cartronic cartronic TH-3827B Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

– 1 –
BATTLESHIP 1:360
41323
06.2019 - 41323 - mB
www.cartronic.eu
AUTEC AG
Daimlerstr. 61
D-90441 Nürnberg
Tel.: +49 911 9 66 10 - 0
Fax: +49 911 9 66 10 60
E-Mail: service@cartronic.de
Frequenzband · Frequency band
Bandes de fréquences · Bande di
frequenza · Banda de frecuencia
Abgestrahlte Sendeleistung
Radio-frequency power
Puissance de radiofréquence
Potenza a radiofrequenza trasmessa
Potencia de radiofrecuencia transmitida
2.402 - 2.480 MHz 4 mW Max
BEDIENUNGSANLEITUNG · INSTRUCTION MANUAL · NOTICE D‘UTILISATION · ISTRUZIONI D‘USO · INSTRUCCIONES DE MANEJO
Weitere Produkte fi nden Sie unter
www.cartronic.eu
Visit www.cartronic.eu for further
exciting products.
B
1 3C 2
4 5 6 7 8
1 2A
2 x 1,5 V AA
Charge
Akku
7,2 V
800 mA
Charger
7,2 V
300 mA
3,5 h
1 2D
PRESS
TEST
max. Playtime max. Speed max. Distance COOLING
AFTER PLAYING
km/h ≈ 80 m
6,8
25 min
BITTE BEACHTEN · PLEASE NOTE · IMPORTANT · DA OSSERVARE · TENGA EN CUENTA
– 2 –
BATTLESHIP 1:360
41323
Umgang mit Batterien
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern sind Sondermüll. Der
Inverkehrbringer ist zur Rücknahme gebrauchter
Batterien gesetzlich verpflichtet. Sie können die
Batterien nach Gebrauch in unserer Verkaufs-
stelle oder in unmittelbarer Nähe beim Handel
oder in Kommunalen Sammelstellen unentgeltlich
zurückgeben. Batterien regelmäßig überprüfen
und nach Gebrauch entnehmen, um ein eventuel-
les Auslaufen zu verhindern. Batterien sind nach
Polarität einzulegen. Es sollen nur die empfohlenen
Batterien verwendet werden. Nicht aufladbare Bat-
terien dürfen nicht aufgeladen werden. Verbrauchte
Batterien aus dem Spielzeug entfernen und wie
vom Hersteller empfohlen entsorgen. Anschluß-
klemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem
Spielzeug nehmen. Aufladbare Batterien nur unter
Aufsicht Erwachsener laden. Ungleiche Batterie-
typen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen
nicht zusammen verwendet werden.
Akku-Sicherheitshinweise
Aufladbaren Akku nur unter Aufsicht Erwachsener
laden. Lassen Sie keine Kinder mit dem Ladegerät
spielen. Bitte alle Anweisungen zum wiederauflad-
baren Akku und dem Ladeget lesen und befol-
gen. Bitte nur den beiliegenden Akku verwenden,
andere Akku-Typen können explodieren, Verlet-
zungen bei Personen oder sonstige Schäden verur-
sachen. Kein beschädigtes Ladegerät verwenden!
Das Ladegerät und den Akku regelmäßig auf Schä-
den an Kabel, Stecker, Abdeckung oder anderen
Teilen untersuchen.
CH
Akku Ladeanleitung
Um beste Ladeergebnisse zu erzielen, laden Sie
bitte den Akku immer gemäß dieser Anweisung auf.
Der Akku muss vor dem ersten Start 3,5 Stunden
geladen werden. Vor jedem Aufladen bitte den Akku
vollständig entleeren. Benutzen Sie dazu das Schiff,
bis die Propeller stoppen.
Der Akku muss vor dem Laden aus dem Spielzeug
entfernt werden. Der Akku muss vor dem Wieder-
aufladen abkühlen. Überladen Sie den Akku nicht.
Entfernen Sie das Ladegerät am Ende der empfoh-
lenen Ladezeit von 3,5 Stunden aus der Steckdose.
Nach dem Laden ist der Akku und das Ladegerät
warm. Das ist normal. Achten Sie bei der Verwen-
dung im Wasser unbedingt darauf, dass das Schiff
rechtzeitig zurückgeholt wird, bevor der Akku leer
ist.
Zutzliche Tipps zu
wiederaufladbaren Batterien
Man kann den Akku einen Tag vor der Verwendung
laden, z.B. wenn man das Produkt als Geschenk
verwenden möchte. Es ist besser volle 3,5 Stunden
zu laden, auch wenn das Fahrzeug nur kurzzeitig
betrieben werden soll. Der Akku behält bei heißem
Wetter seine Ladung nur für kurze Zeit.
Lagerung und Entsorgung
Den Akku nur entladen lagern. Batterien und
Akkus regelmäßig überprüfen und nach Gebrauch
entnehmen, um ein eventuelles Auslaufen zu ver-
hindern. Verbrauchte Batterien und Akkus müssen
recycelt oder sauber entsorgt werden. Batterien und
Akkus nicht in den Hausmüll geben, sondern nur
bei den bestehenden Sammelstellen oder einem
Sondermüllplatz abgeben.
Probleme und Lösungen
Das Schiff reagiert nicht:
Bewegen sich die Propeller und leuchtet dabei
das Licht an der Fernbedienung wenn die
Joysticks bewegt werden?
Sind die Batterien richtig eingelegt?
Sind die Batteriekontakte verbogen
oder verschmutzt?
Sind die Batterien entladen oder defekt?
Lässt die Leistung der Batterien/Akkus nach?
Sind andere Modelle mit Funkfern-
steuerung in der Nähe, die auf der gleichen
Frequenz senden?
Verursachen Metallgitter/Zäune Störungen?
Enstpricht die Einsatzreichweite
der Funkreichweite?
Befinden sich Sende- oder Strommasten
in der Nähe?
Diese können zu unkontrolliertem Verhalten
des Schiffes führen.
Sind Walkie/Talkie/CBN-Funker in der Nähe,
die Störungen hervorrufen können?
Die Batterie kann nicht vollständig
geladen werden:
Ist das Ladegerät oder die Batterie
schädigt?
Ist die Steckdose defekt?
Ist das USB-Ladekabel defekt?
Bitte lesen Sie die Aufbau- und Sicherheitshinweise vor Gebrauch sorgfältig durch.
Diese Anweisungen für spätere Nachschlagezwecke aufheben, sie beinhalten wichtige Informationen.
Dieses Produkt nur gemäß der Anleitung benutzen.
Andere Anwendungen als die in der Anleitung beschriebenen, gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können Schäden verursachen, für die keine Haftung übernommen wird.
Technische Daten:
Fahrfunktionen: Vorwärts, rückwärts, links, rechts
Funkreichweite: max. 80 m
Frequenz: 2,4 GHz
Ladezeit: 3,5 Std.
Fahrtdauer: 25 min
Verpackungsinhalt:
1 x RC Schlachtschiff
1 x RC Fernbedienung
3 x Satelliten Anbauteile
1 x 7,2 V 800 mA NiMh Akku für das Schiff
1 x 7,2 V 300 mA USB-Ladegerät
Sicherheitshinweise
Bitte vermeiden Sie, dass Kinder Kleinteile verschlucken.
Um unvorhergesehenen Betrieb zu vermeiden, sollten die Batterien bei
Nichtverwendung aus dem Produkt genommen werden.
Wie bei allen Elektro-Produkten sollten Vorsichtsmaßnahmen ergriffen
werden um elektrische Schläge zu vermeiden.
Um das Eindringen von Wasser zu vermeiden, verschließen Sie die Lüftungs-
ventile an Deck wenn Sie das Schiff im Wasser benutzen.Wenn das Schiff
nach Verwendung im Wasser anhält, nehmen Sie es sofort außer Betrieb.
Reinigen Sie alles mit einem weichem trockenen Tuch und entfernen Sie alle
Batterien, trocknen Sie das Innere es Schiffes über Nacht bei geöfffnetem
Akkufach.
Niemals das Schiff hochnehmen solange die Propeller noch drehen!
Bitte darauf achten, dass Haare, Finger, das Gesicht oder lose
Kleidungsteile nicht mit den drehenden Propellern in Berührung kommen.
Niemals die Bewegung der Propeller blockieren.
Bitte beachten Sie die maximale Reichweite von 80 m.
BEDIENUNGSANLEITUNG · INSTRUCTION MANUAL · NOTICE D‘UTILISATION · ISTRUZIONI D‘USO · INSTRUCCIONES DE MANEJO
Geignete Wasserflächen:
Schwimmbad, Teich, See.
Nicht geeignete Wasserflächen:
Das Schiff soll nicht im Salzwasser benutzt werden. Salz würde die Metallteile
korrodieren lassen und die Gewährleistungsansprüche gehen verloren.
Beim Betrieb in Gewässern darauf achten, dass das Wasser ruhig ist, ohne
Wellen oder starke Turbulenzen.
Nie in Flüssen mit starker Strömung fahren lassen.
Sonstiges
Die Gewährleistungszeit beträgt 2 Jahre ab Kauf.
Bei Reklamationen Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
Technische und designbedingte Änderungen
vorbehalten.
Sie benötigen:
2 x 1,5 V AA
Batterien für die Fernbedienung
– 3 –
BATTLESHIP 1:360
41323
Handling batteries
Batteries and rechargeable batteries must not
be disposed of in domestic waste, but rather in
hazardous substance waste. The person placing
them on the market is legally obliged to take back
used batteries. You may bring used batteries to our
store or other stores in your vicinity or to communi-
ty collection areas free of charge. Regularly check
the batteries and remove after use to prevent them
from leaking. Batteries must be inserted according
to polarity. Only use recommended batteries. Non-
rechargeable batteries must not be recharged.
Used batteries must be removed from the toy and
disposed of as recommended by the manufacturer.
Terminals must not be short circuited. Remove
rechargeable batteries from toy prior to their
recharging. Rechargeable batteries must only be
charged under adult supervision. Unequal battery
types or new and used batteries must not be used
together.
Storage battery safety instructions
Only charge the rechargeable storage battery un-
der adult supervision. Do not allow children to play
with the charger. Store the charger in a safe place.
Please read and follow all the instructions supplied
for the storage battery and the charger. Please use
only the enclosed storage battery. Other types may
explode and cause injury or result in other types
of damage. When charging your battery in a foreign
country, please consider that socket voltages may
differ, in order to avoid damaging your charger. Do
not use the charger if it is damaged. Regularly ins-
pect the charger and the storage battery for damage
to cables, connectors, covers and other parts.
IE
Instructions for charging
the storage battery
To achieve the best results, always charge the
battery in accordance with these instructions. The
storage battery must be charged for 3,5 hours be-
fore being used for the first time. Always completely
drain the battery before recharging. To do this, run
the ship until propellers stops going.
The storage battery must be removed from the toy
before being charged. The battery must be allowed
to cool off before recharging. Do not overcharge the
storage battery. Disconnect the charger from the
mains at the end of the recommended charging
time (3,5 hours). After Charging the battery may be
warm. This is perfectly normal. When using the ship
in water, it is essential to make sure that the ship
is brought back well before the storage battery is
empty.
Additional tips for using
rechargeable-storage batteries
The battery can be charged one day in advance,
for example if you wish to give away the product as
a present. It is better to charge the battery for the
full 3,5 hours, even if the vehicle is only operated
under part load. In hot weather the battery will only
retain its charge for a short time.
Storage and disposal
Always discharge the battery before putting it into
storage. Remove batteries from toy when not in
use. Batteries (rechargeable and disposable) must
be recycled or carefully disposed of. Do not throw
away old batteries with your normal domestic wast.
Instead, take them to a special collection point or
disposal site for batteries or special waste.
Other
The guarantee covers a period of 2 years starting
from the day of purchase. Proof of purchase
must be shown when requesting money back.
Right is reserved to effect technical and
design-related changes.
Please read the setup and safety instructions in their entirety before using the product.
Keep the instructions for future reference, as they contain important information.
This product may only be used according to its instructions.
Any use other than that described in the instructions is considered to be improper and may cause
damage for which no liability will be assumed.
Technical Data:
Running functions: Forward - left - right, backwards
Signal range: max. 80 m
Frequency: 2,4 GHz
Charging time: 3,5 h
Operational time: 25 min
Contents:
1 x RC Aircraft Carrier
1 x RC transmitter
3 x Satellite attachments
1 x 7,2 V 800 mA NiMh Ship storage battery
1 x 7,2 V 300 mA USB charger
Safety instructions
Please prevent children from swallowing small items.
To avoid accidental operation, remove batteries when not in use.
As with all other electrical products, certain precautions should be taken
to prevent the risk of electrical shocks.
When using the ship in water, close the ventilation valve on deck in order to
prevent the penetration of water.
Switch the ship off immediately if it remains in the water after use. Clean
everything with a soft, dry cloth and remove all the batteries. Dry the inside
of the ship overnight with the battery holder open.
Do not pickup ship while in motion. Please take care to ensure that e.g. your
hair, fingers, face or loose items of clothing do not come into contact with
the propellers while theya are turning. Never block the propellers to prevent
them form turning.
Please observe the maximum range of 80 m.
BEDIENUNGSANLEITUNG · INSTRUCTION MANUAL · NOTICE D‘UTILISATION · ISTRUZIONI D‘USO · INSTRUCCIONES DE MANEJO
Suitable expanses of water:
Swimming pools, ponds, lakes
Unsuitable expanses of water:
The ship must not be used in saltwater. Salt would cause corrosion to metal
parts, and this would invalidate the warranty.
When using the vehicle on a lake, make sure that the water surface is calm
and that there are no waves or turbulence. Never use the ship on a river
with a strong current.
GB
Problems and solutions
The ship doesn`t work:
Do the propellers move and does that light
on the remote control also light up when the
joysticks are moved?
Have you placed the batteries/storage
batteries in the correct position?
Are the contacts of the battery bent or dirty?
Are the batteries empty or defective?
Is the battery/storage battery charge
becoming low?
Is there any other model near the car with radio
control that sends with the same frequency?
Are there interferences caused
by metal wire fencing?
Is the operating range equivalent to
the signal range?
Transmission or power masts often lead to a
uncontrollable behaviour of the car.
Are there any Walkie-Talkies or CBN-radio ope-
rators nearby that lead to interferences??
The battery cannot be fully charged:
Has the charger or the battery been damaged?
Is the socket defective?
Is the USB charger cable defective?
You need:
2 x 1,5 V AA
batteries for transmitter
– 4 –
BATTLESHIP 1:360
41323
Autres
La garantie est valable 2 ans après lachat. Présen-
tez votre justificatif dachat pour toute réclamation.
Le fabricant se reserve le droit de toutes modifica-
tions techniques ou de coloris sans preavis.
Problèmes et remèdes
Le bateau ne réagit pas:
Est-ce que les hélices tournent et la lumière de
la télécommande s‘allume-t-elle lorsque l‘on
bouge les manettes?
Est-ce que les piles/accus sont bien insérés?
Est-ce que les contacts de pile sont
déformés ou sales?
Est-ce que les piles sont déchargées ou
défecteuses?
Est-ce que les piles/accus sont moins
puissants?
Est-ce que dautres modèles radio-télécom-
mandés qui émettent peut-être sur la même
fréquence, se trouvent à proximité?
Est-ce que des grillages métallique/ des clôtu-
res causent des parasites?
La distance d‘utilisation correspond-t-elle à la
portée radio?
Des pylônes díune ligne émettrice ou élec-
trique provoquent souvent un comportement
incontrôlé du bateau.
Est-ce que des walkie-talkie/radio CBN se
trouvent á proximité, lesquels pourraient cau-
ser des parasites?
L‘accu ne se recharge pas complétement:
Le chargeur ou l‘accu sont-ils endommagés?
La prise de courant est-elle défectueuse?
Le câble de chargeur USB est-elle défectu-
euse?
Manipulation des piles:
Piles et accumulateurs ne doivent pas être jetés
aux ordures ménagères car il s‘agit de déchets
dangereux. Le distributeur est tenu selon la loi de
reprendre les piles usées. Vous pouvez rappor-
ter gratuitement les piles usées dans nos points
de ventes ou dans un commerce à proximité ou
dans les points de collecte communaux. Vérifier
gulièrement les piles et les retirer après utilisation
afin d‘éviter qu‘elles ne coulent. Respecter la
polarité en plaçant les piles. Utiliser uniquement les
piles recommandées. Les piles non rechargeables
ne doivent pas être rechargées. Retirer les piles
usées des jouets et les éliminer selon les recom-
mandations du fabricant. Ne pas court-circuiter
les bornes de raccord. Retirez les piles usagées
du jouet et débarrassez-vous des piles selon les
recommandations du fabricant. Recharger les piles
rechargeables uniquement sous la surveillance
d‘adultes. Ne pas utilisez simultanément des piles
de type différent ou des piles usagées avec des
piles neuves.
Consignes de sécurité pour les accus
Rechargez les accus uniquement sous la surveil-
lance d‘un adulte. Ne laissez pas les enfants jouer
avec le chargeur. Rangez le chargeur en lieu sûr.
Lire et respecter toutes les instructions relatives
à la batterie rechargeable et au chargeur. Utiliser
uniquement les batteries jointes, les autres types
de batteries pouvant exploser, blesser des per-
sonnes ou provoquer des dommages. Pour ne pas
endommager le chargeur en rechargeant l‘accu,
n‘oubliez pas que d‘un pays à l‘autre la tension de
la prise de courant peut différer. Ne pas utiliser de
pièces endommagées ! Vérifier régulièrement le
chargeur et la batterie pour détecter si le câble, la
fiche, le couvercle ou d‘autres pièces présentent
des dommages.
BE CH
FR
Notice pour charger la batterie
Pour obtenir les meileurs résultats des charge, tou-
jours charger la batterie conformément à la présente
notice. Chargez l‘accu durant 3,5 heures avant la
première utilisation. Avant toute charge, vider enti-
èrement la batterie. Utiliser pour ce faire le bateau
jusquà ce quil sarrête de hélices.
Retirez l‘accu du jouet avant de le charger. La bat-
terie doit refroidir avant la charge. Ne pas surchar-
ger la batterie. Enlever le chargeur de la prise à la
fin du temps de charge recommandé. La batterie
est chaude après charge. Ceci est parfaitement
normal. Lors de la navigation, pensez à tout prix à
faire revenir le bateau à temps avant que l‘accu ne
soit vide.
Astuces supplémentaires relatives
aux batteries rechargeables
Il est possible de charger la batterie un jour avant
l‘utilisation, par ex. Si l‘on souhaite offrir ce
bateau. Il est préférable de charger pendant 3,5
heures entières, même si le véhicule fonctionne à
charge partielle. En cas de fortes chaleurs, la bat-
terie ne maintient sa charge que pendant une
brève période.
Stockage et élimination
Stocker la batterie uniquement lorsquelle
est déchargée. Vérifiez régulièrement létat de vos
piles.Les retirez après usage, afin déviter quelles
ne coulent. Les piles et batteries usées doivent être
recylées ou èliminées de manière propre. Ne pas
mettre les batteries dans les ordures ménagères
mais les déposer uniquement aux points de collecte
existants ou à un lieu de collecte de déchets spé-
ciaux.
Avant la mise en route du jouet, veuillez lire attentivement la notice dutilisation.
Conserver ces instructions pour une consultation ultérieure.
Elles contiennent des informations importantes. Ce produit doit strictement être utilisé selon la notice d‘utilisation. Toute autre
utilisation que celle décrite dans cette notice n‘est pas conforme à l‘usage prévu et peut causer des dommages pour lesquels
aucune responsabilité ne sera assumée.
Données techniques
Fonctions pour la conduite: Tout droit - gauche - droite, arrière
Pore radio: max. 80 m
Fréquence: 2,4 GHz
Durée de chargement: 3,5 h
Durée de navigation: 25 min
Contenu de l‘emballage
1 x RC Aircraft Carrier
1 x RC télecommande
3 x Composants satellite
1 x 7,2 V 800 mA NiMh Accu pour le bateau
1 x 7,2 V 300 mA USB Chargeur d‘accus
Consignes de sécurité
Veillez à ce que les enfants n‘avalent pas les petits éléments.
Afin d‘éviter tout fonctionnement intempestif, retirer les piles du jouet en cas
de non-utilisation.
Comme pour tous les produits électriques, prendre des mesures de
précaution ·afin d‘éviter les décharges électriques.
En cours de navigation sur l‘eau, fermez les soupapes d‘aération sur le pont
pour empêcher l‘eau de pénétrer.
Éteignez immédiatement le bateau après la navigation. Nettoyez le tout avec
un chiffon doux et sec et retirez toutes les piles. Essuyez l‘intérieur
du bateau et laissez le compartiment à accus ouvert durant la nuit.
Ne jamals soulever le bateau tant que les hélices tournent encore. Veiller à ce
que les cheveux, les mains, le visage ou les vêtements lâches n’entrent pas
en contact avec les hélices en rotation. Ne jamais bloquer le mouvement des
hélices arrière.
Prenez en compte que la portée maximale est de 80 m.
BEDIENUNGSANLEITUNG · INSTRUCTION MANUAL · NOTICE D‘UTILISATION · ISTRUZIONI D‘USO · INSTRUCCIONES DE MANEJO
Plans d‘eau appropriés:
piscine, étang, lac
Plans d‘eau inappropriés:
Ne pas non plus utiliser le bateau dans l‘eau salée. Le sel entraînerait la
corrosion des pièces métalliques et rendrait la garantie non valable.
En cas d‘utilisation dans l‘eau veillez à ce que l‘eau est calme, sans vagues ni
fortes turbulences. Ne jamais faire fonctionner le véhicule sur des rivières à
fort courant.
Vous avez besoin:
2 x 1,5 V AA
pour la télécommande
– 5 –
BATTLESHIP 1:360
41323
Dimestichezza con le batterie
Batterie e accumulatore non possono essere
smaltite con i rifiuti domestici, bensì smaltire come
rifiuti speciali. Il distributore è tenuto per legge a
ritirare le batterie usate. Potrete restituire gratuit-
amente le batterie usate al nostro punto vendita o
in immediata vicinanza dell‘esercizio commerciale
nonché nei luoghi di raccolta comunali. Controllare
regolarmente le batterie ed estrarle dall‘alloggio
per evitare eventuali perdite. Inserire correttamente
le batterie secondo la polarità. Utilizzare solo le
batterie raccomandate. Batterie non ricaricabili
non devono essere ricaricate. Estrarre le batterie
scariche dal giocattolo e smaltirle come raccoman-
dato dal produttore. Morsetti non devono essere
messi in cortocircuito. Le batterie ricaricabili prima
di essere ricaricate vanno rimosse dal giocattolo.
Caricare le batterie ricaricabili solo sotto la sorveg-
lianza di adulti. Non utilizzare mai batterie di tipo
differente o batterie nuove e usate insieme.
Indicazioni di sicurezza per la batteria
La batteria deve essere ricaricata solo in presenza
di adulti. Non permettete ai bambini di giocare con
il caricabatterie. Conservate il caricabatterie in un
luogo sicuro. Leggere e attenersi a tutte le istru-
zioni riguardanti la batteria e il caricabatterie. Uti-
lizzare solo il tipo di batteria in dotazione, perché
altri tipi potrebbero esplodere, provocando lesioni
alle persone o danni alle cose. Quando si utilizza
il caricabatterie all‘estero, controllare la tensione
della presa di corrente, per evitare di danneggiare
il caricabatterie. Non utilizzare il caricabatterie se
danneggiato! Controllare regolarmente che il cavo, il
connettore, la copertura o altre parti di caricabatte-
rie e batteria non siano danneggiati.
IT CH
Istruzioni sulla ricarica della batteria
Per ottenere i migliori risultati di carica, ricaricare
la batteria attenendosi sempre a quanto contenuto
nelle presenti istruzioni. La batteria deve essere
caricata per 3,5 ore prima del primo uso. Prima di
qualsiasi procedimento di carica, scaricare comple-
tamente la batteria. Far funzionare a tal fine la nave,
fino a quando non si fermano le eliche.
Prima di essere caricata, la batteria deve essere
rimossa dal giocattolo. La batteria deve raffreddarsi
prima di essere ricaricata. Non sovraccaricare la
batteria. Staccare il caricabatterie dalla presa di
corrente terminato il periodo di carica consigliato di
3,5 ore. Al termine della ricarica, la batteria e il ca-
ricabatterie sono caldi. È normale. Quando la nave
viene fatta funzionare in acqua, farla tornare a riva
prima che la batteria si scarichi completamente.
Ulteriori consigli sulle
batterie ricaricabili
La batteria può essere ricarica un giorno prima
dell‘utilizzo, se per esempio si desidera regalare
il prodotto. Si consiglia sempre una ricarica di
3,5 ore, anche se il veicolo deve essere utilizzato
solo brevemente. In presenza di alte temperature
ambientali, la batteria rimane carica per un breve
periodo.
Stoccaggio e smaltimento
Stoccare solo batterie scariche. Le batterie vanno
controllate regolarmente e rimosse dopo luso per
evitare eventuali perdiete. Le pile e le batterie usate
devono essere riciclate o smaltite correttamente.
Non gettare le pile e le batterie nei rifiuti domestici,
ma portarle ai centri di raccolta preposti o smaltirle
come rifiuti speciali.
Altro:
Il periodo di garanzia é di 2 anni dallíacquisto. In
caso die reclami occorre presentare lo scontrino.
Ci riserviamo il diritto die apportare modifiche
tecniche e specifiche.
Problemi e soluzioni
Il veicolo non reagisce:
Quando si utilizzano i joystick, si muovono le
eliche e si accende la luce sul telecomando?
Le batterie non ricaricabili o quelle ricaricabili
sono inserite correttamente?
I contatti delle batterie sono piegati o sporchi?
Le batterie sono scariche o difettose?
Le batterie non ricaricabili o quelle ricaricabili
si stanno scaricando?
Ci sono altri modellini radiocomandati nelle
vicinanze che forse usano la stessa frequenza?
Reticoli di metallo/recinti causano interferenze?
La portata operativa corrisponde alla portata
radio?
Tralicci di corrente o trasmettitori possono
rendere spesso incontrollabile il nave.
Ci sono walkie talkie/ radiotrasmettitori CBN
nelle vicinanze che possono causare interfe-
renze?
La batteria non può essere caricata completa-
mente:
Il caricabatterie o la batteria sono danneggiati?
La presa di corrente è difettosa?
Il cavo di ricarica USB è difettoso?
Prima dell`utilizzo vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di montaggio e di sicurezza.
Conservare queste istruzioni per poterle consultare anche in futuro, perché
contengono informazioni importanti. Utilizzare questo prodotto attenendosi a quanto contenuto nelle istruzioni per l‘uso. Tutte le
applicazioni che non sono state descritte nelle presenti istruzioni sono da considerarsi come non conformi e possono causare
danni dei quali non ci assumiamo la responsabilità.
Dati tecnici:
Funzioni di guida: avanti - a sinistra - a destra, inietro
Portata radio: max. 80 m
Frequenza: 2,4 GHz
Tempo di carica: 3,5 Std
Durata della corsa: 25 min
Contenuto confezione:
1 x RC Aircraft Carrier
1 x RC Telecomando
3 x Accessori satellite
1 x 7,2 V 800 mA NiMh Batteria ricaricabile per nave
1 x 7,2 V 300 mA USB Caricabatterie
Indicazioni di sicurezza
Evitare che i bambini ingeriscano le parti piccole.
Al fine die evitare un‘accensione improvvisa, si consiglia di rimuovere le
batterie dal giocattolo.
Come per tutti i prodotti elettrici, si devono prendere misure precauzionali
per evitare scosse elettriche.
Per evitare infiltrazioni di acqua, chiudere le valvole di ventilazione sul ponte,
quando la nave viene messa in acqua.
Se durante il funzionamento in acqua la nave dovesse fermarsi, metterla
subito fuori servizio. Pulire tutte le parti con un panno asciutto e morbido,
rimuovere tutte le batterie e far asciugare l‘interno della nave durante la notte
con il vano portabatterie aperto.
Sollevare il nave solo quando le elica sono completamente ferme! Quando il
nave è acceso, tenere le dita, i capelli e gli indumenti svolazzanti lontano dal
motore e dalle elica.
Attenzione: il raggio d‘azione massimo è di 80 m
BEDIENUNGSANLEITUNG · INSTRUCTION MANUAL · NOTICE D‘UTILISATION · ISTRUZIONI D‘USO · INSTRUCCIONES DE MANEJO
Specchi d‘acqua adatti:
Piscina, stagno, lago
Specchi d‘acqua non adatti:
La nave non deve essere utilizzata in acqua salata.
Il sale farebbe corrodere le parti metalliche con conseguente perdita delle
rivendicazioni di garanzia.
Quando fatta funzionare in acqua, fare attenzione a che l‘acqua sia calma, non
ci siano onde o forti turbolenze.
Non utilizzare mai in fiumi con correnti forti.
Hai bisogno:
2 x 1,5 V AA
Batterie per telecomando
– 6 –
BATTLESHIP 1:360
41323
Manejo de las baterías
Las baterías y los acumuladores no se deben
desechar en la basura doméstica porque son resi-
duos peligrosos. El distribuidor/vendedor original
está obligado por la ley a retornar las baterías
usadas. Vd. puede entregar gratis las baterías
después del uso a nuestro centro de ventas o
al comercio en su cercanía o en los centros de
recogida comunales. Compruebe regularmente las
baterías y sáquelas después del uso para evitar
un posible derrame. Coloque las baterías con la
polaridad correcta. Sólo se deben emplear las
baterías recomendadas. No cargue las baterías no
recargables. Saque las baterías usadas del juguete
y deséchelas conforme a las prescripciones del
fabricante. No ponga en cortocircuito los bornes
de conexión. Retire las pilas usadas del juguete y
deséchelas según indique el fabricante. Cargue las
baterías recargables sólo bajo la supervisión de
adultos. No se deben emplear diferentes tipos de
baterías ni baterías nuevas y usadas juntas.
Indicaciones de seguridad
para la batería
Cargue la batería recargable sólo bajo la supervisi-
ón de un adulto. No permita que los niños jueguen
con el cargador. Guarde el cargador de forma
segura. Leer y respetar las instrucciones de la
batería recargable y del cargador. Emplear solo las
baterías adjuntas, otros tipos des batería pueden
explotar y causar heridas a personas y objetos.
Cuando cargue la batería en el extranjero tenga en
cuenta las distintas tensiones en los tomacorrientes
para evitar que se dañe el cargador. ¡No utilizar nun-
ca un cargador que esté dañado! Revisar el carga-
dor y la batería de forma periódica para asegurarse
de que no presenten daños en el cable, el enchufe,
la cubierta u otras piezas.
ES
Instrucciones para carger de la batería
Para alcanzar los mejores resultados de carga, car-
gar la batería siempre siguiendo estas instrucciones.
La batería se tiene que cargar 3,5 horas antes de la
primera puesta en marcha. Vaciar completamente
la batería antes de volverla a cargar. Para ello, utili-
zar el barco hasta que deje de funcionar. La batería
se tiene que sacar del juguete antes de la carga.
Antes de recargar la batería esperar a que se enfríe.
No sobrecargar la batería. Una vez transcurrido
el tiempo de carga recomendado, desenchufar
el cargador. La batería está caliente tras la carga,
lo que es completamente normal. Cuando use el
barco en el agua recupérelo a tiempo antes de la
descarga de la batería.
Consejos adicionales relativos a las
baterías recargables
Se puede cargar la batería un día antes de utilizar
el barco, por ejemplo, si se desea ofrecer como
regalo. Es preferible cargar la batería completa-
mente durante 3,5 horas, aunque solo se utilice el
vehículo con una carga parcial. Cuando hace calor
la batería dura menos tiempo.
Almacenamiento y desecho
Guardar la batería solo cuando esté descarga-
da. Compruebe las pilas regularmente y retírelas
cuando no vaya a usar el barco para evitar así un
posible derrame de éstas. Reciclar o eliminar con-
venientemente las pilas y las baterías gastadas. No
tirar las pilas a la basura doméstica, sino depositar-
las en un punto de recogida o en un contenedor de
residuos especiales.
Otros aspectos:
La garantia es de 2 años a partirde la fecha de
compra. En caso de reclamación deberá presentar
el tiquet de compra. Nos reservamos el derecho de
realizar modificaciones técnicas y de color.
El barco no reacciona:
¿Se mueven las hélices y se enciende la luz en el
telemando cuando se mueven los joysticks?
¿Está completamente salida la antena?
¿Están las baterías/baterías recargables cor-
rectamente colocadas?
¿Están los contactos de las baterías
deformados o sucios?
¿Están las baterías descargagas o estropea-
das?
¿Se reduce la potencia de las baterías/baterías
recargables?
¿Hay otros modelos con mando a distancia
por radio cerca, que quizá emitan en la misma
frequencia?
¿Causan perturbacones mallas de metal/
vallados?
¿Se corresponde el alcance de uso con el
alcance de la red inalámbrica?
Frecuentemente, postes emisores o de electri-
cidad producen un comportamiento descont-
rolado del barco?
¿Hay walkie-talkie/radios CBN cerca, que
pudieran producir perturbaciones?
La batería no se puede cargar completamente:
¿Está dañado el cargador o la batería?
¿Está defectuoso el tomacorriente?
¿Está defectuoso el cable de carga USB?
Guardar el embalaje, ya que contiene instrucciones importantes.
Guardar estas instrucciones para posibles consultas posteriores, ya que
contienen información importante.
Utilice este producto siempre de acuerdo a las instrucciones.
Cualquier otro uso que diverja del uso descrito en las instrucciones se considera un uso inapropiado
y puede causar daños para los que no asumimos ninguna responsabilidad.
Datos técnicos:
Fuciones de marcha: hacia delante - hacia la izquierda - hacia la derecha, hacia atrás
Alcance de la red inalámbrica: max. 80 m
Frecuencia: 2,4 GHz
Tiempo de carga: 3,5 Std
Duración del desplazamiento: 25 min
Contenido del embalaje:
1 x RC Aircraft Carrier
1 x RC telecontrol
3 x Componentes de satélite
1 x 7,2 V 800 mA NiMh Batería para el barco
1 x 7,2 V 300 mA Cargador de bateríast
Instrucciones de seguridad
Evite que los niños se traguen las piezas pequeñas.
Para evitar que se ponga en marcha de modo imprevisto se deberían retirar
las baterías cuando no se use el juguete.
Como con todos los aparatos eléctricos, deberian tomarse medidas de
precacn para evitar las descargas eléctricas.
Para evitar la entrada de agua cierre las válvulas de ventilación en la cubierta
cuando use el barco en el agua.
Ponga de inmediato el barco fuera de servicio cuando se pare después del
uso en el agua. Limpie todas las piezas con un paño seco, saque todas las
baterías, seque el interior del barco durante la noche manteniendo abierto el
compartimiento de baterías.
Nuca levante el barco mientras las ruedas sigan girando. Asegurarse de
mantener alejados de las hélices en movimiento el cabello los dedos, la cara
o la ropa. No bloquear nunca el movimiento de las hélices traseras.
Tenga en cuenta el alcance máximo de 80 m.
BEDIENUNGSANLEITUNG · INSTRUCTION MANUAL · NOTICE D‘UTILISATION · ISTRUZIONI D‘USO · INSTRUCCIONES DE MANEJO
Superficies acuáticas apropiadas:
piscinas, estanques, lagos
Superficies acuáticas no apropiadas:
Asimismo, tampoco hacerlo funcionar en aqua salada. La sal corroería las
piezas metálicas y se perdería la garantía.
31. Si se maneja en el agua, asegurarse de que esté calmada, sin olas ni tor-
bellinos. No hacerlo funcionar nunca en ríos con fuertes corrientes.
Necesitas:
2 x 1,5 V AA
el dispositivo de telecontrol
– 7 –
NOTIZEN · NOTES · NOTA · NOTA · NOTAS
– 8 –
BATTLESHIP 1:360
41323
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt AUTEC AG, dass der Funkanlagentyp [41323] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.cartronic.eu/service/kon-
formitaetserklaerungen/DoC_41323_19.pdf
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, AUTEC AG declares that the radio equipment type [41323] is in compli-
ance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following internet address: www.cartronic.eu/service/konfor-
mitaetserklaerungen/DoC_41323_19.pdf
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le soussigné, AUTEC AG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type
[
41323
] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la dé-
claration UE de conformité est disponible à l‘adresse internet suivante: www.
cartronic.eu/service/konformitaetserklaerungen/DoC_41323_19.pdf
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA
Il fabbricante, AUTEC AG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [41323]
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.cartronic.eu/
service/konformitaetserklaerungen/DoC_41323_19.pdf
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, AUTEC AG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [
41323
]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo
de la declaración UE
de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.cartronic.
eu/service/konformitaetserklaerungen/DoC_
41323_19
.pdf
DE /
A /
CH
GB /
IE
FR /
BE /
CH
IT /
CH
ES
06.2019 - 41323 - mB
www.cartronic.eu
AUTEC AG
Daimlerstr. 61
D-90441 Nürnberg
Tel.: +49 911 9 66 10 - 0
Fax: +49 911 9 66 10 60
E-Mail: service@cartronic.de
Weitere Produkte finden Sie unter
www.cartronic.eu
Visit www.cartronic.eu for further
exciting products.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

cartronic cartronic TH-3827B Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à