Danby DAC120BGUWDB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

13
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle: _____________________________________________
Numéro de serie: _______________________________________________
Date d’achat: __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
Informations importantes de sécurité
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Tout le câblage doit être conforme aux codes locaux
et nationaux et doit être installé par un électricien
qualifi é. Vérifi ez l’alimentation électrique disponible
et résolvez tous les problèmes de câblage avant
d’installer et d’utiliser cet appareil.
La plaque signalétique située sur le côté droit de
l’appareil juste au-dessus du cordon d’alimentation
contient des données électriques et autres
techniques.
Cet appareil n’est pas conçu pour l’installation “à
travers le mur”.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un fi l d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre.
ATTENTION - Une utilisation incorrecte de la
che de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas votre appareil à des rallonges
ou avec un autre appareil dans la même prise
murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation.
Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième
broche du cordon d’alimentation. N’utilisez pas de
cordons de prolongement ou d’adaptateurs sans
mise à la terre (deux broches).
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent de service
ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout
risque.
14
EMPLACEMENT
Ce climatiseur est conçu pour une installation facile
dans des fenêtres simples ou doubles. Étant donné
que les modèles de fenêtres varient, il peut être
nécessaire d’apporter quelques modifi cations pour
une installation sécurisée.
Ce climatiseur n’est pas conçu pour les fenêtres
verticales, de type glissière ou “à travers la paroi”.
Assurez-vous que la fenêtre et le cadre sont
structurellement sains et exempts de bois sec ou
décomposé.
Installez le climatiseur dans une fenêtre sur un
côté du bâtiment qui favorise plus d’ombre que
la lumière du soleil. Si l’appareil doit être exposé
aux rayons du soleil, il est conseillé de proposer
un store à l’ombre sur l’appareil pour assurer un
fonctionnement effi cace.
Ne pas installer l’appareil en cas de suspicion de
fuite de gaz combustible.
Cet appareil est conçu pour évaporer la
condensation dans des conditions normales. Dans
des conditions extrêmement chaudes ou humides,
l’excès de condensation peut déborder vers
l’extérieur. L’appareil doit être installé lorsque la
condensation ne peut pas tomber sur les piétons ou
les propriétés voisines.
Offrez un dégagement suf sant autour de l’appareil
pour permettre une circulation d’air suf sante.
L’arrière de l’appareil doit être à l’extérieur, il ne
doit pas être dans un garage ou dans une autre
pièce. Gardez l’appareil hors des obstacles et à
au moins 76 cm (30 pouces) au-dessus du sol.
Assurez-vous que les rideaux et autres obstructions
ne bloquent pas l’écoulement de l’air vers
l’appareil.
76.2 cm
(30 pouces)
50.8 cm
(20 pouces)
50.8 cm
(20 pouces)
12 cm
(30.5 pouces)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
OUTILS REQUIS
Tournevis: Phillips et tête plate.
Perceuse électrique: 3,2 mm (1/8 po.) de
diamètre
• Crayon
• Mètre ruban
• Les ciseaux
Niveau du charpentier
ACCESSOIRES
Les accessoires suivants sont inclus avec l’appareil et
doivent être utilisés pendant l’installation.
1. Vis de 13 mm (1/2 pouce) (x7)
2. Vis de 9,5 mm (3/8 pouces) (x4) (installé à
l’usine sur certains modèles).
3. Serrure de sécurité (x1)
4. Joint adhésif en mousse (x1)
5. Joint de mousse régulier (x1)
6. Support de montage en forme de “L” (x1)
(installé en usine sur certains modèles).
7. Support de rideau (x2)
8. Découpe météorologique (x5)
9. Insertion de mousse (x2)
10. Rideaux latéraux (x2)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ASSEMBLÉE
Remarque: Les images contenues dans ce manuel
sont uniquement à des fi ns pédagogiques. La forme
réelle de l’appareil peut varier légèrement.
Installez le support en forme “L”
Fixez le support en forme “L” au haut de l’armoire
comme indiqué ci-dessous en utilisant les vis
fournies de 9,5 mm (3/8 pouces) (x4).
Remarque: Le support en forme “L” peut être installé
en usine sur certains modèles.
Installez les rideaux latéraux
Fixez les rideaux latéraux à l’armoire en faisant
glisser le cadre du rideau dans le canal latéral de
l’armoire comme indiqué ci-dessous.
Les rideaux sont étiquetés “gauche” et “droite” sur
les cadres. Il s’agit des côtés gauche et droit de
l’appareil face à l’avant de l’appareil.
15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTALLATION
Couper le joint de mousse régulier pour s’adapter
à la zone du seuil de la fenêtre sur laquelle le
climatiseur repose.
Placez le climatiseur dans la fenêtre avec le support
de montage en forme de “L” positionné en face de
la ceinture supérieure. Le fond de l’armoire doit
être positionné sur la partie en retrait du cadre de
la fenêtre. Tirez le volet de la fenêtre supérieure
jusqu’à ce qu’il repose juste derrière la bride avant
du support de montage en forme de “L”.
Élargissez les rideaux latéraux de chaque côté
et fi xez le sommet des cadres sur le châssis de la
fenêtre en utilisant une vis de 13 mm (1/2 pouce)
de chaque côté du support de montage en forme de
“L”.
Fixez les pinces sur la partie inférieure de chaque
rideau sur le seuil de la fenêtre en utilisant une
vis de 13 mm (1/2 pouce) de chaque côté de
l’armoire.
Placez le joint en mousse adhésif dans l’ouverture
entre les fenêtres intérieure et extérieure et fi xez
le verrou de sécurité sur le cadre de la fenêtre
extérieure à l’aide de deux vis de 13 mm (1/2
pouce).
16
Vérifi ez l’angle d’inclinaison
Le climatiseur doit être incliné vers le bas vers
l’extérieur environ 3° à 4°. Cette inclinaison
encouragera toute eau condensée à s’écouler vers
l’extérieur. Si de l’eau condensée fuit à l’intérieur de
la maison, vérifi er l’angle d’inclinaison et ajuster si
nécessaire.
Mesurez l’angle d’inclinaison de l’avant du bord
de l’armoire. La différence de hauteur entre l’avant
et l’arrière de l’appareil, étiqueté “A” sur l’image
ci-dessous, devrait être d’environ 19 mm - 2,5 cm
(3/4 pouce - 1 pouce).
A
Installer les insertions en mousse
Les inserts en mousse peuvent bloquer les fi ssures
ou les espaces dans les rideaux latéraux et aider à
maintenir l’effi cacité énergétique de l’appareil.
Une fois l’appareil installé dans la fenêtre, mesurez
la largeur des rideaux latéraux du côté de l’appareil
au bord du rideau.
Si nécessaire, couper l’insert en mousse à la
bonne taille, puis faire glisser l’insert en mousse
dans les fentes du rideau latéral. Le décollage
météorologique fourni peut être utilisé pour bloquer
toute autre fi ssure ou espace si nécessaire.
12
3
45678
9
10
12
1
11314
15
5
6
12
3
4
CARACTÉRISTIQUES
1. Cabinet
2. Entrée d’air extérieure
3. Prise d’air intérieur
4. Entrée d’air intérieure
5. Panneau de contrôle
6. Filtre à air (non représenté)
1
2
3
4
5
PANNEAU DE CONTRÔLE
1. Flèches haut et bas: Utilisé pour ajuster la
température réglée par incréments de 1° et la
fonction de minuterie en des incréments de 30
minutes jusqu’à 10 heures, puis en incréments
de 1 heure jusqu’à 24 heures.
2. Panneau d’affi chage: Af che la température
réglée, la température ambiante et les réglages
de la minuterie. Pour changer l’échelle de
température affi chée, appuyez simultanément
sur les boutons haut et bas.
3. Bouton de minuterie: Utilisé pour régler la
minuterie de marche et arrêt automatique.
4. Bouton ltre: Le témoin lumineux s’allume
comme un rappel pour vérifi er le fi ltre. Une fois
que le fi ltre a été nettoyé, utilisez ce bouton pour
reprendre son fonctionnement.
5. Bouton de sommeil: Utilisé pour régler la
fonction sommeil.
6. Bouton ioniseur: Utilisé pour régler la fonction
ioniseur.
7. Bouton mode: Utilisé pour choisir le mode de
fonctionnement.
8. Bouton ventilateur: Utilisé pour régler la vitesse
du ventilateur. Le ventilateur peut être réglé sur
Bas, Moyen, Haut et Auto.
9. Récepteur de télécommande: Assurez-vous
que ce récepteur n’est pas obscurci par des
rideaux ou d’autres éléments, car cela pourrait
avoir un impact sur le fonctionnement de la
télécommande.
10. Bouton d’économie d’énergie: Utilisé pour
défi nir la fonction économiseur d’énergie
11. Bouton d’alimentation: Utilisé pour allumer ou
éteindre l’appareil.
12. Suivez-moi voyant: S’allume lorsque la fonction
suivez-moi est activée. Suivez-moi ne peut être
réglé qu’à partir de la télécommande.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12
17
18
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TÉLÉCOMMANDE
1. Bouton mode: Utilisé pour choisir le mode de
fonctionnement.
2. Bouton d’économie d’énergie: Utilisé pour
défi nir la fonction économiseur d’énergie.
3. Bouton ioniseur: Utilisé pour régler la fonction
ioniseur.
4. Bouton de suivez-moi: Utilisé pour défi nir la
fonction suivez-moi.
5. Bouton de sommeil: Utilisé pour régler la
fonction sommeil.
6. Bouton LED: Appuyez sur pour allumer ou
éteindre le rétro-éclairage de la LED.
7. Bouton d’horloge: Maintenez la touche
enfoncée pendant 3 secondes pour régler
l’horloge. Appuyez sur les fl èches Haut et
Bas pour régler le temps en intervalles de 10
minutes.
Remarque: La fonction d’horloge n’est disponible
que sur la télécommande, l’appareil n’a pas
d’horloge. L’horloge à distance est une horloge 24
heures seulement.
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
8. Bouton annuler: Annule les paramètres actuels
de la minuterie.
9. Bouton de minuterie: Utilisé pour régler la
temporisation automatique et la temporisation
automatique.
10. Bouton ventilateur: Utilisé pour régler la vitesse
du ventilateur. Le ventilateur peut être réglé sur
Bas, Moyen, Haut et Auto.
11. Flèches haut et bas: Utilisé pour ajuster la
température réglée par incréments de 1° et la
fonction de minuterie en des incréments de 30
minutes jusqu’à 10 heures, puis en incréments
de 1 heure jusqu’à 24 heures.
12. Bouton par défaut: Appuyez sur pour restaurer
les paramètres par défaut de la télécommande.
13. Bouton de verrouillage: Appuyez sur cette
touche pour verrouiller la télécommande et
éviter que les paramètres ne soient modifi és par
inadvertance.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Cet appareil numérique de classe B est conforme à
la norme Canadienne ICES-003. CAN ICES-3 (B)
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme
aux limites d’un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre
de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions,
peut provoquer des interférences dans les
communications radio. Cependant, il n’y a aucune
garantie que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière.
Si cet équipement cause des interférences à la
réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en allumant et éteindre l’équipement,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger
les interférences en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes:
1. Réorientez ou déménagez l’antenne de
réception.
2. Augmenter la séparation entre l’équipement et le
récepteur.
3. Connectez l’équipement à une prise de courant
sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
4. Consultez le revendeur ou un technicien
expérimenté en radio / télévision pour obtenir
de l’aide.
Les modifi cations ou modifi cations non approuvées
par la partie responsable de la conformité de la
FCC peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur
d’utiliser l’équipement.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC.
L’opération est soumise aux deux conditions
suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférence.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant
entraîner un fonctionnement indésirable.
PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande nécessite deux piles alcalines
AAA (incluses). Les piles doivent être remplacées
lorsque:
a) Aucun son n’est entendu lors de la tentative de
programmation de l’appareil.
b) L’appareil ne répond pas à une commande émise
par la télécommande.
Remplacement de la batterie:
1. Faites glisser le capot arrière sur la
télécommande dans le sens de la fl èche.
2. Insérez deux piles AAA suivant la même
orientation représentée à l’intérieur de la
chambre de la batterie (+/-).
3. Réinstallez le capot arrière.
4. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant de
longues périodes, les piles doivent être retirées.
Remarques:
Protégez la télécommande contre les
températures élevées et évitez l’exposition au
rayonnement.
Gardez le récepteur du panneau de contrôle
hors de la lumière directe du soleil.
Ne mélangez pas les piles neuves et neuves.
Ne pas mélanger des piles alcalines, standard
(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh,
etc.).
La télécommande fonctionne à une distance de
8 mètres (26 pi) du récepteur situé à l’intérieur
de l’appareil principal. Toute obstruction entre
le récepteur et la télécommande peut provoquer
des interférences de signal, ce qui limite la
capacité de programmer l’unité principale.
19
20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INSTRUCTIONS DE FONCTION
Modes de fonctionnement
Il existe quatre modes de fonctionnement à choisir.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton mode pour
choisir le mode désiré. Le témoin lumineux adjacent
s’allume pour indiquer quel mode a été sélectionné.
Mode de refroidissement
Choisissez mode de refroidissement pour régler
la fonction de refroidissement. Utilisez les fl èches
Haut et Bas pour choisir la température souhaitée.
Lorsque mode de refroidissement est sélectionné, la
vitesse du ventilateur peut être réglée en appuyant
sur le bouton du ventilateur.
• Mode sec
Choisissez le mode sec pour éliminer l’excès
d’humidité de l’air pendant les périodes d’humidité
élevée. Toute l’eau tirée de l’air se condensera à
l’intérieur de l’appareil et évacue le dos. La vitesse
du ventilateur sera automatiquement réglée et ne
peut pas être modifi ée en mode sec.
• Mode ventilateur
Choisissez mode ventilateur pour faire fonctionner
le ventilateur interne sans engager la fonction
de refroidissement. Appuyez plusieurs fois sur le
bouton du ventilateur pour choisir la vitesse du
ventilateur, Faible, Moyen, Haut ou Auto.
• Mode auto
Le mode auto est un programme d’usine
prédéfi ni qui défi nit automatiquement le mode
(refroidissement ou sec) et la vitesse du ventilateur
en fonction de la température réglée, de la
température ambiante et de l’humidité ambiante.
Fonction de minuterie
La fonction de minuterie peut être utilisée pour
allumer ou éteindre l’appareil après une période de
temps défi nie.
Fonction d’activation automatique
1. Appuyez une fois sur le bouton de la minuterie
et le voyant d’activation automatique s’allume.
2. Utilisez les fl èches haut et bas pour sélectionner
la quantité de temps souhaitée avant que
l’appareil ne s’allume. Les fl èches vers le haut
et vers le bas ajouteront ou soustraqueront le
temps en incréments de 30 minutes jusqu’à 10
heures, puis en incréments de 1 heure jusqu’à
24 heures.
3. Utilisez le bouton mode pour sélectionner le
mode désiré.
4. Utilisez le bouton du ventilateur pour
sélectionner la vitesse souhaitée du ventilateur.
5. L’heure sélectionnée apparaîtra sur le panneau
d’affi chage et débutera jusqu’à ce que
l’appareil s’allume.
Fonction de désactivation automatique
1. Appuyez deux fois sur le bouton de la minuterie
et le voyant d’arrêt automatique s’allume.
2. Utilisez les fl èches haut et bas pour sélectionner
le délai souhaité avant que l’appareil ne soit
éteint. Les fl èches vers le haut et vers le bas
ajouteront ou soustraqueront le temps en
incréments de 30 minutes jusqu’à 10 heures,
puis en incréments de 1 heure jusqu’à 24
heures.
3. L’heure sélectionnée apparaîtra sur le panneau
d’affi chage et débutera jusqu’à ce que
l’appareil s’éteigne.
Utilisation automatique activée et désactivée
simultanément
S’il est nécessaire que l’appareil s’allume,
exécutez pendant une période de temps défi nie,
puis éteignez, les deux fonctions de minuterie
peuvent être utilisées en même temps en réglant
d’abord l’une et l’autre. Les deux voyants lumineux
s’allument et l’écran affi che jusqu’à l’extinction ou
l’activation de l’appareil, quelle que soit la fonction
réglée en premier.
Remarque: La minuterie ne met pas l’appareil sous
tension et hors tension indéfi niment. Les minuteries
fonctionneront une fois, puis l’appareil revient au
fonctionnement régulier.
Si vous éteignez l’appareil, appuyez sur le bouton
par défaut de la télécommande ou débranchez
l’appareil pour effacer tous les paramètres de la
mémoire, y compris la minuterie.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Fonction de Suivez-moi
Il existe un capteur de température intégré
dans la télécommande qui collectera en continu
la température ambiante actuelle. Gardez la
télécommande avec vous et l’appareil réglera
automatiquement la température réglée en fonction
de la température actuelle où vous vous trouvez
pour atteindre l’état et la température les plus
confortables.
Appuyez sur le bouton suivez-moi pour activer la
fonction Suivez-moi. La télécommande affi chera
la température actuelle à son emplacement. La
télécommande envoie un signal au climatiseur
toutes les 3 minutes, à condition de rester à portée
de l’appareil.
Le voyant suivez-moi sur le panneau de commande
de l’appareil s’allume pendant 5 secondes toutes
les trois minutes pour indiquer qu’il a reçu un signal
de la télécommande. Si l’appareil ne reçoit pas un
signal de la télécommande pendant un intervalle
de 7 minutes, il sonne pour indiquer que le mode
Suivez-moi s’est terminé.
La distance maximale pour la fonction suivez-
moi est de 8 mètres (26 pieds). Cette fonction est
disponible en mode refroidissement et auto.
Fonction sommeil
La fonction sommeil peut être utilisée pour conserver
l’énergie pendant les heures de sommeil.
Lorsqu’il est sélectionné, la température réglée
augmentera de 1°C/2°F toutes les demi-heures
pendant une heure entière. L’appareil maintient la
nouvelle température réglée pendant 6 heures avant
de revenir au fonctionnement normal.
La fonction de sommeil peut être annulée à tout
moment en appuyant sur le bouton de veille.
Fonction économiseur d’énergie
La fonction économiseur d’énergie allumera
automatiquement le ventilateur lorsque le
compresseur n’est pas utilisé afi n de minimiser
la fréquence à laquelle le compresseur doit
s’allumer. Cette fonction est disponible en mode
refroidissement, sec, refroidissement automatique et
ventilateur automatique.
Le ventilateur continuera à fonctionner pendant
3 minutes après le désactivation du compresseur.
Le ventilateur roulera pendant 2 minutes dans
des intervalles de 10 minutes jusqu’à ce que
la température ambiante soit supérieure à la
température réglée, auquel point le compresseur
s’allume et le refroidissement reprend.
Fonction ionizer
La fonction ioniseur est une forme de purifi cation
de l’air qui charge négativement l’air. Les particules
de poussière, le pollen et d’autres particules dans
l’air ne peuvent pas traverser le fi ltre lorsqu’ils sont
chargés négativement. Cela garantit que la quantité
maximale de poussière et de saleté est éliminée de
l’air. En outre, la fonction ioniseur aide à éliminer
les odeurs indésirables de l’air.
21
22
SOINS ET ENTRETIEN
FILTRE À AIR
Le fi ltre à air doit être nettoyé environ toutes les 2
semaines. Le fi ltre à air peut nécessiter un nettoyage
plus fréquent si il y a un choc important ou de la
fourrure dans l’air.
Environ toutes les deux semaines, le voyant du
ltre sur le panneau de commande s’allume pour
rappeler le nettoyage du fi ltre. Suivez les étapes ci-
dessous pour nettoyer le fi ltre et retournez l’appareil
au fonctionnement normal.
1. Le ltre à air est situé derrière la grille
d’admission avant. Pour retirer le fi ltre à air,
saisissez la languette du fi ltre sur le côté droit
de la grille et glissez-la vers la droite. Si la grille
d’admission avant comporte deux retraits, tirez
la grille vers l’avant pour retirer le fi ltre à air.
2. Utilisez un aspirateur avec une brosse douce
pour enlever les grands débris ou la poussière
du fi ltre à air.
3. Laver le fi ltre dans de l’eau tiède savonneuse,
inférieure à 40 ° C (104 ° F), ou utiliser un
agent de nettoyage neutre.
4. Rincez le fi ltre avec de l’eau propre et séchez
bien avant de le réinstaller dans l’appareil.
5. Appuyez sur le bouton de fi ltre sur le panneau
de commande pour reprendre le fonctionnement
normal.
Remarque: Ne pas utiliser l’appareil sans le fi ltre à
air installé.
CODES D’ERREUR
Si le panneau d’affi chage af che l’un des codes
d’erreur ci-dessous, débranchez l’appareil, laissez
reposer pendant 5 à 10 minutes, puis rallumez-le.
Si l’erreur persiste, appelez le service.
AS - Erreur du capteur de température ambiante
HI - Erreur du capteur de température
LO - Erreur du capteur de température
. - Erreur du capteur de température de
l’évaporateur
NETTOYAGE
Pour éviter tout risque d’électrocution, assurez-vous
que l’appareil est débranché avant d’effectuer un
nettoyage ou une maintenance.
L’extérieur de l’appareil peut être nettoyé avec un
chiffon doux ou avec un chiffon tiède et humide si
nécessaire.
N’utilisez pas d’essence, de benzène, de diluant
ou de tout autre produit chimique pour nettoyer cet
appareil car ces substances peuvent endommager
la fi nition et la déformation des pièces en plastique.
Ne versez jamais d’eau directement sur l’appareil,
car cela entraînera une détérioration des
composants électriques et de l’isolation des câbles.
SOINS POUR LA FIN DE SAISON
Avant de retirer l’appareil du service pour l’année,
faites fonctionner l’appareil sur le mode ventilateur
élevé pendant une demi-journée pour vous assurer
que l’intérieur de l’appareil est sec. Cela aidera
à éviter la croissance de la moisissure ou de la
moisissure à l’intérieur de l’appareil. Assurez-vous
que le fi ltre est propre et sec. Rangez l’appareil
dans un endroit sec.
Remarque: Lors de l’installation ou de l’enlèvement
de l’appareil de la fenêtre, veillez à ce qu’il soit
prudent de l’empêcher de tomber vers l’arrière. Il
est recommandé que l’installation ou l’enlèvement
soit complété avec une assistance pour éviter les
blessures aux personnes ou les dommages matériels
ou l’appareil.
DISPOSITION
Vérifi ez la conformité réglementaire locale
concernant l’élimination approuvée et sûre de cet
appareil.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
L’appareil ne fonctionnera pas • La che n’est pas complètement insérée dans la prise murale
Fusible souffl é ou disjoncteur
Refroidissement insuffi sant • Le ltre à air est sale
Flux d’air bloqué
La taille de l’appareil est trop petite pour l’application
Bruit Support inadéquat dans l’installation de fenêtres
Les odeurs Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides
Placer un comprimé d’algaïcide dans un moule de base; poussez
la tablette à travers la grille de chaque côté de l’appareil
L’eau s’écoule à l’intérieur L’appareil n’est pas correctement incliné pour permettre à l’eau
de s’écouler vers l’extérieur
Eau dégouttant à l’extérieur Sur des jours très chauds ou humides, l’eau qui goutte à l’arrière
de l’appareil est normale
Accumulation de givre Lorsque les températures extérieures sont inférieures à 18,3°C
(65°F), une gelée peut se former lorsque l’appareil est en mode
refroidissement
Mettez l’appareil en mode ventilateur seulement jusqu’à ce que
le givre fond
23
Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629
Heures d’ouverture:
Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est
Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First Year
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
To obtain
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any app liance
Service
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” , it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Serv ice” below.
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
must be performed by a qualied service technician.
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial appli cation, all
obligations of Danby under this warranty shall be void.
Boundaries of
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
In Home Service
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certif ied for
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are t he
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other c ontents of this appliance, whether due
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, m ade or intended by Danby or its
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditio ns, representations or guarantees
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall no t be responsible for any damages
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction o f the unit and by the purchase of
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or propert y caused by the unit.
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating con ditions
(extremely high or low room temperature).
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Warranty Service
In-home
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
en vertu de cette garantie seront annulées.
Pendant les premiers douze (12) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
Danby se réserve le droit de limiter les limites de "Service au domicile" à proximité d'un dépôt de service
agréé. Tout appareil nécessitant un service en dehors des limites de "Service à domicile" sera la responsabilité
du consommateur de transporter l'appareil à laur propres frais le point d'achat original ou un dépôt de service
pour réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus
proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit
uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie
de Danby.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
Premiers 12 mois
Pour bénéficier
du service
Limites de l’entretien
à domicile
GARANTIE LIMITÉE “À DOMICILE”
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
normales recommandées par le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
(E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à
couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou
climatisés).
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; Conserver les factures de vente. Dans le cas où un
service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Service sous garantie
Service au domicile
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Téléphone: (419) 425-8627 Télécopieur: (419) 425-8629
1-800-263-2629
04/17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Danby DAC120BGUWDB Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à