Delta Children Ava 3 Drawer Dresser Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions
Read all instructions
before assembly and use.
KEEP INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE.
Lisez toutes les instructions avant
l’assemblage et l’utilisation.
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Lea todas las instrucciones
antes de ensamblar y usar.
MANTENGA LAS INSTRUCCIONES
PARA SU USO FUTURO.
When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting
Delta Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the
label on the Back Panel, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer
Experience Center.
Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de
contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux
informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur panneau arrière; veuillez faire référence aux informations
indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta.
Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de
contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada
calza con la que aparece en la etiqueta en panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente de Delta,
mencione la información que aparece en el producto.
CONSUMER EXPERIENCE CENTER
Delta Children’s Products Corp |114 West 26th Street New York, NY 10001
(646) 435-8727 | [email protected] | www.DeltaChildren.com
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
C
REV
This product is not intended for institutional or commercial use.
Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial.
Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly, keep out
of reach of children until assembly is complete.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage
gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit
termine.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el
ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que
complete el ensamblaje.
NEED EXTRA HELP?
We make assembly easy with
our tips & tricks video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
BESOIN D'AIDE SUPPLÉMENTAIRE?
Nous facilitons l'assemblage avec
nos trucs et astuces vidéo
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
¿NECESITA AYUDA EXTRA?
Hacemos el montaje fácil con
nuestros consejos y trucos video
https://www.deltachildren.com/
pages/instructions
June 25, 2019, 29849, R0
©2019 DELTA ENTERPRISE CORP.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Dresser With Changing Top
Commode avec plan à langer
cómoda con el cambiador
CONSEILS POUR FAIRE DORMIR
VOTRE BÉBÉ EN TOUTE SÉCURITÉ
Conseils de l’AAP: Placez toujours votre bébé
sur le dos pour dormir. Consultez votre médecin.
Visitez Deltachildren.Com/Pages/Crib-Safety-Tips pour plus d’information
NE déposez aucun objet
dans le Lit de Bébé
Votre bébé doit dormir
sur un matelas ferme.
Des oreillers et
couvertures ont parfois
été responsables
d’étouffements de
nourrissons. N’en utilisez
JAMAIS dans un lit de
bébé.
Les lits d’adultes ne sont
pas un lieu sûr pour les
bébés: NE dormez
JAMAIS ensemble.
NE placez JAMAIS le Lit de
Bébé à proximité d’une
fenêtre ou de tentures.
L’endroit le plus sûr pour
faire dormir votre bébé,
c’est dans un Lit de
Bébé approuvé par
JPMA.
Des pièces manquantes
ou cassées?APPELEZ Delta
Children Consumer Care.
Lisez tous les
avertissements et
respectez toutes les
consignes de sécurité.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
4
LE RENVERSEMENT DU MEUBLE PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
NE déposez PAS de
postes de télévision ou
d’autres objets lourds sur
des meubles de
chambre à coucher ou
de chambre d’enfants.
Utilisez TOUJOURS les
dispositifs de
non-renversement
fournis.
NE laissez JAMAIS les
enfants monter sur ou se
suspendre aux tiroirs,
portes et ou tablettes.
Placez les objets les
plus lourds dans les
tiroirs du bas.
N’OUVREZ JAMAIS plus
d’un tiroir en même
temps
NE laissez PAS les tiroirs
ouverts lorsque vous
ne les utilisez pas.
Visitez Deltachildren.Com/Pages/Leaders-In-Safety pour plus d’information
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Lisez tous les
avertissements et
respectez toutes les
consignes de sécurité.
Des pièces manquantes
ou cassées?APPELEZ Delta
Children Consumer Care.
CONSEILS DE SÉCURITÉ RELATIFS
AUX MEUBLES
5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
DELTA CHILDREN
@deltachildren
SUIVEZ NOUS POUR AVOIR PLUS DE CHANCES DE GAGNER /
SÍGANOS PARA TENER MAS CHANCES DE GANAR
SCANNEZ ICI / ESCANEE AQUÍ
Pour plus d'informations et
pour voir tous nos produits
Para más información y para
ver todos nuestros productos
ÉCONOMISEZ BEAUCOUP AVEC
AHORRE MUCHO CON
Visitez Deltachilren.com Pour Commencer Vos Achats
Visita Deltachilren.com Para Comenzar A Comprar
FAMILLE DELTA
Bienvenue dans la
Voici Notre Cadeau Pour Vous
Votre Prochain Achat Chez
*Subject to Change
*Exclusions Apply
*Des exclusions s’appliquent
*Sujet à changement
Aquí Está Nuestro Regalo Para Usted
FAMILIA DELTA
Bienvenido a la
Su Próxima Compra En
DeltaChildren.com
DELTA10
UTILISEZ LE CODE:
UTILICE EL CÓDIGO:
ECRIVEZ UN COMMENTAIRE CLIENT pour ce produit sur le site web du magasin où il a été acheté
CALIFIQUE EL PRODUCTO en la página web de la tienda donde haya sido comprado
1
FAITES UNE CAPTURE DECRAN de votre commentaire client et mettez la en ligne sur www.DeltaChildren.com/Review
HAGA UNA CAPTURA DE PANTALLA de su calificación y cárguela a la pagina www.DeltaChildren.com/Review
2
C’EST AUSSI SIMPLE QUE ÇA! Dès que c’est fait vous serez instantanément INSCRIT POUR GAGNER 2500$
ES ASÍ DE FÁCIL! En cuanto lo envíe ya estará instantáneamente PARTICIPANDO PARA GANAR $2.500
3
REGLEMENT DE PARTICIPATION / REGLAS PARA PARTICIPAR
LAISSEZ UN COMMENTAIRE CLIENT POUR GAGNER $2500
CALIFIQUE EL PRODUCTO PARA GANAR $2500
9
10
WARNING
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help
prevent tip-over:
.
Install tipover restraint provided.
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Do not set TV's or other heavy objects on top of this product, unless the product
is specifically designed to accommodate them.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of
tip-over.
AVERTISSEMENT
Des blessures sérieuses ou mortelles dues à un écrasement peuvent
survenir lorsqu’un meuble bascule. Pour prévenir ces accidents:
.
Installez le dispositif anti bascule fourni.
.
Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inferieurs.
.
Ne PAS poser une TV ou autres objets lourds sur ce produit à moins que le
produit soit spécifiquement conçu pour les recevoir.
.
Ne jamais permettre à un enfant de grimper ou s’accrocher aux tiroirs, portes
ou étagères.
.
Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir a la fois
L’utilisation du système anti-basculement peut seulement diminuer mais
pas complètement éliminer le risque de basculement.
ADVERTENCIA
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al
volcarse muebles. Para evitar vuelcos:
.
Instalar el dispositivo anti-vuelcos que viene incluido.
.
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
.
No coloque televisores ni ningún otro objeto pesado encima de este producto, a
menos de que el producto esté específicamente diseñado para ese propósito.
.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de
estantería ni que se cuelguen de ellos.
.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir,
pero no eliminar, el riesgo de vuelco.
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified
in the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended
that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Delta Children's Products for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt
pad under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE :
-Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon sur le
diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser
la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions.
-Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote frontal. Il
est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive (comme
le film mousse de l'emballage)pour eviter d’endommager les finitions.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN:
-Ne pas rayer ou ebrecher la finition.
-Examinez de pres le produit regulierement, contactez Delta Children’s Products pour les pieces de rechange
ou pour poser des questions.
-Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme un
grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de la
structure du produit
-Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un
chiffon sec.
-Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs
-Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer sur le
meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du meuble
-Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de casser les
pieds.
-L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el
perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que
utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomien-
da encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva (Como la envoltura de emba-
laje de espuma) para evitar dañar el acabado.
NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children’s Products para el
recambio de partes o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático
caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque
un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este
fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe
desconchándose.
11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
12
PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT
PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES.
PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
A. Left Side x1
Côté gauche
Lado izquierdo
# 28285
B. Right Side x1
Côté droit
Lado derecho
# 28286
D. Top Front Rail x1
panneau supérieur avant
barandilla superior frontal
# 28311
C. Top Back Rail x1
panneau supérieur
arrière
Barandilla superior
# 28287
G. Bottom Back Rail x1
panneau inférieur arrière
barandilla inferior posterior
# 28313
E. Back Weight X1
Poids arrière
Peso posterior
# 25352
F. Middle Front Rail x2
Garde central avant
Barandilla frontal central
# 28312
J. Top x1
Panneau avant
Panel superior
# 28288
H. Back Panel x1
Panneau arrière
Panel posterior
# 28289
N. Drawer Support x3
Support du tiroir
Soporte de la gaveta
# 29847
Q. Drawer Front x3
Avant du tiroir
Parte frontal de la
gaveta
# 29846
M. Drawer Side x6
Côté du tiroir
Lateral de cajón
# 25354
L. Drawer Back x3
Arrière du tiroir
posterior de la gaveta
# 25355
P. Drawer Bottom x3
Fond du tiroir
Fondo de la gaveta
# 25356
K. Base x1
Base
Base
# 25348
R. Foot x4
Pied
Pata
# 25358
S. Changing Top Back x1
Partie postérieure du plan à langer
Parte posterior del cambiador
# 25360
T. Changing Top Front x1
Parte frontal del cambiador
Partie frontale du plan à langer
# 25359
W. Changing Top Right Side x1
Coté droit du plan à langer
Lado derecho del cambiador
# 25361
X. Changing Top Left Side x1
Coté gauche du plan à langer
Lado izquierdo del cambiador
# 25362
13
Parts: Hardware kits part#29848
Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°29848
Piezas: El kit de herramientas - Pieza #29848
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FF. M8 x 30mm Wood Dowel x36
Cheville en Bois M8 x 30mm
Pasador de Madera M8 x 30mm
GG. Plastic Barrel Nut x15
Écrous à Manchon en Plastique
Tuerca de Barril Plásticas
BB. 50mm Bolt x22
Boulon 50mm
Perno 50mm
DD. 35mm Bolt x16
Boulon 35mm
Perno 35mm
CC. Crescent Washer x10
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
JJ. 40mm Screw x18
Vis 40mm
Tornillo 40mm
AA.12mm Screw x18
Vis 12mm
Tornillo 12mm
EE.15mm Back Panel Screw x18
Vis Pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
MM2. Knob Screw x6
Vis de bouton
Tornillo de la perill
MM1. Drawer Knob x6
Bouton de tiroir
Perilla de la gaveta
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they
can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
YY. Short Screw x1
Vis Court
Tornillo corto
XX. Long Screw x1
Vis Longue
Tornillo Largo
TT. Washer x2
Rondelle
Arandela
ZZ. (1) Wall Strap/Sangle murale/Abrazadera
HH. 20mm Screw x12
Vis 20mm
Tornillo 20mm
14
1. Insert the Dowels in the Rail into the holes in
the Post.
1. Insérer les chevilles dans le rail dans les orifices
dans le poteau.
1. Inserte los pasadores del Riel en los agujeros
del Poste.
2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise
with fingers or the Ball End Screwdriver
provided. DO NOT fully tighten, leave 1/2”
(12mm) exposed.
2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre à l’aide des
doigts ou de la tournevis à tête sphérique. Ne
Pas serrer complètement et laisser 12 mm (1/2
pouces) exposés.
2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el
sentido de las agujas del reloj con los dedos o
con el destornillador con cabeza de bola. NO
lo apriete del todo, deje 1/2" (12 mm) fuera.
3. Slide the Crescent Washer over the
exposed bolt, behind the head of the bolt.
3. Glissez la rondelle en croissant sur l'écrou
exposé, derrière la tête de l'écrou.
3. Abrace la parte del Perno que quedó
fuera, debajo de la cabeza del mismo, con
la Arandela de media luna.
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
CC. Crescent Washer
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
BB. 50mm Bolt
Boulon 50mm
Perno 50mm
15
Install (1) bolt and (1) crescent washer at a time. Tighten until it looks like the picture.
Installez (1) boulon et (1) rondelle en croissant à la fois. Serrez jusqu'à ce que cela ressemble à
l'image.
Instale (1) perno y (1) Arandela de media luna al mismo tiempo. Apriételos hasta que quede
como en la ilustración.
Ensure all bolts are tight with Allen wrench.
Serrez à l’aide de la clé Allen.
Apriételo con la llave Allen.
Tighten the bolt with the ball end
screwdriver.
Serrez à l’aide de la Tournevis à tête
sphérique.
Apriételo con el Destornillador hcon cabeza
de bola.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
16
Step 1
Étape 1
Paso 1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
FF. M8 x 30mm Wood Dowel x6
Cheville en Bois M8 x 30mm
Pasador de Madera M8 x 30mm
BB. 50mm Bolt x3
Boulon 50mm
Perno 50mm
CC. Crescent Washer x3
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
Attach Top Front Rail (Part D) and (2) Middle Front Rails (Part F) to the Left
Side (Part A) using (6) M8 x 30mm Wood Dowels (Part FF), (3) Crescent
Washers (Part CC), and (3) 50mm Bolts (Part BB) with the Ball End Screw-
driver and the Allen Wrench following the instructions on pages 14 and 15.
Fijar la barandilla superior frontal (pieza D) y (2) barandillas frontales
centrales (pieza F) con el lado izquierdo (pieza A) utilizando (6) pasadores
de madera M8 x 30mm (pieza FF), (3) arandelas de media luna (pieza CC),
y (3) pernos de 50 mm (pieza BB) con el destornillador hexagonal y la llave
Allen, siguiendo las instrucciones de las páginas 14 y 15.
Fixer le panneau supérieur avant (pièce D) et (2) gardes centrales avant
(pièce F) au coté gauche (pièce A) à l’aide de (6) Chevilles en bois M8 x
30mm (pièce FF), (3) rondelles en croissant (pièce CC), et (3) boulons 50mm
(pièce BB) à l’aide du tournevis hexagonal et la clé hexagonale en suivant les
instructions pages 14 et 15.
17
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
BB
CC
BB
CC
BB
CC
FF
FF
FF
FF
FF
FF
F
F
D
Large Hole
trou grand
agujero gran
A
18
Step 2
Étape 2
Paso 2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Fijar la barandilla superior posterior (pieza C) y la barandilla inferior posterior
(pieza G) con el lado izquierdo (pieza A) utilizando (4) pasadores de
madera M8 x 30mm (pieza FF), (2) arandelas de media luna (pieza CC) y
(2) pernos de 50 mm (pieza BB) con el destornillador hexagonal y la llave
Allen, siguiendo las instrucciones en las páginas 14 y 15.
Fixer le panneau supérieur arrière (pièce C) et le panneau inférieur arrière
(pièce G) au coté gauche (pièce A) à l’aide de (4) Chevilles en bois M8
x30mm (pièce FF), (2) rondelles en croissant (pièce CC), et (2) boulons 50mm
(pièce BB) à l’aide du tournevis hexagonal et la clé hexagonale en suivant
les instructions pages 14 et 15.
FF. M8 x 30mm Wood Dowel x4
Cheville en Bois M8 x 30mm
Pasador de Madera M8 x 30mm
BB. 50mm Bolt x2
Boulon 50mm
Perno 50mm
CC. Crescent Washer x2
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
Attach Top Back Rail (Part C) and Bottom Back Rail (Part G) to the Left Side
(Part A) using (4) M8 x 30mm Wood Dowels (Part FF), (2) Crescent Washers
(Part CC), and (2) 50mm Bolts (Part BB) with the Ball End Screwdriver and the
Allen Wrench following the instructions on pages 14 and 15.
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
20
Step 3
Étape 3
Paso 3
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Attach Back Weight (Part E) to Case Assembly from Step #2 using (2) Wood
Dowels (Part FF). Then install (12) Wood Dowels (Part FF) into the Drawer
Rails and Back Weight.
Fijar el peso posterior (pieza E) al ensamblado del paso # 2 utilizando (2)
pasadores de madera (pieza FF). Luego, instalar (12) pasadores de madera
(pieza FF) en los rieles de las gavetas y el peso posterior.
Fixer le poids arrière (pièce E) à l’assemblage de l’étape #2 à l’aide de (2)
Chevilles en bois (pièce FF). Ensuite, installer (12) Chevilles en bois (pièce FF)
dans les rails des tiroirs et le poids arrière.
FF. M8 x 30mm Wood Dowel x14
Cheville en Bois M8 x 30mm
Pasador de Madera M8 x 30mm
22
Step 4
Étape 4
Paso 4
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Attach Right Side (Part B) to the case assembly from Step #3 using (5) 50mm
Bolts (Part BB) and (5) Crescent Washers (Part CC). Carefully align all
dowels and holes, then install the Bolts and Crescent Washers with the Ball
End Screwdriver and the Allen Wrench following the instructions on page 14
and 15.
Fijar el lado derecho (pieza B) a lo ya ensamblado en el paso # 3 utilizando
(5) pernos de 50 mm (pieza BB) y (5) arandelas de media luna (pieza CC).
Alinear con cuidado todos los pasadores con los agujeros, instalar luego los
pernos y las arandelas de media luna utilizando el destornillador hexagonal
y la llave Allen siguiendo las instrucciones de las páginas 14 y 15.
Fixer le coté droit (pièce B) à l’assemblage de l’étape #3 à l’aide de (5)
boulons 50mm (pièce BB) et (5) rondelles en croissant (pièce CC). Aligner
soigneusement tous les Chevilles et les orifices, ensuite installer les boulons et
les rondelles en croissant à l’aide du tournevis hexagonal et la clé
hexagonale en suivant les instructions pages 14 et 15.
BB. 50mm Bolt x5
Boulon 50mm
Perno 50mm
CC. Crescent Washer x5
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
24
Step 5
Étape 5
Paso 5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Insert (4) M8 x 30mm Wood Dowels (Part FF) into the Left Side (Part A) and Right
Side (Part B). Carefully align all dowels with the holes in the Top (Part J). Attach
the Top (Part J) using (8) 50mm Bolts (Part BB) and (4) 35mm Bolts (Part DD).
Tighten the bolts using the Ball End Screwdriver, then ensure the bolts are tight
using the Allen Wrench like shown on page 15.
FF. M8 x 30mm Wood Dowel x4
Cheville en Bois M8 x 30mm
Pasador de Madera M8 x 30mm
BB. 50mm Bolt x8
Boulon 50mm
Perno 50mm
DD. 35mm Bolt x4
Boulon 35mm
Perno 35mm
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
Insertar (4) pasadores de madera M8 x 30mm (pieza FF) en el lado izquierdo
(pieza A) y en el lado derecho (pieza B). Alinear con cuidado todos los
pasadores con los agujeros del panel superior (pieza J). Fijar el panel superior
(pieza J) utilizando (8) pernos de 50mm (pieza BB) y (4) pernos de 35mm (pieza
DD). Apretar los pernos utilizando el destornillador hexagonal. Asegurarse de
que todos los pernos estén apretados utilizando la llave Allen como se muestra
en la página 15.
Insérer (4) Chevilles en bois M8 x 30mm (pièce FF) dans le coté gauche (pièce A)
et le coté droit (pièce B). Alignez soigneusement tous les Chevilles avec les
orifices du panneau avant (pièce J). Fixer le panneau avant (pièce J) à l’aide
de (8) boulons 50mm (pièce BB) et (4) boulons 35mm (pièce DD). Serrer les
boulons à l’aide du tournevis hexagonal, ensuite s’assurer que les boulons sont
proprement serrés à l’aide de la clé hexagonale comme montré en page 15.
26
Step 6
Étape 6
Paso 6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Attach Base (Part K) to Case Assembly from Step #5 using (4) M8 x 30mm
Dowels (Part FF) and (8) 35mm Bolts (Part DD). Tighten the bolts using the Ball
End Screwdriver, then ensure the bolts are tight using the Allen Wrench like
shown on page 15.
Fijar la base (pieza K) a lo ensamblado en el paso #5 utilizando (4) pasadores
M8 x 30mm pieza (FF) y (8) pernos de 35mm (pieza DD). Apretar los pernos
utilizando el destornillador hexagonal. Asegurarse de que todos los pernos
estén apretados utilizando la llave Allen como se muestra en la página 15.
Fixer la base (pièce K) à l’assemblage de l’étape #5 à l’aide de (4) Chevilles
M8 x 30mm (pièce FF) et (8) boulons 35mm (pièce DD). Serrer les boulons à
l’aide du tournevis hexagonal, ensuite s’assurer que les boulons sont
proprement serrés à l’aide de la clé hexagonale comme montré en page 15.
FF. M8 x 30mm Wood Dowel x4
Cheville en Bois M8 x 30mm
Pasador de Madera M8 x 30mm
DD. 35mm Bolt x8
Boulon 35mm
Perno 35mm
M4 Ball End Screwdriver x 1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
28
Step 7
Étape 7
Paso 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Attach (4) Feet (Part R) to Case Assembly from Step #6 using (4) M8 x 30mm
Wood Dowels (Part FF) and (4) 50mm Bolts (Part BB). Tighten the bolts using
the Ball End Screwdriver, then ensure the bolts are tight using the Allen
Wrench like shown on page 15.
Fijar (4) patas (pieza R) a lo ensamblado en el paso #6 utilizando (4)
pasadores de Madera M8 x 30mm (pieza FF) y (4) pernos de 50mm (pieza
BB). Apretar los pernos utilizando el destornillador hexagonal. Asegurarse de
que todos los pernos estén apretados utilizando la llave Allen como se
muestra en la página 15.
Fixer (4) pieds (pièce R) à l’assemblage de l’étape #6 à l’aide de (4)
Chevilles en Bois M8 x 30mm (pièce FF) et (4) boulons (pièce BB). Serrer les
boulons à l’aide du tournevis hexagonal, ensuite s’assurer que les boulons
sont proprement serrés à l’aide de la clé hexagonale comme montré en
page 15.
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
BB. 50mm Bolt x4
Boulon 50mm
Perno 50mm
M4 Ball End Screwdriver x 1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
FF. M8 x 30mm Wood Dowel x4
Cheville en Bois M8 x 30mm
Pasador de Madera M8 x 30mm
30
Step 8
Étape 8
Paso 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Attach the Back Panel (Part H) using (18) 15mm Screws (Part EE), tighten with
a Phillips screwdriver. Ensure the "Delta Address Label" faces out.
Fixez le panneau arrière (Pièce H) à l’aide de (18) vis de 15 mm (Pièce EE),
serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. Assurez-vous que l’étiquette «
Adresse Delta » est tournée vers l’extérieur.
Una el panel posterior (Pieza H) utilizando (18) tornillos de 15 mm (Pieza EE),
apriete utilizando un destornillador Philips. Asegúrese de que la etiqueta
"Delta Address Label" quede boca abajo.
EE.15mm Back Panel Screw x18
Vis Pour Panneau Arrière
Tornillo de Panel Trasero
Phillips Screwdriver
(not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée
(non fournie)
Destornillador de Cruz
(No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they
can cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
32
Step 9
Étape 9
Paso 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJEASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE
1.Attach Changing Top Right Side (Part W) to the Changing Top Front (Part T)
using (1) 35mm Bolt (Part DD). Tighten the bolts using the Ball End Screwdriver,
then ensure the bolts are tight using the Allen Wrench like shown on page 15.
2. Attach Changing Top Left Side (Part X) in the same manner.
M4 Ball End Screwdriver x1
M4 tournevis hexagonal
M4 destornillador hexagonal
M4 Allen Wrench x1
Clé Hexagonale
Llave Allen
DD.35mm Bolt x2
Boulon 35mm
Perno 35mm
1. Fixer le coté droit du plan à langer (pièce W) à la partie frontale du plan à
langer (pièce T) à l’aide de (1) boulon 35mm (pièce DD). Serrer les boulons à
l’aide du tournevis hexagonal, ensuite s’assurer que les boulons sont
proprement serrés à l’aide de la clé hexagonale comme montré en page 15.
2. Fixer le coté gauche du plan à langer (pièce X) de la même façon.
1. Fijar el lado derecho del cambiador (pieza W) con la parte frontal del
cambiador (pieza T) utilizando (1) perno de 35mm (pieza DD). Apretar el
perno utilizando el destornillador hexagonal. Asegurarse de que el perno esté
apretado utilizando la llave Allen como se muestra en la página 15.
2. Fijar el lado izquierdo del cambiador (pieza X) de la misma manera.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Delta Children Ava 3 Drawer Dresser Assembly Instructions

Taper
Assembly Instructions