SPEEDLINK EUFONIA 2.1 Quick Installation Guide

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Quick Installation Guide
EUFONIA
2.1 SUBWOOFER SYSTEM
QUICK INSTALL GUIDE VER. 1.0
SL-820000-BK
HU
1. Kérjük, először csatlakoztassa a szatellit hangszóró fekete
Cinch/RCA dugóját a mélysugárzó audió kimeneteihez („SOUND
OUTPUT“).
2. Ezután csatlakoztassa a mélysugárzót az audió kábellel
(„AUDIO INPUT“ / fehér dugó bal oldalon, vörös dugó jobb
oldalon) az audió forráshoz, például a számítógéppel.
3. Csatlakoztassa a tápkábel a mélysugárzó bemeneti aljzatába
(DC). Csatlakoztassa a mélysugárzó tápegységét egy dugaszoló
aljzatba (100 - 240 V, 50/60 Hz).
4. Kérjük, ügyeljen az akkumulátor infravörös távirányítóba
(CR2025, 3 V) helyezése előtt arra, hogy a kapcsolati csíkokat
eltávolítsa.
5. Kapcsolja be a mélysugárzó rendszert a mélysugárzón
lévő elülső („POWER“) gombot röviden megnyomva vagy a
távirányítón a -gombot megnyomva.
6. Az elülső gombokkal és a távirányítóval szabályozhatja a
mélysugárzó rendszer hangzási tulajdonságait. Ezek funkcióit a
táblázat adja meg. Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy a távirányító
a használat alatt közvetlenül a mélysugárzóra irányuljon.
BILLENTYŰ FUNKCIÓ MEGJELENÍTÉS
POWER/ Bekapcsolás
POWER/ Rövid megnyomás:
Készenléti állapot
POWER/ 2 másodpercig
megnyomás:
kikapcsolás
-
MODE Beállítási mód
hangerősség/magas
hangok/mély hangok
(hanger.)
(magas)
(mély)
Elnémítás (villogó)
Standard értékek *
- / + Hangerősség le/fel
- / + Magas hangok le/fel
- / + Mély hangok le/fel
* V 20 = Kötet alapértelmezett
7. Ha 30 másodperc eltelik a bemeneti jelzés nélkül, akkor a
rendszer automatikusan készenléti módba vált. A kijelzőn
megjelenik az „OFF“ megjegyzés. Ha ismét a bekapcsolási
jelzés látható, akkor a rendszer kb. három másodperc után
automatikusan ismét bekapcsol.
8. Ahhoz, hogy kézzel váltson készenléti módba, röviden nyomja
meg a „POWER“-gombot a mélysugárzón vagy a -gombot a
távirányítón. Kérjük, vegye fi gyelembe, hogy ebben az esetben
a bemeneti jelzés után nem fog automatikusan bekapacsolni.
9. A hangszóró rendszer teljes kikapcsolásához tartsa lenyomva
a mélysugárzón a „POWER“-gombot vagy a -gombot a
távirányítón két másodpercig hosszan.
EL
1. Πρώτα συνδέστε τα μαύρα βύσματα Cinch/RCA των ηχείων
δορυφόρων στις εξόδους ήχου του υπογούφερ («SOUND
OUTPUT»).
2. Στη συνέχεια συνδέστε το υπογούφερ μέσω του καλωδίου
εισόδου ήχου («AUDIO INPUT»/άσπρο βύσμα αριστερά, κόκκινο
βύσμα δεξιά) με την πηγή ήχου, για παράδειγμα με τον Η/Υ.
3. Συνδέστε του ηλεκτρικό καλώδιο με το στην υποδοχή εισόδου
του υπογούφερ (DC). Συνδέστε το τροφοδοτικό μέσω του
καλωδίου δικτύου σε μια πρίζα (100-240V DC, 50/60Hz).
4. Προσέξτε πριν την τοποθέτηση μιας μπαταρίας (CR2025, 3V)
στο τηλεχειριστήριο υπερύθρων ώστε να έχετε απομακρύνει
ενδεχόμενα υπάρχουσες λωρίδες επαφής.
5. Ενεργοποιήστε το σύστημα υπογούφερ πατώντας σύντομα το
μπροστινό πλήκτρο («POWER») στο υπογούφερ ή το πλήκτρο
του τηλεχειριστηρίου.
6. Μέσω των μπροστινών πλήκτρων και του τηλεχειριστηρίου
ρυθμίζετε τις ιδιότητες ήχου του συστήματος υπογούφερ.
Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες στον πίνακα.
Προσέξτε ότι το τηλεχειριστήριο πρέπει να βλέπει απευθείας
στο υπογούφερ κατά τη διάρκεια της χρήσης.
ΠΛΗΚΤΡΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΝΔΕΙΞΗ
POWER/ Ενεργοποίηση
POWER/ Σύντομη πίεση:
Ετοιμότητα
POWER/ Πίεση 2δευτ.:
απενεργοποίηση -
MODE Λειτουργία ρύθμισης
έντασης/πρίμων/μπάσων (Ένταση)
(Πρίμα)
(Μπάσα)
Απενεργοποίηση ήχου (αναβοσβήνει)
Τυπικές τιμές *
- / + Ένταση μείωση/αύξηση
- / + Πρίμα μείωση/αύξηση
- / + Μπάσα μείωση/αύξηση
* V 20 = Αξίας της όγκος προεπιλογή
7. Μετά από 30 λεπτά χωρίς σήμα εισόδου, το σύστημα
γυρίζει αυτόματα στην λειτουργία ετοιμότητας. Στην οθόνη
προβάλλεται η υπόδειξη «OFF». Όταν υπάρξει πάλι σήμα
εισόδου, το σύστημα ενεργοποιείται πάλι μετά από περίπου
τρία δευτερόλεπτα.
8. Για χειροκίνητη αλλαγή στην λειτουργία ετοιμότητας, πιέστε
σύντομα το πλήκτρο «POWER» στο υπογούφερ ή το πλήκτρο
στο τηλεχειριστήριο. Προσέξτε ότι σε αυτή την περίπτωση
δεν διεξάγεται αυτόματα μετέπειτα ενεργοποίηση μέσω ενός
σήματος εισόδου.
9. Για να απενεργοποιήσετε το σύστημα ηχείων κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο «POWER» στο υπογούφερ ή το πλήκτρο
στο τηλεχειριστήριο περίπου για δύο δευτερόλεπτα.
CZ
1. Zapojte nejprve černé konektory Cinch/RCA satelitních
reproduktorů do audio výstupů subwooferu („SOUND OUTPUT“).
2. Poté zapojte subwoofer pomocí audio vstupního kabelu
(„AUDIO INPUT“ / bílý konektor vlevo, červený konektor vpravo)
do vašeho audio zdroje, například do PC.
3. Připojte napájecí kabelu ke vstupnímu konektoru subwooferu
(DC). Pomocí síťového zdroje zastrčte napájecí zdroj do zásuvky
(100-240V DC, 50/60Hz).
4. Před vložením baterie (CR2025, 3V) do infračerveného
dálkového ovládání dbejte na případné odstranění kontaktních
proužků.
5. Subwoofer systému zapněte krátkým stisknutím předního
tlačítka („POWER“) na subwooferu nebo stisknutím tlačítka
na dálkovém ovládání.
6. Předními tlačítky a dálkovým ovládáním regulujete vlastnosti
zvuku Subwoofer systému. Další podrobnosti naleznete v
tabulce. Vezměte prosím na vědomí, že dálkové ovládání by
mělo být zaměřeno při použití přímo na subwoofer.
KLÁVESA FUNKCE ZOBRAZENÍ
POWER/ Zapnutí
POWER/ Krátké stisknutí:
Stand-by
POWER/ Stisknutí po dobu 2s:
vypnutí -
MODE Režim nastavení
hlasitosti/výšek/basů (hlasit.)
(výšky)
(basy)
Ztlumení (blikajíc)
Standardní hodnoty *
- / + Snížení/zvýšení
hlasitosti
- / + Snížení/zvýšení výšek
- / + Snížení/zvýšení basů
* V 20 = Výchozí úroveň hlasitosti
7. Po 30 minutách bez vstupního signálu se systém automaticky
přepne do pohotovostního (Stand-by) režimu. Na displeji se
objeví informace „OFF“. Jakmile je signál opět aktivovaný, se
systém po cca třech sekundách opět automaticky zapne.
8. Pro manuální přepnutí do režimu Stand-by, stiskněte krátce
tlačítko „POWER“ na subwooferu nebo tlačítko na dálkovém
ovládání. Vezměte prosím na vědomí, že v tomto případě se
neprovede automatické přepínání pomocí vstupního signálu.
9. Pro úplné vypnutí systému reproduktorů podržte stisknuté
tlačítko „POWER“ na subwooferu nebo tlačítko na dálkovém
ovládání po dobu cca dvou sekund.
PT
1. Primeiro, ligue a fi cha Cinch/RCA do altifalante de satélites nas
saídas de áudio do subwoofer („SOUND OUTPUT“).
2. De seguida, ligue o subwoofer com o cabo de entrada („AUDIO
INPUT“ / fi cha branca à esquerda, fi cha vermelha à direita)
com a sua fonte de áudio, por exemplo com o computador.
3. Conecte o cabo de alimentação à tomada DC do subwoofer.
Ligue a fonte de alimentação com o cabo de rede numa
tomada (100-240 V DC, 50/60 Hz).
4. Antes de colocar uma bateria (CR2025, 3 V) no telecomando de
infravermelho, lembre-se de remover as fi tas do contacto se
for necessário.
5. Ligue o sistema do subwoofer premindo brevemente o botão
frontal („POWER“) no subwoofer ou o botão do telecomando.
6. Regule as características do sistema do subwoofer nos botões
frontais e no telecomando. Mais informações na tabela.
Tenha em conta que o telecomando tem de estar orientado
diretamente para o subwoofer enquanto estiver a utilizá-lo.
BOO FUNÇÃO INDICAÇÃO
POWER/ Ligar
POWER/ Premir brevemente:
Standby
POWER/ Premir por 2 seg:
desligar -
MODE Modo de ajuste do
volume/agudos/graves (volume)
(agudos)
(graves)
emudecer (a piscar)
Valores padrões *
- / + Reduzir/Aumentar
volume
- / + Reduzir/aumentar
agudos
- / + Reduzir/aumentar
graves
* V 20 = Valor de volume padrão
7. Após 30 minutos sem sinal de entrada, o sistema muda
automaticamente para o modo standby. No visor aparece o
aviso „DESL. Quando houver outra vez o sinal de entrada,
o sistema liga-se novamente após três segundos de forma
automática.
8. Para mudar manualmente para o modo standby, prima
brevemente o botão „POWER“ no subwoofer ou o botão no
telecomando. Tenha em conta que, neste caso, não haverá
uma ligação automática por um sinal de entrada.
9. Para desligar por completo o sistema de altifalantes, mantenha
premido o botão „POWER“ no subwoofer ou o botão no
telecomando por dois segundos.
DK
1. Slut først det sorte cinch-/RCA-stik på satellit-højttaleren til
lydudgangene på subwooferen (»-SOUND OUTPUT«).
2. Forbind derefter subwooferen med lydkilden, for eksempel
en pc, via lyd-indgangskablet (»AUDIO INPUT« / hvidt stik til
venstre, rødt stik til højre).
3. Slut Strømkabel til indgangsstik på subwooferen (DC). Slut
strømkabel i højttaleren stikket (DC). Slut netaggregatet til en
stikkontakt (100-240V DC, 50/60Hz).
4. Bemærk, at kontaktstrimlerne skal fjernes, før der sættes et
batteri (CF2025, 3V) ind i den trådløse fjernbetjening.
5. Tænd for subwoofer-systemet ved at trykke kort på
frontknappen («-POWER«) på subwooferen, eller aktivér
-knappen på fjernbetjeningen.
6. Med frontknapperne og fjernbetjeningen kan du regulere
subwoofersystemets klang. Se tabellen for yderligere
informationer. Bemærk, at fjernbetjeningen skal rettes direkte
mod subwooferen ved brug.
KNAP FUNKTION VISNING
POWER/ Tænd
POWER/ Tryk kort: Stand-by
POWER/ Tryk 2s: sluk -
MODE Indstillingsmodus
lydstyrke/diskant/bas (lydst.)
(diskant)
(bas)
Mute-funktion (blinker)
Standardværdier *
- / + Lydstyrke ned/op
- / + Diskant ned/op
- / + Bas ned/op
* V 20 = Standard-volumen
7. Efter 30 minutter uden indgangssignal skifter systemet
automatisk til stand-by-modus. Infoen »-OFF« vises på
displayet. Når indgangssignalet aktiveres, tændes systemet
efter cirka tre sekunder automatisk igen.
8. For at skifte manuelt til stand-by-modus skal du trykke kort
på »-POWER«-knappen på subwooferen eller på -knappen
på fjernbetjeningen. Bemærk, at der herefter ikke tændes
automatisk via et indgangssignal.
9. For at slukke helt for højttalersystemet, skal du trykke på
»-POWER«-knappen på subwooferen eller på -knappen på
fjernbetjeningen i cirka to sekunder.
SE
1. Koppla först satellithögtalarnas svarta cinch/RCA-kontakter till
subwooferns audioutgångar (“SOUND OUTPUT“).
2. Anslut sedan subwoofern till en audiokälla, t ex en PC, med
audioingångskabeln (“AUDIO INPUT“/vit kontakt till vänster, röd
kontakt till höger).
3. Anslut strömkabeln till ingången på subwoofern. Sätt nätdelens
strömkabel i ett eluttag (100-240V DC, 50/60Hz).
4. Tänk på att du kanske måste ta bort skyddsremsan över
kontakten innan du stoppar in ett batteri (CR2025, 3V) i den
infraröda fjärrkontrollen.
5. Sätt på subwoofersystemet genom att snabbt trycka på
knappen på framsidan (“POWER“) av subwoofern eller trycka
på fjärrkontrollens -knapp.
6. Med knapparna på framsidan och på fjärrkontrollen regleras
subwoofersystemet ljudegenskaper. Fler detaljer fi nns i
tabellen. Tänk på att fjärrkontrollen måste riktas rakt mot
subwoofern för att det ska fungera.
TANGENT FUNKTION INDIKATION
POWER/ Koppla på
POWER/ Snabbt tryck: Standby
POWER/ Håll inne i 2s: stäng av -
MODE Inställningsläge
Volym/Diskant/Bas (vol.)
(diskant)
(bas)
Mute (blinkar)
Standardvärden *
- / + Volym öka/minska
- / + Diskant öka/minska
- / + Bas öka/minska
* V 20 = Standardvolymvärde
7. Efter 30 minuter utan ingångssignal växlar systemet till
standby automatiskt. “OFF“ kommer upp på displayen. När
ingångssignalen kommit tillbaka kopplas systemet på igen
automatiskt efter cirka tre sekunder.
8. För att växla till standbyläget manuellt trycker du snabbt på
subwooferns “POWER“-knapp eller fjärrkontrollens -knapp.
Observera att systemet i så fall inte kopplas på automatiskt
igen av en ingångssignal.
9. För att stänga av högtalarsystemet helt och hållet håller du
subwooferns “POWER“-knapp eller fjärrkontrollens -knapp
inne i cirka två sekunder.
FI
1. Liitä ensin satelliittikaiuttimen musta RCA-liitin subwooferin
audiolähtöihin (”SOUND OUTPUT”).
2. Yhdistä subwoofer sen jälkeen äänen tulokaapelilla (”AUDIO
INPUT” / valkoinen liitin vasemmalla, punainen liitin oikealla)
audiolähteeseen, esimerkiksi tietokoneeseen.
3. Liitä virtajohto tuloliittimeen subwooferin (DC). Liitä verkkolaite
virtajohdolla pistorasiaan (100-240V DC, 50/60Hz).
4. Ennen kuin asetat pariston (CR2025, 3V)
infrapunakaukosäätimeen, poista tarvittaessa kontaktinauha.
5. Käynnistä subwoofer-järjestelmä painamalla lyhyesti
subwooferin etuosassa olevaa (”POWER”)-painiketta tai
kaukosäätimen -painiketta.
6. Subwooferin etuosan ja kaukosäätimen painikkeiden avulla voit
säätää subwoofer-järjestelmän ääniominaisuuksia. Lisätietoja
löytyy taulukosta. Huomaa, että kaukosäädin on käytön aikana
suunnattava suoraan subwooferia kohti.
PAINIKE TOIMINTO YTTÖ
POWER/ Käynnistä
POWER/ Paina lyhyesti: Valmius
POWER/ Paina 2s: sammuta -
MODE Äänenvoimakkuuden/
korkeiden äänten/
bassoäänten
säätäminen
(äänenvoim.)
(korkeat äänet)
(bassoäänet)
Mykistä (vilkkuu)
Vakioarvot *
- / + Äänenvoimakkuus
alas/ylös
- / + Korkeat äänet alas/ylös
- / + Bassoäänet alas/ylös
* V 20 = Standard oletusarvo
7. Jos tulosignaalia ei 30 minuutin kuluessa ole saatu, järjestelmä
vaihtaa automaattisesti valmiustilaan. Näytöllä näkyy ohje
”OFF”. Kun tulosignaali on jälleen saatavilla, järjestelmä
kytkeytyy noin kolmen sekunnin kuluttua uudelleen päälle.
8. Jos haluat siirtyä valmiustilaan manuaalisesti, paina lyhyesti
subwooferin ”POWER”-painiketta tai kaukosäätimen
-painiketta. Huomaa, että tällöin järjestelmä ei
automaattisesti kytkeydy päälle, kun tulosignaali on
käytettävissä.
9. Jos haluat kytkeä kaiutinjärjestelmän täysin pois päältä, pidä
subwooferin ”POWER”-painiketta tai kaukosäätimen
-painiketta painettuna noin kahden sekunnin ajan.
NO
1. Start med å sette de svarte Cinch/RCA-pluggene på
satellitthøyttaleren inn i lydutgangene på subwooferen
(«SOUND OUTPUT»).
2. Koble deretter subwooferen til lydkilden (f.eks. en datamaskin)
ved hjelp av lydinngangskabelen («AUDIO INPUT» / hvit plugg til
venstre, rød plugg til høyre).
3. Koble strømkabelen inn i inngangsboksen på subwooferen
(DC). Bruk deretter nettkabelen for å koble strømadapteren til
en stikkontakt (100–240V DC, 50/60Hz).
4. Fjern en eventuell kontaktstrimmel før du setter inn batteriet
(CR2025, 3V) i IR-fjernkontrollen.
5. Slå på subwoofersystemet ved å trykke kort på tasten
foran på subwooferen («POWER»), eller bruk -tasten på
fjernkontrollen.
6. Du kan justere klangegenskapene for subwoofersystemet
ved hjelp av fjernkontrollen og tasten foran. Se tabellen for
mer informasjon. Pass på å peke fjernkontrollen direkte mot
subwooferen under bruk.
TAST FUNKSJON VISNING
POWER/ Slå på
POWER/ Kort trykk: Ventemodus
POWER/ Hold inne i 2s: slå av -
MODE Innstillingsmodus for
volum/diskant/bass (volum)
(diskant)
(bass)
Lyd av (blinker)
Standardverdier *
- / + Volum ned/opp
- / + Diskant ned/opp
- / + Bass ned/opp
* V 20 = Standard volum
7. Etter 30 minutter uten inngangssignal går systemet automatisk
i ventemodus. Displayet viser da «OFF». Når det igjen mottas
inngangssignal, kobler systemet seg inn automatisk etter ca.
tre sekunder.
8. Du kan bytte til ventemodus manuelt ved å trykke kort på
«POWER»-tasten på subwooferen eller trykke på -tasten på
fjernkontrollen. Vær oppmerksom på at systemet da ikke kobler
seg inn automatisk ved mottak av inngangssignal.
9. For å slå av høyttalersystemet helt holder du inne «POWER»-
tasten på subwooferen eller -tasten på fjernkontrollen i ca.
to sekunder.
RO
1. Introduceți mai întâi conectorul negru Cinch/RCA al difuzorului
receptorului de satelit la ieșirile audio ale subwoofer-ului
(„SOUND OUTPUT“).
2. În continuare conectați subwoofer-ul, prin intermediul cablului
de intrare audio („AUDIO INPUT“ / conector alb stânga,
conector roșu dreapta) la sursa audio, de exemplu la PC.
3. Conectați cablul de alimentare la priza de curent continuu a
subwoofer-ului. Conectați sursa de alimentare, prin intermediul
cablului de alimentare, la o priză (100-240V DC, 50/60Hz).
4. Înainte de a introduce bateria (CR2025, 3V) în telecomanda cu
infraroșu, vă rugăm să îndepărtați benzile de contact.
5. Aprindeți subwoofer-ul apăsând scurt tasta frontală („POWER“)
de pe subwoofer sau tasta de pe telecomandă.
6. Caracteristicile sunetului emis de sistemul subwoofer se pot
regla cu ajutorul tastelor frontale și a telecomenzii. Mai multe
informații sunt specifi cate în tabel. Aveți grijă ca telecomanda
să fi e îndreptată direct spre sobwoofer în timpul utilizării.
TASFUNCȚIE AFIȘARE
POWER/ Aprindere
POWER/ Apăsare scurtă:
Stand-by
POWER/ Apăsare 2sec.: stingere -
MODE Mod reglaj volum/înalte/
bas (Volum)
(Înalte)
(Bas)
Mut (intermitent)
Valori standard *
- / + Creștere/scădere volum
- / + Creștere/scădere înalte
- / + Creștere/scădere bas
* V 20 = Valoarea standard de volum
7. Dacă în 30 de minute nu primește niciun semnal de intrare,
sistemul trece automat în modul Stand-by. Pe display
apare indicația „OFF“. Sistemul se activează automat după
aproximativ trei secunde de la primirea unui semnal de intrare.
8. Pentru a comuta manual în modul Stand-by, apăsați scurt tasta
„POWER“ de pe subwoofer sau tasta de pe telecomandă. Vă
rugăm să rețineți că în acest caz nu are loc activarea automată
la primirea unui semnal de intrare.
9. Pentru a stinge complet sistemul de difuzoare mențineți
apăsată timp de aprox. două secunde tasta „POWER“ de pe
subwoofer sau tasta de pe telecomandă
QUICK INSTALL GUIDE
EUFONIA – 2.1 SUBWOOFER SYSTEM
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
1
2
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
3
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
4
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
100-240V, 50/60HZ
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
GET TO KNOW IT:
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and
the SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be
made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is
subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
EN
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the
quickest way is via our website: www.speedlink.com
DE
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren
Support, den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen.
FR
En cas de di cultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre
service d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le
biais de notre site Web www.speedlink.com
EN
1. Connect the black phono/RCA plugs on the satellites to the
audio outputs on the subwoofer (SOUND OUTPUT).
2. Now connect the subwoofer to your audio source, such as
your PC, using the audio input cable (plug the end with two
connectors into the ‚AUDIO INPUT’ sockets on the subwoofer/
white connector left, red connector right).
3. Connect the power cable to the subwoofer’s DC socket. Using
the mains cable, connect the AC adapter to an AC outlet
(100-240V, 50/60 Hz).
4. Remove the insulating strip before inserting a battery
(CR2025, 3V) into the remote.
5. Switch the subwoofer system on by pressing the front button
(POWER) on the subwoofer or pressing the button on the
remote.
6. Use the front buttons or the remote to adjust the subwoofer
system’s sound settings. Refer to the table for further details.
Be sure to point the remote directly at the subwoofer when
using it.
BUTTON FUNCTION DISPLAY
POWER/ Switch on
POWER/ Short press: Standby
POWER/ 2-second press:
Switch o -
MODE Adjustment mode
volume/treble/bass (vol.)
(treble)
(bass)
Mute (fl ashing)
Default settings *
- / + Volume down/up
- / + Treble down/up
- / + Bass down/up
* V 20 = Default volume level
7. If no input signal is detected within 30 minutes, the system will
switch automatically to standby mode. ‚OFF’ will be displayed.
If an input signal is detected, the system will switch on
automatically after around 3 seconds.
8. To manually put the system into standby mode, press
the ‚POWER’ button on the subwoofer or the button on
the remote. If you do this, the system will not switch on
automatically if an input signal is detected.
9. To switch the speaker system o completely, press and hold
the ‚POWER’ button or button on the remote for around two
seconds.
DE
1. Bitte schließen Sie zunächst die schwarzen Cinch/RCA-Stecker
der Satelliten-Lautsprecher an die Audio-Ausgänge des
Subwoofers an („SOUND OUTPUT“).
2. Verbinden Sie anschließend den Subwoofer über das Audio-
Eingangskabel („AUDIO INPUT“ / weißer Stecker links, roter
Stecker rechts) mit Ihrer Audioquelle, beispielsweise mit dem
PC.
3. Verbinden Sie das Stromkabel mit der Eingangsbuchse (DC)
des Lautsprechers. Schließen Sie das Netzteil über das
Netzkabel an eine Steckdose an (100-240 V DC, 50/60 Hz).
4. Bitte achten Sie vor dem Einlegen einer Batterie (CR2025,
3 V) in die Infrarotfernbedienung darauf, gegebenenfalls den
Isolierstreifen zu entfernen.
5. Schalten Sie das Subwoofer-System ein, indem Sie die
Fronttaste („POWER“) am Subwoofer kurz drücken oder die
-Taste der Fernbedienung betätigen.
6. Über die Fronttasten und die Fernbedienung regulieren Sie die
Klangeigenschaften des Subwoofer-Systems. Weitere Details
entnehmen Sie bitte der Tabelle. Bitte beachten Sie, dass
die Fernbedienung während der Benutzung direkt auf den
Subwoofer gerichtet sein sollte.
TASTE FUNKTION ANZEIGE
POWER/ Einschalten
POWER/ Kurz drücken: Stand-by
POWER/ 2 s drücken:
ausschalten -
MODE Einstellmodus
Lautstärke/Höhen/Bässe (Lautst.)
(Höhen)
(Bässe)
Stummschalten (blinkend)
Standardwerte *
- / + Lautstärke ab/auf
- / + Höhen ab/auf
- / + Bässe ab/auf
* V 20 = Standard-Lautstärkewert
7. Nach 30 Minuten ohne Eingangs-Signal wechselt das System
automatisch in den Stand-by-Modus. Auf dem Display
erscheint der Hinweis „OFF“. Liegt wieder Eingangs-Signal
an, schaltet sich das System nach zirka drei Sekunden
automatisch erneut ein.
8. Um manuell in den Stand-by-Modus zu wechseln, drücken
Sie kurz die „POWER“-Taste am Subwoofer oder die -Taste
auf der Fernbedienung. Bitte beachten Sie, dass in diesem
Fall kein anschließendes automatisches Einschalten durch ein
Eingangs-Signals erfolgt.
9. Um das Lautsprecher-System vollständig abzuschalten, halten
Sie die „POWER“-Taste am Subwoofer oder die -Taste auf der
Fernbedienung für zirka zwei Sekunden lang gedrückt.
FR
1. Commencez par raccorder les fi ches noires cinch/RCA des
satellites aux sorties audio du subwoofer (« SOUND OUTPUT »).
2. Puis reliez le subwoofer à votre source audio (par exemple un
PC) à l’aide du câble d’entrée audio (« AUDIO INPUT » / fi che
blanche à gauche, fi che rouge à droite).
3. Reliez le câble d’alimentation électrique à la prise d’entrée du
subwoofer (DC). Reliez le bloc d’alimentation à une prise de
courant (100-240 V CC, 50/60 Hz) à l’aide du câble secteur.
4. Avant d’insérer une pile (CR2025, 3 V) dans la télécommande
à infrarouge, assurez-vous que la languette protégeant les
contacts a bien été retirée.
5. Mettez en marche le système d’enceintes en appuyant
brièvement sur la touche en façade (« POWER ») sur le
subwoofer ou en pressant la touche de la télécommande.
6. Les touches en façade et la télécommande vous permettent
de régler les paramètres sonores du système. Veuillez vous
reporter au tableau pour plus de détails. Nous attirons votre
attention sur le fait que la télécommande doit être dirigée vers
le subwoofer pour fonctionner.
TOUCHE FONCTION AFFICHAGE
POWER/ Mise en marche
POWER/ Pression rapide : mise
en veille
POWER/ Pression prolongée
(2 s) : mise hors tension -
MODE Mode de réglage
volume/aiguës/graves (volume)
(aiguës)
(graves)
Muet (clignote)
Valeurs par défaut *
- / + Volume + / -
- / + Aiguës + / -
- / + Graves + / -
* V 20 = Volume par défaut
7. Le système passe automatiquement en veille quand il ne reçoit
aucun signal durant 30 minutes. La mention « OFF » s’a che
alors à l’écran. Dès qu’un signal est à nouveau appliqué, le
système se remet automatiquement en marche au bout de trois
secondes environ.
8. Pour passer manuellement en mode veille, appuyez brièvement
sur la touche « POWER » sur le subwoofer ou sur la touche
de la télécommande. À noter que dans ce cas, le système ne
se remettra pas automatiquement en marche si un signal est
appliqué.
9. Pour éteindre complètement le système d’enceintes, maintenez
enfoncée durant deux secondes environ la touche « POWER »
sur le subwoofer ou la touche de la télécommande.
ES
1. Conecta primero el enchufe negro Cinch/RCA de los altavoces
satélites a las salidas de audio del subwoofer („SOUND
OUTPUT“).
2. A continuación conecta el subwoofer con el cable de entrada
de audio („AUDIO INPUT“ / conector blanco a la izquierda,
conector rojo a la derecha) a una fuente de audio, por ejemplo,
al ordenador.
3. Conecta el cable de corriente a la entrada del subwoofer (DC).
Conecta la fuente de alimentación con el cable de red a una
toma de corriente (100-240 V, 50/60 Hz).
4. Antes de insertar una batería (CR2025, 3 V) en el mando a
distancia de infrarrojos no te olvides de retirar las cintas de
contacto, si las hubiera.
5. Conecta el sistema de subwoofer pulsando brevemente el
botón frontal („POWER“) en el subwoofer o el botón del
mando a distancia.
6. Con los botones frontales y el mando a distancia se regulan
las características del sonido del sistema de subwoofer. Otras
informaciones se cotejan en la tabla. Acuérdate que al utilizar
el mando a distancia hay que direccionarlo hacia el subwoofer.
TECLA FUNCIÓN PANTALLA
POWER/ Conectar
POWER/ Pulsar corto: Standby
POWER/ Pulsar por 2 seg.:
desconectar -
MODE Modo de ajuste del
volumen/agudos/graves (volumen)
(agudos)
(graves)
Mute (clignote)
Valores estándares *
- / + Bajar/subir volumen
- / + Reducir/aumentar
agudos
- / + Reducir/aumentar
graves
* V 20 = Estándar nivel de volumen
7. El sistema cambia automáticamente al modo standby después
de 30 minutos sin señal de entrada. En el display se muestra el
aviso „OFF“. Cuando hay señal de entrada otra vez, el sistema
cambia automáticamente después de tres segundos.
8. Para cambiar al modo standby de manera manual, pulsa
brevemente el botón „POWER“ en el subwoofer o el botón
en el mando a distancia. Ten en cuenta que, en este caso, no
ocurre una activación automática por una señal de entrada.
9. Para desconectar el sistema de altavoces por completo,
mantén pulsado el botón „POWER“ o el botón en el mando a
distancia por unos dos segundos.
RU
1. Сначала подключите черные штекеры Cinch/RCA
сателлитных динамиков к аудиовыходам сабвуфера
(«SOUND OUTPUT»).
2. Затем соедините сабвуфер с помощью входного
аудиокабеля («AUDIO INPUT» / белый штекер слева, красный
штекер справа) с аудиоисточником, например, с ПК.
3. Соедините Кабель питания во входные разъемы сабвуфера
(DC). Соедините блок питания при помощи сетевого кабеля
с сетевой розеткой (100-240В пост.тока , 50/60Гц).
4. При вложении батарейки (CR2025, 3В) в пульт ДУ выньте
контактную полоску, если она там имеется.
5. Включите систему сабвуфера, для этого коротко нажмите
фронтальную кнопку («POWER») на сабвуфере или
кнопку на пульте ДУ.
6. С помощью фронтальных кнопок и пульта ДУ можно
регулировать характеристики звучания системы
сабвуфера. Другие подробности приведены в таблице.
Учтите, что пульт ДУ должен быть направлен прямо на
сабвуфер, чтобы управлять им.
КНОПКА ФУНКЦИЯ НАДПИСЬ
POWER/ Включить
POWER/ Коротко нажать:
Режим ожидания
POWER/ Нажать в течение 2с:
выключить -
MODE Режим регулирования
громкости/тембра/
басов
(громк.)
(тембр)
(басы)
Отключить звук (мигает)
Стандартные значения *
- / + Громкость уменьшить/
увеличить
- / + Тембр уменьшить/
увеличить
- / + Басы уменьшить/
увеличить
* V 20 = Стандартное значение объема
7. Через 30 минут без входного сигнала система
автоматически переходит в режим ожидания. На дисплее
появляется надпись «OFF». Когда сходной сигнал снова
появляется, система снова автоматически включается
примерно через три секунды.
8. Чтобы перейти в режим ожидания вручную, коротко
нажмите кнопку «POWER» на сабвуфере или кнопку
на пульте ДУ. Учтите, что в этом случае при появлении
входного сигнала включение автоматически не
производится.
9. Чтобы выключить систему динамиков полностью,
удерживайте кнопку «POWER» на сабвуфере или кнопку
на пульте ДУ нажатой примерно в течение двух секунд.
IT
1. Collegare i connettori neri Cinch/RCA degli altoparlanti satellite
alle uscite audio del subwoofer („SOUND OUTPUT“).
2. Collegare quindi il subwoofer tramite il cavo audio d’ingresso
(„AUDIO INPUT“ / connettore bianco a sinistra, connettore rosso
a destra) con la sorgente audio, ad esempio il PC.
3. Collegare il cavo di alimentazione alla presa di ingresso del
subwoofer (DC). Collegare l‘alimentatore tramite cavo di
alimentazione a una presa (100-240 V DC, 50/60 Hz).
4. Prima di inserire le batterie (CR2025, 3 V) nel telecomando a
infrarossi rimuovere l’eventuale striscia di contatto.
5. Accendere il sistema subwoofer premendo brevemente il tasto
frontale („POWER“) del subwoofer o azionando il tasto del
telecomando.
6. Usare i tasti frontali e il telecomando per regolare le
caratteristiche audio del sistema subwoofer. Consultare la
tabella per altri dettagli. Accertarsi di puntare il telecomando in
direzione del subwoofer durante l’uso.
TASTO FUNZIONE DISPLAY
POWER/ Accensione
POWER/ Premere brevemente:
Stand by
POWER/ Premere per 2 s:
Spegnimento -
MODE Modalità di regolazione
volume/alti/bassi (volume)
(alti)
(bassi)
Mute (lampeggiante)
Valori standard *
- / + Aumenta/Riduci volume
- / + Aumenta/Riduci alti
- / + Aumenta/Riduci bassi
* V 20 = Valore di volume predefi nito
7. Dopo 30 minuti senza segnale d’ingresso il sistema passa
automaticamente in modalità stand by. Sul display appare
l’avviso „OFF“. In presenza di un segnale d’ingresso il sistema
si accende automaticamente dopo circa tre secondi.
8. Per passare in modalità stand by premere il tasto „POWER“
del subwoofer o il tasto del telecomando. Ricordare che in
tal caso non si verifi ca la successiva accensione automatica
dovuta a un segnale d’ingresso.
9. Per spegnere completamente il sistema di altoparlanti tenere
premuto per circa due secondi il tasto „POWER“ del subwoofer
o il tasto del telecomando.
NL
1. Sluit eerst de zwarte tulpstekkers van de Satellietluidsprekers
aan op de audio-uitgangen van de subwoofer („SOUND
OUTPUT”).
2. Sluit vervolgens de subwoofer met behulp van de audio-
ingangskabel („AUDIO INPUT” / witte stekker links, rode
stekker rechts) aan op de audiobron, bijvoorbeeld de pc.
3. Sluit de stroomkabelaan de ingang (DC) van de subwoofer.
Steek de stekker van de voedingsadapter in een stopcontact
(100-240V, 50/60Hz).
4. Verwijder voordat u een batterij (CR2025, 3V) in de
infraroodafstandsbediening plaatst, zo nodig het plakbandje op
het contact.
5. Druk kort op de knop „POWER” op de voorkant van de
subwoofer of druk op de knop op de afstandsbediening om
het subwoofersysteem in te schakelen.
6. Met de knoppen op de voorkant van de subwoofer
en de knoppen op de afstandsbediening regelt u de
klankeigenschappen van het systeem. De overige informatie
staat in de tabel. De afstandsbediening moet bij gebruik recht
op de subwoofer gericht zijn.
TOETS FUNCTIE WEERGAVE
POWER/ Inschakelen
POWER/ Kort indrukken: Stand-
by
POWER/ 2 seconden indrukken:
uitschakelen -
MODE Instelmodus volume/
hoge tonen/bassen (volume)
(hoge tonen)
(bassen)
Dempen (knipperend)
Fabrieksinstellingen *
- / + Volume omhoog/omlaag
- / + Hoge tonen omhoog/
omlaag
- / + Bassen omhoog/omlaag
* V 20 = Standaardwaarde geluidssterkte
7. Na 30 minuten zonder ingangssignaal wordt automatisch de
stand-bymodus van het systeem ingeschakeld. Op de display
wordt de aanwijzing „OFF” weergegeven. Als opnieuw een
ingangssignaal wordt ontvangen, wordt het systeem na
ongeveer drie seconden automatisch weer ingeschakeld.
8. Druk kort op de knop „POWER” op de subwoofer of druk op
de knop op de afstandsbediening om de stand-bymodus
handmatig in te schakelen. In dat geval wordt de stand-
bymodus niet opnieuw automatisch door een ontbrekend
ingangssignaal ingeschakeld.
9. Houd de knop „POWER” op de subwoofer of de knop op de
afstandsbediening ongeveer twee seconden ingedrukt om het
luidsprekersysteem helemaal uit te schakelen.
PL
1. Podłącz najpierw czarny wtyk cinch/RCA satelitów do wyjść
audio subwoofera („SOUND OUTPUT“).
2. Następnie podłącz subwoofer kablem wejściowym audio
(„AUDIO INPUT“ / biały wtyk do lewego, czerwony wtyk do
prawego) do źródła dźwięku, np. komputera.
3. Podłącz kabel zasilający w gniazdach wejściowych subwoofera
(DC). Podłącz zasilacz dołączonym kablem sieciowym do
gniazda elektrycznego (100-240V, 50/60Hz).
4. Przed włożeniem baterii (CR2025, 3V) do pilota na podczerwień
usuń mogący się tam znajdować pasek ochronny.
5. Włącz subwoofer, naciskając krótko przycisk z przodu głośnika
(„POWER“) lub naciśnij przycisk na pilocie zdalnego
sterowania.
6. Przyciskami z przodu głośnika i na pilocie zdalnego sterowania
można sterować charakterystyką dźwiękową systemu
głośników. Więcej szczegółów znajdziesz w tabeli. Należy
pamiętać, że w trakcie użytkowania pilot zdalnego sterowania
powinien być skierowany w stronę subwoofera.
PRZYCISK FUNKCJA WSKAZANIE
POWER/ Włączenie
POWER/ Krótkie naciśnięcie: Stan
gotowości
POWER/ Naciśnięcie przez 2s:
wyłączenie -
MODE Tryb ustawiania
głośności / tonów
wysokich / basów
(głośność)
(tony wysokie)
(basy)
Wyciszenie (miga)
Powrót do wartości
standardowych *
- / + Głośność mniejsza /
większa
- / + Tony wysokie mniej /
więcej
- / + Tony niskie mniej /
więcej
* V 20 = Standardowe wartości głośności
7. Po upływie 30 minut bez sygnału wejściowego system
automatycznie przełącza się do trybu gotowości. Na
wyświetlaczu pojawi się komunikat . „OFF“. Jeżeli do wejścia
zostanie doprowadzony sygnał, urządzenie włączy się
automatycznie po upływie ok. 3 sekund.
8. Aby ręcznie przejść do trybu gotowości, nacisnąć krótko
przycisk „POWER“ na subwooferze lub na pilocie zdalnego
sterowania. Należy pamiętać, że w tym przypadku urządzenie
nie włączy się automatycznie po ponownym doprowadzeniu
sygnału wejściowego.
9. Aby całkowicie wyłączyć system głośników, nacisnąć i
przytrzymać przycisk „POWER“ na subwooferze lub na
pilocie zdalnego sterowania przez ok. 2 sekundy.
TR
1. Lütfen önce uydu hoparlörünün siyah Cinch/RCA fi şini,
subwoofer’in ses çıkışlarına bağlayın (“SOUND OUTPUT“).
2. Ardından subwoofer’i, ses çıkış kablosu (“AUDIO INPUT“ / sol
beyaz fi ş, sağ kırmızı fi ş) üzerinden örn. bilgisayar gibi bir ses
kaynağınıza bağlayın.
3. Subwoofer (DC) soketine güç kablosunu bağlayın
Adaptörü, şebeke kablosunu üzerinden bir prize bağlayın
(100-240V DC, 50/60Hz).
4. Bir pili (CR2025, 3V) kızılötesi uzaktan kumandaya takmadan
önce gerekirse temas şeritlerini çıkarmaya dikkat edin.
5. Subwoofer’daki ön tuşa (“POWER“) kısaca basarak veya
uzaktan kumandanın tuşuna basarak subwoofer sistemini
çalıştırın.
6. Ön tuşlar ve uzaktan kumanda üzerinden subwoofer sisteminin
ses özelliklerini ayarlayabilirsiniz. Daha ayrıntılı bilgiler için
tabloya bakın. Uzaktan kumandanın, kullanım esnasında
doğrudan subwoofer’a yönelmiş olmasına dikkat edin.
TUŞ FONKSIYON GÖSTERGE
POWER/ Çalıştır
POWER/ Kısaca basın: Stand-by
POWER/ 2sn basın: kapatma -
MODE Ses seviyesi/tizler/
baslar (Ses sev.)
(Tizler)
(Baslar)
Sessize al (yanıp söner)
Standart değerler *
- / + Ses seviyesi yukarı/
aşağı
- / + Tizler yukarı/aşağı
- / + Baslar yukarı/aşağı
* V 20 = Standart hacim değeri
7. Giriş sinyalsiz 30 dakikadan sonra sistem otomatik olarak
Stand-by moduna geçer. Ekranda “OFF“ uyarısı belirir. Tekrar
bir giriş sinyali geldiğinde sistem yaklaşık üç saniye sonra
otomatik olarak tekrar çalışır.
8. Manuel olarak Stand-by moduna geçiş yapmak için kısaca
subwoofer’daki “POWER“ tuşuna veya uzaktan kumandadaki
tuşuna basın. Bu durumda sistemin, bir giriş sinyali ile tekrar
otomatik olarak çalışmayacağını lütfen dikkate alın.
9. Hoparlör sistemini tamamen kapatmak için subwoofer’daki
“POWER“ tuşunu veya uzaktan kumandadaki tuşunu yaklaşık
iki saniye boyunca basılı tutun.
VENDOM Illuminated Scissor Keyboard
The fl at, smooth-action keys on the VENDOM Illuminated Scissor Keyboard make even
routine tasks nice and easy. This reliable scissor-key technology delivers maximum speed
and precision. The keyboard also has ten hotkeys for direct access to multimedia and
internet applications. And its really unique feature: customisable backlighting. Personalise
your keyboard by making it glow cyan, blue or green. Now you‘ll be able to work or game
on your computer even at night.
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
4
QUICK INSTALL GUIDE
EUFONIA – 2.1 SUBWOOFER SYSTEM
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
1
2
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
3
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
100-240V, 50/60HZ
SOUND OUTPUT
AUDIO INPUT
L L
R R
IN 18V DC 3A
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK EUFONIA 2.1 Quick Installation Guide

Catégorie
Ensembles de haut-parleurs
Taper
Quick Installation Guide

dans d''autres langues