5. Remplacer les joints toriques interne (E) (no de pièce 398156-00)
et externe (F) (no de pièce 609018-00/Point Rouge) du clapet de
tête.
6. Lubrifier les joints toriques du clapet de
tête avant de les assembler en utilisant la
graisse fournie.
7. Retirer le dispositif de fixation du cylindre
(G) de l’outil.
8. Retirer le sous-ensemble piston/
enfonceur (H), le cylindre (I), la butée (J),
la plaque de butée (N) et la cloison (K)
de l’outil.
9. Dégager la cloison (K) du cylindre.
10. Retirer le sous-ensemble piston/
enfonceur (H) du cylindre.
11. Remplacer le joint torique de
piston (L) (no de pièce 398157-00)
de l’ensemble lame de l’enfonceur/
piston.
12. Remplacer le joint torique du clapet de retenue (M) (no de pièce
398158-00) du cylindre.
13. Remplacer les joints toriques interne (no de pièce 398167-00,
Type 2) et externe (no de pièce 398160-00, Type 1) de la cloison
(K).
14. Lubrifier tous les joints toriques avant de réassembler en utilisant
la graisse fournie.
15. S’assurer que les pièces internes de l’outil sont exemptes de
poussière et de débris.
16. Réinstaller le sous-ensemble piston/enfonceur (H) dans le cylindre
(I).
17. Installer la butée (J) sur la partie inférieure du cylindre (I).
18. Installer la plaque de butée (N) dans le sous-ensemble
piston/enfonceur (H) et sur la partie inférieure de la butée (J).
19. REMARQUE : la pointe (P) du sous-ensemble piston/enfonceur
(H) comporte une surface angulaire à l’arrière de la lame; s’assur-
er que cette surface est orientée vers l’arrière de l’outil. Glisser le
sous-ensemble (H) vers le bas, à l’intérieur du canal de la lame de
l’enfonceur et dans le nez.
20. Remplacer l’ancien joint du cylindre par le nouveau joint fourni (Q)
(no de pièce 395065-00) et enclencher ce dernier sur le cylindre.
21. Réinstaller le dispositif de fixation du cylindre (G) sur le dessus de
la cloison (K).
N
J
H
I
P
H
Q
H
L
G
K
I
J
M
N
J
H
I
E
F
(POINT ROUGE)
22. Assembler la butée supérieure (D) sur le capuchon supérieur (A),
en s’assurant qu’elle est bien enclenchée.
23. Installer le ressort du clapet de tête (C) dans la butée supérieure
(D).
24. Pousser le clapet de tête (B) sur le capuchon supérieur (A) jusqu’à
ce qu’il soit solidement enclenché.
25. Retirer l’ancienne garniture du capuchon (s’assurer que la surface
est propre).
26. Remplacer la garniture du capuchon supérieur (O) (no de pièce
395061-00) et s’assurer qu’elle est placée correctement entre le
capuchon supérieur et le bâti avant de fixer le capuchon supérieur.
27. Remettre le capuchon supérieur (A) et fixer les quatre vis au
moyen de la clé Allen de 4 mm.
28. Serrer fermement les vis pour prévenir les fuites.
29. S’assurer que la gâchette et le déclencheur par contact fonction-
nent correctement.
30. Régler la pression du compresseur ou du circuit d’alimentation en
air à 80 lb/po
2
.
31. Orienter l’outil dans une direction sûre et le raccorder au circuit
d’alimentation en air, en s’assurant qu’il n’y a aucune fuite d’air.
32. S’assurer que l’outil fonctionne correctement. En présence d’une
fuite d’air ou d’un problème quelconque, apporter l’outil à un cen-
tre de service D
EWALT.
33. En cas de perte ou d’endommagement des étiquettes d’avertisse-
ment, communiquer avec un centre de service D
EWALT afin d’en
obtenir de nouvelles sans frais.
C
D
B
O
D512751-Instrucciones para el juego de
reparaciones de O-rings para calibre 15
PARA EMPLEARSE CON LA CLAVADORA DE ACABADOS
ANGULADA CALIBRE 15 D15275
Si tiene alguna dificultad para comprender las siguientes instruc-
ciones comuníquese a un centro de servicio o con personal de
servicio autorizado D
E
WALT.
Instrucciones importantes de
seguridad
• Lea y comprenda el manual antes de intentar hacer reparaciones.
• Utilice únicamente refacciones genuinas D
E
WALT.
• Utilice siempre protección ocular aprobada por ANSI.
• Desconecte el aire y retire todos los clavos de la herramienta.
• Dirija siempre la herramienta en una dirección segura al conectar
la alimentación de aire.
PRECAUCIONES:
• No permita que se introduzcan a la herramienta polvo, basura u
otros materiales extraños.
• Tenga cuidado de no rayar o dañar los O-rings o cualquier super-
ficie interna.
DESC. DE # EN EL PARTE LETRA D
O-RING JUEGO # E REF.
O-Ring 48.5 x 2.53 1 609018-00 F (Punto Rojo)
O-Ring 39.8 x 2.5 1 398156-00 E
O-Ring 36.7 x 3.5 1 398157-00 L
O-Ring 49 x 2 1 398158-00 M
O-Ring 70 x 2.5 1 398159-00 K(1)
O-Ring 48,9 x 2,5 (Tipo 1) 1 398160-00 K(2)
O-Ring 45,5 x 2 (Tipo 2) 1 398167-00 K(2)
Junta de la tapa superior 1 395061-00 O
Empaque, cilindro 1 395065-00 Q
Tubo de grasa 1 606112-00