Panasonic SC-HT1500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
2
2
1
3
ÉTAPE 1 Assemblage des enceintes avant
Enceintes avant
Supports Larges bases
Vis à rondelles
Accessoires fournis
Vérier que tous les
composants indiqués sont
présents avant de
commencer l’assemblage,
la conguration et le
raccordement.
Préparatifs
An de prévenir des rayures ou autres dommages, déposer un chiffon doux sur la surface où se fera l’assemblage.
Utiliser un tournevis cruciforme (Phillips) pour l’assemblage.
1Fixation du support à la large base.
2Fixation du support à une enceinte avant.
2 Déposer le support sur la plaque A et xer la plaque B.
Tourner le support de manière à ce que le côté plat soit contre face à
l’enceinte.
3 Fixer la plaque avec la même vis retirée à procédure 1.
Passer le câble de
l’enceinte à travers
cet endroit.
Fente
Serrer le câble en excès.
2 Insérer le support.
Insérer le support tout en tirant
légèrement sur le câble de
l’enceinte.
Vis à rondelle
2
Câble
Arrière de la base
Les supports fournis ont été conçus exclusivement
pour le raccordement aux enceintes avant SB-FS1500
de Panasonic. N’utiliser que selon les directives de
ce guide de conguration.
Câble
Orice pour les vis
1 Enler le câble de l’enceinte dans la base.
3 Fixer le support à la base.
S’assurer de bien xer les vis.
Insérer la partie en saillie dans la
fente et faire glisser la plaque B
en position verrouillée.
Aligner la surface de la
plague B avec celle du support.
Plaque B
Plaque B
Support
Plaque A
Plaque A
Vis de la plaque de
montage
Enceinte avant
Pellicule d’emballage
Polymousse
Plaque B
Plaque B
Partie en saillie
Fente
Les enceintes et les supports gauche et droit sont identiques.
Le polymousse et la pellicule d’emballage fournis avec l’appareil peuvent
être pratiques à utiliser.
1 Retirer la vis de la plaque de montage puis retirer la
plaque B.
1122,5 mm
(44
3
/16 po)
Vis à bouchon
Ne pas retirer.
Enceinte
Support
Base
Hauteur de l’enceinte avant (Schéma d’assemblage)
715,5 mm
(28
5
/32 po)
Il est possible d’ajuster selon
cette portée.
Pour référence
La sonorité acoustique sera meilleure si la
position centrale des enceintes est à la
même hauteur que celle du téléviseur.
Presser le câble d’enceinte dans la fente.
r: Cuivre
s: Argent
An d’éviter la possibilité de détacher
l’enceinte avant et qu’elle ne tombe,
s’assurer de ne pas trop desserrer la vis.
4Réglage de la hauteur de l’enceinte.
Vérier les vis serrées aux procédures 1–
3
et 2–
3
si le support et l’enceinte ne sont pas bien xés. (page 2)
1
Desserer la vis de la plaque de montage de
l’enceinte jusqu’à ce que cette dernière soit
légèrement xée et puisse être réglée.
2 Avec une main sur la base et l’autre
pour tenir l’enceinte, régler la hauteur
de l’enceinte.
3 Bien serrer la vis de la plaque de
montage.
3Fixation des câbles d’enceinte.
Appuyer !
1 Appuyer sur le câble d’enceinte
et le passer entre les crochets.
Câble
Pour arrière de l’enceinte
Arrière de l’enceinte
3
Vis à bouchon
Utiliser cette vis pour prévenir la plaque de montage
à bouger.
Pour arrière de la base
Enler tout excédant du
câble de l’orice près du
dessus du tuyau tout en
tirant légèrement sur le
câble d’enceinte à partir
du dessous de la base.
Tournevis Phillips
5Fixation du câble d’enceinte.
Tel qu’utilisé à la procédure 2, le même polymousse peut également servir à faciliter la xation du câble d’enceinte à la base.
2 Installer à fond le câble d’enceinte dans
la fente du couvercle de la base.
Fixer les câbles d’enceinte.
Torsader et enlever les bouts en vinyle des
câbles d’enceinte.
ÉTAPE 2
Assemblage des enceintes ambiophoniques
Enceintes ambiophoniques Petites bases Longues vis
Câbles d’enceinte
ambiophoniques
[Câble de 10 m (33 pi)]
Presser le câble d’enceinte dans la fente.
r: Cuivre
s: Argent
2Fixation des câbles d’enceinte.
Appuyer !
1 Appuyer sur le câble
d’enceinte et le passer
entre les crochets.
Câble
Arrière de l’enceinte
3Fixation du câble d’enceinte.
2 Installer à fond le câble
d’enceinte dans la fente du
couvercle de la base.
Fixer les câbles d’enceinte.
Torsader et enlever les bouts en vinyle des
câbles d’enceinte.
Les supports fournis ont été conçus exclusivement
pour le raccordement aux enceintes ambiophoniques
SB-PS1500 de Panasonic. N’utiliser que selon les
directives de ce guide de conguration.
1Fixation de l’enceinte ambiophonique à la base.
Les enceintes et les bases gauche et droite sont identiques.
Passer le câble de
l’enceinte à travers cet
endroit.
Câble
Arrière de la base
Arrière de la base
Câble
1 Enler le câble d’enceinte dans la base et installer
l’enceinte dessus la base.
2 Fixer l’enceinte à la base.
S’assurer que les deux vis sont bien
serrées en les serrant légèrement l’une
après l’autre jusqu’à ce qu’elles soient
complètement serrées.
Longues vis
Enler tout excédant du câble en tirant
délicatement sur le câble d’enceinte à partir du
dessous de la base puis insérer le câble dans la
fente.
4
Environ 350 mm
(13
25
/32 po)
Pour arrière de l’enceinte
Pour arrière de la base
Autres raccordements des enceintes
Montage à un mur
]Nota]
Le mur ou la colonne murale auquel l’enceinte est xée doit pouvoir supporter un poids de 10 kg (22 Ib) par vis.
Lors du montage mural des enceintes, coner l’installation à un entrepreneur qualié. Une installation impropre pourrait endommager le mur ou les
enceintes.
Lorsque les enceintes avant et ambiophoniques sont installées au mur, il est recommandé d’utiliser une celle (non incluse) pour les empêcher de
tomber (ci-dessous).
Lors du montage à un mur des enceintes avant, il est recommandé d’utiliser des câbles d’enceinte (non inclus). (Il est également possible de retirer les
câbles d’enceinte du support fourni avec cet ensemble.)
Il est nécessaire d’insérer deux vis par enceinte lors du montage
mural des enceintes.
Enceinte centrale
À la
verticale
240 mm
(9
7
/16 po)
À la
verticale
142 mm
(5
19
/32 po)
À la verticale
340 mm
(13
3
/8 po)
À la verticale
84 mm
(3
5
/16 po)
À l’horizontale
185 mm (7
9
/32 po)
À la verticale
27 mm
(1
1
/16 po)
Enceintes avant
Enceintes
ambiophoniques
30–35 mm (1
3
/16 po1
3
/8 po)
Mur ou colonne
7,59,4 mm (
19
/64 po
3
/8 po)
8–11 mm (
3
/8 po
7
/16 po)
1Insérer une vis (non incluse) dans le mur.
2Monter l’enceinte au mur en insérant la tête
de la vis ou des vis dans le ou les trous.
Enceintes
ambiophoniques
Enceinte centrale
Enceintes avant
S’assurer que la vis est dans la position illustrée.
Dans cette position, l’enceinte risque de tomber
si elle est déplacée vers la droite ou la gauche.
5
Pour empêcher les enceintes de tomber
Préparatifs
Attacher la vis à œil (non incluse) an de xer l’enceinte au mur (voir le
schéma à la droite).
Utiliser des vis à œil (non incluses) conçues pour le type de mur et de
colonne auquel les enceintes seront attachées.
Lorsque la surface à laquelle les enceintes seront attachées est
insuffisamment solide ou faite de béton, coner l’installation à un
entrepreneur qualié. La chute d’une enceinte ou tout autre objet due à
une mauvaise installation pourrait endommager le mur ou les enceintes.
1 Passer la celle (non incluse) à travers l’orice à l’arrière
des enceintes avant et ambiophoniques pour les empêcher
de tomber.
2 Enler dans la vis à l’oeil et attacher fermement.
Ficelle (non incluse)
Environ 150 mm
(5
29
/32 po)
Mur
Vis à œil
(non incluse)
Arrière de l’enceinte avant
ex.: Enceinte avant
ÉTAPE 3
Raccordement et conguration des en
ceintes
Enceinte centrale
La vibration provoquée par l’enceinte de canal
centre peut affecter l’image si elle est placée
directement sur le téléviseur.
Placer l’enceinte dans une baie ou sur une
étagère.
An d’empêcher les enceintes de tomber, ne
pas les placer directement sur le téléviseur.
Enceintes ambiophoniques
Il est possible de proter d’un effet
ambiophonique optimal en positionnant
les enceintes ambiophoniques sur des
étagères à la même hauteur environ
des enceintes avant.
Enceintes avant
Unité principale
[Nota]
Installer les enceintes à au
moins 10 mm (
13
/32 po) de la
chaîne pour assurer une
ventilation adéquate.
[L (G)]
[R (D)]
Préparatifs
S’assurer que les vis à rondelle en dessous des bases des enceintes
avant ne sont pas desserrées.
Les enceintes avant, centrale et ambiophoniques devraient être
placées à égale distance de la position d’écoute.
Les angles montrés ci-dessous ne sont qu’approximatifs.
Positionnement idéal
L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses
fréquences.
Prendre note des points suivants:
Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.
Si les enceintes sont placées trop près des planchers, murs et coins, il
peut y avoir une trop grande accentuation des basses fréquences.
Couvrir les fenêtres avec des rideaux épais.
[Nota]
Les enceintes avant et ambiophoniques droite et gauche sont
identiques. Placer chacune des enceintes selon les étiquettes xées.
Avant de déplacer l’unité principale, s’assurer que le plateau du disque
est vide. Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés.
Enceinte d’extrêmes-graves
Placer à la droite ou gauche du téléviseur
sur le plancher an d’éviter toute
vibration.
Laisser un jeu de 10 cm (4 po) à
l'arrière pour l'aération.
1Emplacement des enceintes.
[R (D)]
[L (G)]
Enceinte centrale
Feuille d’étiquettes
autocollantes pour les
câbles d’enceintes
Enceintes avant
Enceintes
ambiophoniques
Câble d’enceinte
centrale
[Câble de 4 m (13 pi)]
Enceinte
d’extrêmes-graves
Environ 10 cm (4 po)
Environ 10 cm (4 po)
Environ 10 cm (4 po)
Câble d’enceinte centrale [Câble de 4 m (13 pi)]
6
Suivre la même procédure pour xer les étiquettes au câble de l’enceinte
avant [R (D)] et aux câbles des enceintes ambiophoniques [L (G), R (D)].
Cuivre
Argent
Préparatifs
Fixation des étiquettes aux câbles d’enceinte.
ex.: Câble d’enceinte avant [L (G)]
Environ 10 cm (4 po)
2Raccordement des câbles d’enceinte à l’enceinte d’extrêmes-graves.
Appuyer!
7
Cuivre
Argent
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur
Les enceintes avant et centrale ont été conçues pour être placées à
proximité d’un téléviseur, toutefois, il peut arriver que l’image soit
affectée sur certains téléviseurs et après avoir fait certains
réglages.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait régler le
problème. Si le problème devait persister, éloigner les enceintes du
téléviseur.
SUBWOOFER
(extrêmes-graves)
5
CENTER (centrale)
3
SURROUND
(ambiophonique) [L (G)]
4
SURROUND
(ambiophonique) [R (D)])
1
FRONT (avant) [L (G)]
2
FRONT (avant) [R (D)]
Étiquettes autocollantes pour les câbles d’enceinte
[Nota]
Ne jamais court-circuiter des ls de haut-parleur positifs (i) et négatifs (j).
Remarques sur l’utilisation des enceintes
Il est possible d’endommager les enceintes et de réduire leur autonomie
si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant des périodes
prolongées.
Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants:
En présence de distortion.
Si les enceintes émettent un ronronnement causé par un tourne-disque,
des interférences produites par des émissions FM, des signaux
continus en provenance d’un oscillateur, disque test ou équipement
électronique.
Lors du réglage de la qualité sonore.
Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.
Ne pas marcher sur la base ni secouer l'enceinte.
Étre prudent avec des enfants.
Prendre soin à ne connecter que les ls positifs (cuivre) aux bornes positives (i) et les ls négatifs (argent) aux
bornes négatives (j).
Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes.
Cuivre
Argent
Insérer les ls à fond.
Appuyer !
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
G-LINK
OUT1
OPTICAL
IN
TO SB-WA1500
VIDEO S
-
VIDEO
VIDEO S
-
VIDEO
R
AUDIO
L
VIDEO S
-
VIDEO
OUT2
IN1
IN3
R
AUDIO
L
LOOP
ANT
GND
LOOP 75ΩEXT
VIDEO S
-
VIDEO (L1)
(L3)
A
AM ANT FM ANT
Y
L
AUX
RF IN
RF OUT
PB
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
(480/480I)
R
VHF/UHF
VHF/UHF
RF IN
VIDEO
OUT
VHF/UHF
RF IN
R L
AUDIO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S-VIDEO IN
S-VIDEO OUT
VIDEO IN
Ne pas effectuer les raccordements via un
magnétoscope
Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par le
système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement affichée au
téléviseur.
Pour raccorder l’appareil à un téléviseur avec magnétoscope
incorporé, relier les câbles d’entrée au téléviseur, non pas au
magnétoscope.
ÉTAPE 4 Raccordements vidéo
Câble coaxial 75 ≠∑ Câble vidéo
Antenne extérieure
Câblodistribution
Antenne intérieure
Unité principale
Téléviseur
Téléviseur
Unité principale
Magnétoscope
Magnétoscope
Téléviseur
Magnétoscope
Unité principale
Câble
coaxial de
75
page 9
Câble coaxial
de 75
Utiliser un
répartiteur pour
raccorder
l’antenne au
magnétoscope.
Câble vidéo
Câble S-Vidéo
Câble S-Vidéo
Prises de sortie COMPONENT
VIDEO OUT page 9
Câble audio/vidéo
Câble à
composantes
vidéo
Prise de sortie
S-VIDEO OUT
page 9
Raccordement d’un
câblosélecteur (page10)
Préparatifs
Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors tension et lire leur manuel d’utilisation.
Les connexions décrites ne sont données qu’à titre d’exemples.
Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
Unité principale
8
Vers l’antenne
Répartiteur
Câble
d’antenne
VIDEO OUT
RF IN
RF OUT
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Vers OUT1 ou OUT2
Vers IN1 (L1)
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
Raccordement d’un téléviseur et d’un magnétoscope
Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive
(Guide de fonctionnement page 45 ) et procurent une plus grande
pureté d’image que la sortie S-VIDEO OUT.
Relier les prises de même couleur.
Prise de sortie S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-VIDEO OUT assure une image plus brillante que celle
offerte par la sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon le type
de téléviseur utilisé.)
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de l d’amenée de
l’antenne.
Si le téléviseur est muni de prises bilaires et d’une prise coaxiale VHF,
utiliser la prise bilaire pour réduire la perte de signal.
Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de prises d’antenne
du téléviseur. Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
Câble coaxial de 75
Le signal de l’image et du son de cet appareil ne passe pas par le câble
coaxial 75 pour se rendre au téléviseur. S’assurer de relier une des
prises suivantes de l’appareil au téléviseur : prise VIDEO OUT, prise S-
VIDEO OUT ou prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est
pas muni d’une de ces prises, consulter un détaillant.
Voir ci-dessous si la che de votre antenne est différente.
Une seule ligne bilaire
Une ligne bilaire et un câble coaxial
Raccordement à ligne bilaire et che coaxiale
Deux lignes bilaires
De l’antenne
De l’antenne
De l’antenne
Mélangeur de
bandes VHF/UHF
Mélangeur de bandes
VHF/UHF
Câble 300 (plat) de ligne bilaire
Câble 300 (plat) de ligne bilaire
Câble coaxial (rond) de 75
Vers la borne d’entrée
RF IN de l’appareil
Vers la borne d’entrée
RF IN de l’appareil
Transformateur 300 à 75
Transformateur 300 à 75
Câble 300 (plat)
de ligne bilaire
Séparateur de bandes VHF/UHF
Câble coaxial de 75
VHF
UHF
VHF
UHF
Téléviseur
Séparateur de bandes VHF/UHF
Brancher le l à l’une des prises d’antenne et modier au besoin le
réglage du téléviseur.
Câble coaxial de 75
Câble coaxial de 75
Téléviseur
Sortie du séparateur
ANT 2
ANT 1
Téléviseur
Raccordement à ligne bilaire
Raccordement à deux lignes bilaires
Raccordement de plusieurs antennes
Transformateur 75 à 300
Câble coaxial de 75
VHF ou UHF
Téléviseur
Vers la borne d’entrée RF IN
de l’appareil
Si la che de votre antenne est différente
Autres connexions d’antenne
Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le
téléviseur
9
VIDEO
S-VIDEO
RF
R L
AUDIO
OUT IN
G-LINK
OUT1
OPTICAL
IN
R
AUDIO
L
TO SB-WA1500
VIDEO S
-
VIDEO
R
AUDIO
L
VIDEO S
-
VIDEO
R
AUDIO
L
VIDEO S
-
VIDEO
OUT2
IN1
IN3
R
AUDIO
L
LOOP
ANT
GND
LOOP 75ΩEXT
VIDEO S
-
VIDEO (L1)
(L3)
A
AM ANT FM ANT
Y
L
AUX
RF IN
RF OUT
PB
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
(480/480I)
R
VHF/UHF
VHF/UHF
RF IN
S VIDEO IN
VIDEO IN
Émetteur infrarouge
ÉTAPE 4 Raccordements vidéo
Un abonnement auprès d’un câblodistributeur est requis pour recevoir leurs émissions.
Communiquer avec votre fournisseur pour obtenir le câblosélecteur approprié.
Si la programmation est reçue entièrement d’un service par satellite, le guide de programmation de cet appareil ne peut pas afficher les
émissions ou les informations sur les canaux. Sans ces informations, les enregistrements basés sur ces renseignements ne peuvent être
effectués. Il est toutefois possible d’effectuer des enregistrements par minuterie.
Téléviseur
Unité principale
Câble S-Vidéo
Câble audio/vidéo
De la prise d’antenne ou de câblodistribution
Raccorder à la prise RF IN ou à la
prise IN3 (L3) de cet appareil.
Câble vidéo
Câble coaxial de 75
Câble coaxial de 75
Émetteur infrarouge
Insérer la che I’émetteur infrarouge dans la borne
G-LINK.
Le câblosélecteur est commandé par un signal
infrarouge transmis par I’émetteur infrarouge.
Lorsque les canaux sont sélectionnés sur cet
appareil, les canaux correspondants changent
également en conséquence sur le câblosélecteur.
Utiliser exclusivement I’émetteur infrarouge fourni.
Rouge Blanc Jaune
Rouge Blanc Jaune
Câblosélecteur
Pour plus de renseignements sur les raccordements (pages 8, 9 )
Si le câblosélecteur est muni à la fois de prises de sortie AUDIO/VIDEO OUT et de prises de sortie RF OUT,
il est recommandé de relier la prise AUDIO/VIDEO OUT à la prise IN3 (L3) de l’appareil. L’utilisation de cette connexion permet d’obtenir une qualité
d’image optimale.
Une prise S-VIDEO assure une qualité d’image supérieure à une prise VIDEO ordinaire.
Placer I’émetteur infrarouge devant le capteur de signal du câblosélecteur.
Câblosélecteur
Capteur de signal
Si nécessaire, utiliser le ruban adhésif à double face (inclus) pour xer
I’émetteur infrarouge sur une surface plane.
Mise en place de I’émetteur infrarouge (IR)
Se reporter au manuel du câblosélecteur pour les instructions
relatives au positionnement du capteur de signal.
La surface sur laquelle est collée le ruban adhésif risque
d’être endommagée lors du retrait de ce dernier.
Après s’être assuré que le câblosélecteur fonctionne
correctement, le xer au moyen du ruban adhésif.
ex.: Surface du meuble de téléviseur
10
Mise en place de I’émetteur infrarouge (IR)
ci-dessous
Raccordement d’un câblosélecteur
indique un accessoire fourni.
indique un accessoire non fourni.
G-LINK
OUT1
OPTICAL
IN
R
AUDIO
L
TO SB-WA1500
VIDEO S
-
VIDEO
R
AUDIO
L
VIDEO S
-
VIDEO
LOOP
ANT
GND
LOEXT
A
AM A
OUT2
ÉTAPE 5
Raccordement pour la radio et l’ensemble
Câble de raccordement
Antenne-cadre AM Antenne FM intérieure
Cordons d’alimentation
L
DEO
IDEO
R
AUDIO
L
VIDEO S
-
VIDEO
IN1
R
AUDIO
L
LOOP
ANT
GND
LOOPEXT
VIDEO S
-
VIDEO (L1)
(L3)
AM ANT FM ANT
Y
P
B
PR
COMPONENT
VIDEO OUT
(480/480I)
R
IN3
1
2
5
3
4
Bande adhésive
Placer l’autre extrémité
de l’antenne à l’endroit
offrant la meilleure
réception.
Placer l’antenne à
la verticale sur son
support.
Placer l’antenne à
l’endroit offrant la
meilleure
réception.
Éloigner le câble
d’antenne de tous
les autres ls et
câbles.
Antenne FM intérieure
Unité principale
Cliquet vers le haut
Cliquet vers le bas
Dévisser la prise au moyen d’un
tournevis à pointe cruciforme.
Resserrer la vis de la prise à nouveau.
Blanc
Rouge
Noir
Unité principale
1Raccorder les antennes.
3Raccordement des cordons d’alimentation.
Pour pouvoir utiliser toutes les fonctionnalités de la chaîne, brancher les
deux cordons d’alimentation. (Les cordons sont identiques.)
Pousser vers le haut.
Insérer à fond les câbles d’antenne.
Pour débrancher
Appuyer sur le cliquet et tirer.
Cliquet
11
Enceinte d’extrêmes-graves
Déclic!
2Raccorder le câble de raccordement.
Antenne-cadre AM
Câble de raccordement
Cordons d’alimentation
Prise d’entrée
AC IN
Unité principale
Enceinte d’extrêmes-
graves
Prise d’entrée
AC IN
Économie d’énergie
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est
hors marche (environ 14,0 W). Pour économiser l’énergie lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le
cordon d’alimentation.
Couper le contact sur l’unité principale et débrancher le cordon
d’alimentation après que “BYE” disparaît de l’affichage de l’appareil.
Il est à noter que la liste des émissions (Guide de fonctionnement
page 6) ne peut pas être téléchargée lorsque l’appareil est débranché.
Vers une prise de courant
(120 V c.a., 60 Hz)
S’allume à la mise sous tension de l’appareil
principal.
RQT7626-1C
F0404TJ1064
q
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
© 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé à Singapour
Manuel d’utilisation
Ensemble cinéma maison
avec enregistreur DVD
Modèle SC-HT1500
Guide de
configuration
A
C
B
D
E
A
A
B
D
E
C
B
Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour les empêcher de
tomber. Prendre les mesures appropriées pour empêcher les enceintes de
tomber si elles ne sont pas installées sur une surface plane.
N’utiliser que les enceintes fournies
L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la qualité du son mais pourrait également endommager l’appareil.
Avis
An d’éviter tout risque d’incendie ou
dommage à l’amplicateur et aux enceintes,
n’utiliser l’appareil principal et les enceintes
que selon les directives de conguration
indiquées. Contacter un technicien qualié en
cas de dommages ou si un changement
soudain dans la performance de l’appareil est
noté.
Ne pas xer ces enceintes au mur en utilisant
une méthode d’installation autre que celle
donnée dans ce manuel.
Les angles montrés ci-dessus ne sont
qu’approximatifs.
PC
Enceintes avant
Enceinte
d’extrêmes-graves
Enceintes
ambiophoniques
Enceinte
centrale
Unité principale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Panasonic SC-HT1500 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à