altoparlanti è essenziale
per la qualità dei bassi. Perciò è molto im-
portante allacciare l‘attacco (+) dell‘amplifi-
18
BGA 250
catore con l’attacco (+) dell‘altoparlante. La
stessa regola vale per gli attacchi (-). Inoltre
il canale sinistro dell‘amplificatore va colle-
gato con l‘altoparlante sinistro, mentre il ca-
nale destro con l‘altoparlante destro.
Connessioni a ponte per altoparlanti
L‘amplificatore BGA può essere shuntato per
funzionare pure in modalità mono. Così è
possibile utilizzare l‘amplificatore per uno o
più subwoofer, nonché per un altoparlante
per toni medi. In questo caso l‘amplificatore
riunisce i canali di destra e di sinistra in un
unico canale d‘uscita (uscita mono).
Nota:
l‘amplificatore può riunire i due canali solo
se sono stati effettuati gli attacchi RCA de-
stro e sinistro.
ATTENZIONE:
Nel caso di una connessione a ponte, il
carico d‘amplificazione non deve essere
inferiore a 4 ohm. Un carico minore pro-
voca un surriscaldamento o spegnimen-
to dell´amplificatore e può provocare
danni permanenti.
Regolazione della modalità e della
zona dei passaggi di frequenza
Con questo modello si può regolare la mo-
dalità di passaggio della frequenza (cioè
Low-pass o High-pass) nonché la frequen-
za d‘accesso desiderata. Se si vuole allac-
ciare una coppia di Subwoofer, bisogna ese-
guire le regolazioni Low-pass rappresenta-
te in (fig. 3). La frequenza d‘accesso dipen-
de dalla gamma di frequenze degli altopar-
lanti (vedi gamma di frequenze consigliata
per altoparlanti).
Regolazione delle frequenze High-pass
Questo regolatore, attivo quando l‘interrut-
tore si trova in posizione “Hi-pass”, permet-
te di regolare la frequenza d‘accesso desi-
derata. Esempio: se si regola su 65 Hz, l‘am-
plificatore avrà una gamma di frequenze da
65 Hz a 30.000 Hz.
Regolazione delle frequenze Low-pass
Questo regolatore, attivo quando l‘interrut-
tore si trova in posizione “Low-pass”, per-
mette di regolare la frequenza d‘accesso
desiderata. Esempio: se si regola su 150 Hz,
l‘amplificatore avrà una gamma di frequen-
ze da 10 Hz a 150 Hz.
Bass Boost
Con il regolatore Bass Boost Reglers si può
impostare la riproduzione dei bassi dell’am-
plificatore. Il campo di regolazione va da 0
dB fino a +18 dB.
Spia indicatrice di stato
(POWER / PROTECTION)
Luce verde: amplificatore di potenza in fun-
zione, stato normale.
Luce rossa: disinserzione elettronica dell‘am-
plificatore di potenza a seguito di guasto.
19
BGA 250
NEDERLANDS
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van
deze hoogwaardige BGA-vermogens-ver-
sterker. Met uw keus voor de BGA 250 heeft
u gekozen voor de hoogste weergavekwali-
teit. Of u de BGA-vermogens-versterker nu
inbouwt in een bestaand systeem of een
nieuw HiFi-systeem samenstelt - de onmis-
kenbare verhoging van de geluidskwaliteit
zal u direct in zijn greep krijgen!
De Blaupunkt-redacteurs werken continu om
de gebruiksaanwijzingen overzichtelijk en
begrijpelijk vorm te geven. Mocht u toch nog
vragen over de bediening hebben, dan kunt
u contact opnemen met uw dealer of met de
hotline in uw land. U vindt de nummers op
de achterzijde van dit boekje.
Voor onze producten die binnen de Europe-
se Unie zijn aangeschaft, bieden wij een fa-
brieksgarantie. U kunt de garantievoorwaar-
den oproepen onder www.blaupunkt.de of
direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Advies:
De prestaties van een versterker kunnen
altijd slechts zo goed zijn als de manier waar-
op hij geïnstalleerd is. Correcte installatie
verhoogt de algehele performance van uw
audiosysteem. De BGA-versterker moet
worden ingebouwd door een vakman. Mocht
u hem zelf willen installeren, lees dit hand-
boek dan grondig door en gun uzelf voldoen-
de tijd voor de inbouw.
Staat u ons tot slot toe nog een enkele woor-
den te besteden aan de bescherming van
uw gezondheid. Houdt u er bij de muziek-
weergave in uw auto a.u.b. rekening mee
dat continue geluidsniveaus boven 100 dB
blijvende schade aan het menselijk gehoor
kunnen veroorzaken en zelfs tot volledige
doofheid kunnen leiden. Met moderne sys-
temen met hoge vermogens en hoogwaar-
dige luidsprekerconfiguraties kunnen ge-
luidsniveaus van meer dan 130 dB worden
bereikt.
Aanwijzingen voor de veiligheid
Voorschriften voor inbouw en
aansluiting
De stroomkabel van de versterker moet
maximaal 30 cm van de accu worden voor-
zien van een zekering om de auto-accu te
beschermen bij kortsluiting tussen de ver-
mogensversterker en de accu. De zekering
van de versterker beschermt alleen de ver-
sterker zelf, niet de accu. Voor de duur van
de montage en de aansluiting moet de
minpool van de accu worden losgekop-
peld.
Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften
van de autofabrikant (airbag, alarminstalla-
ties, boordcomputer, wegrijblokkering) wor-
den opgevolgd. Met het oog op gevaar voor
ongelukken moet de eindtrap professioneel
worden bevestigd. Het montage-oppervlak
20
BGA 250
moet geschikt zijn voor de meegeleverde
schroeven en een stevige ondergrond bie-
den. Bij het boren van gaten dient u erop te
letten dat er geen onderdelen van de auto
(accu, kabels, zekeringkast) beschadigd ra-
ken.
De versterker wordt op een geschikte plaats
gemonteerd, bv. onder de stoel of in de kof-
ferruimte (fig 1).
Bij de keuze van de plaats van inbouw moet
een droge plaats worden gekozen waar vol-
doende ventilatie voor de koeling van de
versterker gegarandeerd is. Gebruik kabel-
doorvoeringen bij gaten met scherpe randen.
Gebruik luidsprekers met een impedantie
van 2 tot 4 Ohm (Zie tabel resp. inbouwte-
kening). Let op de maximale belastbaarheid
(muziekvermogen). Leg de luidsprekers niet
aan aarde en gebruik alleen de aangege-
ven klemmen. De doorsnede van de plus-
en minkabel mag niet kleiner zijn dan 6mm
2
.
Versterker BGA 250
De versterker is geschikt voor aansluiting op
autoradio’s met cinch-aansluiting.
Gebruik voor de aansluiting op autora-
dio’s met ISO-aansluiting een Blaupunkt
ISO-cinch-adapter (7 607 893 093 / 7 607
855 094).
Possibili applicazioni e collegamen-
to degli altoparlanti:
Stereo-Mode
Max Power 2 x 100 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
Max Power 1 x 400 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
Max Power 2 x 160 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 50 Watt / 4 Fig. 4, 4a
Mono-Mode
RMS Power 1 x 160 Watt / 4 Fig. 5
Stereo-Mode
RMS Power 2 x 80 Watt / 2 Fig. 4, 4a
Frequentiebereik
10 Hz - 30.000 Hz
Signaal-ruis-
verhouding > 90 dB
Stabiliteit 2
Ingangsge-
voeligheid 0,1 - 8 V
Laagdoorlaatfilter
(Low Pass) 40 - 450 Hz
Hoogdoorlaatfilter
(High Pass) 65 - 450 Hz
Bass Boost 0-18 dB
Abmessungen
L x A x P (mm) 242 x 49,5 x 232
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Blaupunkt BGA 250 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateurs audio de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire