RIDGID WD4070C Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

RIDGID
WD40700
WD4070M0
WD4070EX0
ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET
DE POUSSIÈRES DE 4 GALLONS
DES ÉTATS-UNIS / 15 LITRES
Pièce N° SP6732 Imprimé au Mexique
MODE D’EMPLOI
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
A
VER
TISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre le mode d’emploi avant
d’utiliser ce produit.
!
Merci d’avoir acheté un produit RIDGID.
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.ridgidvacs.com
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 1
2
Table des matières
Sujet Page
Instructions importantes relatives
à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inspection du contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . 4
Apprenez à connaître votre aspirateur . . . . . . . . . . . . 4
Retrait et installation du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aspiration de matériaux secs. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Aspiration de liquides. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vidage du tambour à poussière. . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonction de soufflante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sujet Page
Rangement du cordon, du flexible
et des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nettoyage du filtre de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . 10
Enlèvement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyage et désinfection de l’aspirateur
de liquides et de poussières . . . . . . . . . . . . . . 10
Entretien du cordon d’alimentation . . . . . . . . . 10
Rangement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
La sécurité est une combinaison de faire preuve de
bon sens, rester vigilant et savoir comment votre
aspirateur de liquides et de poussières
(l’« aspirateur ») fonctionne.
Termes de signalisation de questions
de sécurité
DANGER: indique une situation dangereuse qui,
si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT : indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de
causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires,
notamment les précautions suivantes, lorsque vous
utilisez votre aspirateur de liquides et de poussières :
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure :
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les
étiquettes placées sur l’aspirateur avant de mettre
celui-ci en marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit
dans ce mode d’emploi.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes
absent – vous vous risqueriez de manquer des
signes importants indiquant un fonctionnement
anormal, comme une perte de puissance d’aspira-
tion, la sortie de débris ou de liquides par la bouche
de soufflage d’air ou des bruits anormaux en prove-
nance du moteur. Cessez immédiatement d’utiliser
l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de
mettre feu à des vapeurs ou poussièr
es
inflammables. Pour réduir
e le risque d’incendie ou
d’explosion : n’utilisez pas à proximité de gaz ou de
liquides inflammables ou combustibles, ou de
!
!
!
!
poussières explosives, comme de l’essence
automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à
briquet, des produits de nettoyage, de la peinture à
l’huile, du gaz naturel, de l’hydrogène, de la
poussière de charbon, de la poussière de
magnésium, de la poussière d’aluminium, de la
poussière de céréales ou de la poudre.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de
plâtre, de suie ou de cendres de cheminée froides
lorsqu’un filtre pour aspirateur de liquides et de
poussières standard. Il s’agit de poussières très
fines qui risqueraient d’être projetées à nouveau
dans l’air ambiant. Utilisez un filtre à poussières
fines à la place.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs
toxiques, n’aspirez pas de matériaux toxiques ou
dangereux, et n’utilisez pas à proximité de tels
matériaux.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez
pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans
le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur
comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près
quand il est utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir
installé de filtre, sauf quand vous aspirez des
liquides, comme cela est décrit dans ce mode
d’emploi. Des débris secs capturés par la r
oue
risquent d’endommager le moteur ou d’être
expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance
quand il est branché dans une prise de courant.
Débranchez-le de la prise quand il n’est pas utilisé
et avant toute opération de maintenance.
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher
.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en mar
che accidentelle,
débranchez le cor
don d’alimentation avant de
changer le filtre ou de le nettoyer.
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 2
3
ment des pièces de rechange identiques. Lisez les
instructions concernant l’entretien des aspirateurs
de liquides et de poussières à double isolation
avant toute opération d’entretien.
Utilisez seulement des cordons de rallonge qui sont
conçus pour emploi à l’extérieur. Les cordons de
rallonge en mauvais état ou trop petits en termes
de calibre des fils peuvent poser des risques
d’incendie et de choc électrique. Pour réduire le
risque de tels dangers, inspectez les cordons pour
vous assurer qu’ils sont en bon état et que le
liquide n’entre pas en contact avec le raccordement.
N’utilisez pas de cordons de rallonge dont les
conducteurs ont un calibre inférieur à 16 AWG.
Pour réduire la perte d’énergie, utilisez un cordon
de rallonge de calibre 14 s’il mesure entre 7,5 et
15 mètres de long, ou de calibre 12 s’il mesure
15 mètres de long ou plus.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon
ou un autre composant endommagé. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il
manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber,
s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
s’il est tombé dans de l’eau, téléphonez au service
d’assistance à la clientèle.
Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son
cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de
poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et
ne laissez pas le cordon tendu passer sur des
bords ou des coins tranchants. Ne traînez pas
l’aspirateur sur son cordon. Maintenez le cordon à
distance des surfaces chauffées.
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou
l’aspirateur avec des mains mouillées.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti-
lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices
de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de
la peluche, des cheveux ou de quelconques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les
doigts et toutes les parties du corps à distance des
orifices et des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention
lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que
des accessoires recommandés par Ridgid.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme
soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de
travail.
- Ne déposez pas dans un liquide ; cela risquerait
de causer un choc électrique.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes
présentes à proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonction-
nement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des
saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
- Portez des lunettes de sécurité.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux,
portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute
souf
flante ou de tout aspirateur utilitair
e peut
toujours causer la projection de corps étrangers
dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des
blessures graves aux yeux.
Cet aspirateur de liquides et de poussières a une
double isolation, ce qui élimine le besoin d’un
système de mise à la ter
r
e séparé. Utilisez seule
-
CONSERVER CE MANUEL
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand
vous l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisa-
tion dans un environnement poussiéreux.
Les décharges statiques sont fréquentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique
sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose
à faire pour réduire la fréquence des décharges
statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet
aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air
avec un humidificateur.
!
Observez les avertissements suivants qui figurent sur
le carter du moteur de votre aspirateur :
DOUBLEMENT ISOLÉ.
MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT: pour votre propre sécurité,
lisez et comprenez le manuel de l’opérateur.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans
sur
veillance. Ne ramassez pas de cendres
chaudes, de charbon ou de matières toxiques,
inflammables ou dangereuses. N’utilisez pas à
proximité de vapeurs ou de liquides explosifs.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de choc
électrique – n’exposez pas à la pluie – rangez à
l’intérieur.
!
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 3
4
F*
C
D*
E*
H
I
J
K
A
RIDGID
G
RIDGID
B
Power
Cord
Locking Tabs
Drum
Hose
Vacuum
Port Inlet
Switch
Handle
Car Nozzle
Compartment
Accessory
Storage Bin
RIDGID
Power
Head
Introduction
C
et aspirateur de liquides et de poussières a été
conçu pour une utilisation ménagère uniquement.
Il peut être utilisé de façon non commerciale ou
industrielle pour l’aspiration de débris humides ou
secs, mais aussi comme une soufflerie. Sa
conception légère lui permet d’être utilisé pour
l
a plupart des travaux ménagers d’aspiration.
Familiarisez-vous avec les fonctions suivantes de ce
produit, et lisez le manuel de l’opérateur du début à la
fin pour des détails spécifiques quant à l’utilisation de
votre nouvel aspirateur de liquides et poussières.
Inspection du contenu du carton
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en
carton. Inspectez chaque élément en le comparant à la
liste incluse dans la boîte en carton. Téléphonez au
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les
États-Unis et le Canada, 01-800-701-9811 depuis le
Mexique, ou contactez-nous au www.ridgidvacs.com
si de quelconques éléments sont absents ou
endommagés.
Liste du contenu de la boîte en carton
Légende Description Qté
A Aspirateur de liquides et de poussières
(4 gallons – É-U)........................................1
B Roue arrière ...............................................2
C Roulette......................................................2
D* Flotteur ......................................................1
E* Cage du filtre .............................................1
F* Filtre Qwik Lock™ VF3500...........................1
G Suceur à usages multiples .........................1
H Suceur pour véhicules................................1
I Baguettes de rallonge.................................2
J Tuyau..........................................................1
K Mode d’emploi ............................................1
* Le filtre a été installé sur l’emsemble moteur en
usine.
Apprenez à connaître votre aspirateur
Familiarisez-vous avec les commandes et les
fonctions de votre aspirateur avant de le faire
fonctionner.
Compartiment du
suceur pour véhicules
Poignée
Interrupteur
Orifice
d’aspiration
(entrée)
Tuyau
Ensemble
moteur
Casier de
rangement des
accessoires
Cordon
d’alimentation
Tambour
Pattes de fixation
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 4
5
Retrait et installation du filtre
RIDGID
Power
Head
Drum
Pull
Out
And
Lift Up
Flexible Locking Tab
Filter
Threaded
Stud
— OR —
Filter
Power
Head
Power
Head
Qwik Lock™
Stud
Pour retirer l’ensemble moteur :
1. Saisissez les mécanismes de verrouillage du
tambour (un se trouve sur le côté droit et l’autre
sur le côté gauche de l’ensemble moteur). Retirez
les mécanismes de verrouillage du tambour en
tirant dessus doucement. Retirez l’ensemble
moteur du tambour en tirant dessus. Placez
l’ensemble de couvercle de l’aspirateur sens dessus
dessous.
Ensemble
moteur
Ensemble
moteur
Ensemble
moteur
Languette de fixation flexible
Tambour
AVERTISSEMENT : pour votre propre
sécurité, ne branchez jamais la fiche dans une
prise de courant avant que toutes les étapes
d’assemblage ne soient terminées et que vous
ayez lu et compris les instructions relatives à la
sécurité et au fonctionnement de l’appareil. Ne
faites pas fonctionner l’aspirateur si des pièces
sont endommagées ou absentes.
!
Tirez
et
soulevez
Pour installer un nouveau filtre, vous devez d’abord
déterminer quel système de fixation du filtre est utilisé
sur votre aspirateur.
La cage du filtre comporte un goujon à son extrémité
avec soit un filet pour vis permettant d’y placer l’écrou
de fixation du filtre, soit un embout sphérique Qwik
Lock™ permettant au filtre de s’emboîter sans
nécessiter un écrou de fixation de filtre ou tout autre
élément de fixation.
Le type de goujon déterminera lesquelles des
instructions suivantes devront être utilisées.
IMPORTANT : pour ne pas risquer d’endommager la
roue de la soufflante, réinstallez toujours le filtre avant
d’utiliser l’aspirateur en vue de ramassage de déchets
solides.
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant donné
qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue
et protègent ainsi le moteur contre les dommages
pouvant en résulter.
!
Goujon Qwik
Lock™
Filtre
OU
Filtre
Goujon fileté
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 5
6
Filter
Cage
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
P
USH
D
OWN
P
ULL
U
P
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Qwik Lock™
Stud
Threaded
Screw
Filter
Cage
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter
Plate with Center
Hole
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
(cutaway
view)
Filter Nut
Retrait et installation du filtre (suite)
Retrait et installation en cas
d’utilisation du goujon Qwik Lock™
Retrait du filtre :
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock™,
une dans chaque main.
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™, qui
dépasse de la plaque de filtre intégrée, tirez sur les
languettes du filtre et appuyez en même temps sur
le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre sera relâché
de la cage du filtre. Faites glisser le filtre pour le
sortir de la cage.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock™
par-dessus la cage du filtre et appuyez sur le bord
extérieur du filtre jusqu’à ce que le joint d’étanchéité
en caoutchouc sur le dessous du filtre soit
solidement installé autour de la base de la cage
du filtre et contre le couvercle.
2. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre
au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage du
filtre. Appuyez fermement sur le dessus du filtre,
à proximité du goujon, pour permettre au filtre de
s’emboîter sur l’embout sphérique du goujon.
Le filtre est maintenant installé.
Retrait et installation du filtre en cas
d’utilisation du goujon fileté
Retrait du filtre :
1. Dévissez l’écrou du goujon fileté.
2. Tirez sur le filtre pour le faire sortir.
Installation du filtre :
1. Faites glisser délicatement le filtre par-dessus la
cage du filtre jusqu’à ce que le goujon fileté
dépasse à travers le petit trou central sur le dessus
du filtr
e. Appuyez sur les bor
ds extérieurs du filtr
e
jusqu’à ce que le joint d’étanchéité en caoutchouc
sur le dessous du filtre soit solidement installé
autour de la base de la cage du filtre et contre le
couvercle.
2. Placez l’écr
ou du filtr
e contr
e le goujon fileté et
serrez pour l’enfoncer. Ne serrez qu’avec les doigts.
REMARQUE : si vous n’installez pas correctement le
joint d’étanchéité du dessous, il est possible que des
débris passent à côté du filtre.
Goujon
fileté
Cage du
filtre
Goujon Qwik
Lock™
Plaque de filtre
intégrée avec trou
central
Plaque de filtre
intégrée avec trou
central
Cage du
filtre
A
PPUYER
T
IREZ
VERS
L
E HAUT
Languettes
du filtre (2)
Languettes
du filtre (2)
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre
(
vue en coupe)
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre
(vue en coupe)
Écrou du filtre
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 6
7
Fonctionnement
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque d’incendie, d’explosion ou d’endommagement
de l’aspirateur :
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer des signes
importants indiquant un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance d’aspiration, la sortie de
d
ébris ou de liquides par la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur. Cessez
immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne l’utilisez pas.
Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le flotteur a coupé l’aspiration.
N’utilisez pas l’aspirateur à des endroits où il y a des gaz ou vapeurs inflammables, ou des poussières
e
xplosives, dans l’air. Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient de mettre feu à des matières
inflammables en suspension dans l’air. Les gaz et vapeurs inflammables comprennent : essence à briquet,
produits de nettoyage du type solvant, peinture à base d’huile, essence, alcool ou aérosols. Les poussières
inflammables comprennent : charbon, magnésium, aluminium, grains ou poudre à canon.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou de cendres chaudes.
Ne vous servez pas de l’aspirateur comme pulvérisateur.
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de choc électrique ou de blessure :
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement, l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains mouillées.
N’effectuez pas d’opération de maintenance pendant que l’aspirateur est branché. Si votre aspirateur ne
fonctionne pas comme il devrait, si des pièces sont manquantes, si vous l’avez laissé tomber, s’il est
endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il a été immergé dans de l’eau, rapportez-le dans un centre de
réparation indépendant ou téléphonez au service d’assistance à la clientèle.
Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge, n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi à l’extérieur et en bon
état. Ne laissez pas la connexion entrer en contact avec des liquides.
N’aspirez pas de matières toxiques afin de réduire le risque d’inhaler des vapeurs ou des poussières
dangereuses.
!
!
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil
est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre, à l’exception du modèle de 230 volts). La
fiche n’entrera dans une prise polarisée que d’une
seule manière. Inverser la fiche si elle n’entre pas
complètement dans la prise. Si elle n’entre toujours
pas, prendre contact avec un électricien qualifié pour
installer une prise de courant appropriée. Ne pas
altérer la fiche de quelque manière que ce soit.
Après avoir branché le cordon d’alimentation dans la
prise de courant, mettez l’appareil sous tension en
appuyant sur l’interrupteur pour le faire passer de la
position « O » à la position « I ». Les deux symboles
internationaux qui figurent sur l’interrupteur indiquent,
respectivement, la position de marche et la position
d’arrêt de votre aspirateur.
II faut bien se familiariser avec les accessoires qui ont
été inclus avec cet aspirateur. Chaque accessoire peut
être utilisé de façons multiples pour l’aspiration ou le
soufflage de débris. Voici une liste des accessoires et
des divers moyens de les utiliser :
Suceur pour véhicules Suceur pour aspirer les
matériaux secs lors du nettoyage des intérieurs et de
la plupart des garnitures de véhicules.
Suceur à usages multiples Suceur d’utilité générale
servant à la plupart des applications de nettoyage avec
un aspirateur.
Baguettes de rallonge Ces baguettes peuvent être
connectées ensemble et four
nir une longueur
supplémentaire pour atteindre des endroits plus
éloignés.
T
uyau
Per
met de transfér
er la capacité d’aspir
er ou
de souffler sur le site de travail. Fournit le moyen de
connecter des baguettes de rallonge et des suceurs.
=
ARRÊT
=
MARCHE
"ON"
"OFF"
MARCHE
ARRÊT
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 7
Power
Head
Drum
Latch
RIDGID
Dust
Drum
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte
afin d’éviter les fuites et l’endommagement possible
de l’aspirateur.
2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser
des poussières très fines, il sera nécessaire de vider
le tambour et de nettoyer le filtre à intervalles plus
fréquents afin de continuer à bénéficier de la
performance maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : un filtre sec est nécessaire pour
ramasser des matériaux secs. Si l’aspirateur est
employé pour ramasser de la poussière alors que le
filtre est humide, le filtre se bouchera très vite et il sera
ensuite très difficile à nettoyer.
Aspiration de liquides
1. Lors de l’aspiration de faibles volumes de liquide, le
filtre peut être laissé à sa place.
2. Lors de l’aspiration de grands volumes de liquide,
nous recommandons de retirer le filtre. Sinon, il se
saturera et on verra peut-être apparaître alors un
peu de brume sur l’orifice d’échappement.
3. Lorsque le liquide aspiré atteint un niveau
prédéterminé dans le tambour, le flotteur s’élèvera
automatiquement afin de couper la circulation de
l’air. Vous saurez quand le flotteur sera en position
élevée parce que l’aspiration cessera et le bruit du
moteur deviendra plus aigu en raison de la vitesse
accrue du moteur. Lorsque ceci se produit, fermer
l’aspirateur, débrancher le cordon électrique et vider
le tambour.
4. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour aspirer
des liquides, il faudra sécher le filtre pour éviter la
formation possible de moisissures et pour ne pas
endommager le filtre.
8
Fonctionnement (suite)
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner
sans la cage du filtre et le flotteur étant donné
qu’ils empêchent l’entrée de liquide dans la roue
et protègent ainsi le moteur contre les dommages
pouvant en résulter.
!
2. Posez l’électrobrosse sur une surface sèche propre
pendant que vous videz le tambour ou changez le
filtre.
3. Verser le contenu du tambour dans un récipient à
ordures approprié.
Vidage du tambour à poussière
1. Pour retirer le couvercle afin de vider le contenu du
tambour à poussière, il vous suffit de soulever les
deux mécanismes de verrouillage du tambour, puis
de soulever l’ensemble moteur afin de le séparer du
tambour à poussière et de le mettre de côté.
Ensemble
moteur
Tambour à
poussière
Loquet du
tambour
Fonction de soufflante
Votre aspirateur de liquides et de poussières peut
servir de soufflante pour chasser les feuilles dans
votre jardin, nettoyer votre patio et chasser la sciure
et d’autres débris dans votre atelier.
AVERTISSEMENT : il faut toujours porter des
lunettes de protection conformes à la norme ANSI
Z87.1 (ou, au Canada, ACNOR Z94.3) avant de se
servir de l’aspirateur comme une soufflerie.
!
AVERTISSEMENT : pour ne pas risquer de
causer des blessures à d’autres personnes, il
est recommandé de leur demander de rester à
distance suffisante des débris soufflés.
MISE EN GARDE : portez un masque anti-
poussière si votre soufflage crée de la poussière
qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE : pour réduire le risque
d’endommagement de l’ouie, portez des protec-
teurs d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/la
soufflante pendant de longues périodes ou quand
vous l’utilisez dans un environnement bruyant.
!
!
!
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 8
Storage
Bin
Utility Nozzle
Placement
F
Extension Wand
Placement
E
Filled Storage Bin
E
Empty Storage Bin
Storage Bin
Accessory
Storage Pins
Extension Wand
Placement
Utility Nozzle
Placement
9
Rangement du cordon, du flexible et des accessoires
1. Votre aspirateur dispose d’un endroit pratique pour
ranger votre cordon d’alimentation électrique et le
flexible de votre aspirateur.
2. Enroulez le cordon autour du dessus de la poignée
de l’aspirateur et attachez le bout de la fiche au
cordon.
3. Enroulez le flexible autour de l’aspirateur comme
illustré, et placez le petit bout pivotant à l’intérieur
du bout de plus grand diamètre.
4. Le suceur pour automobile est rangé dans le
compartiment du suceur pour automobile, qui est
situé sur le dessus de la poignée.
5. Le casier de rangement contient le suceur tout
usage et deux tubes de rallonge.
Compartiment du
suceur pour automobile
Poignée
Air de
rangement
du flexible
Casier de
rangement des
accessoires
Cordon
d’alimentation
Placement du
tube de rallonge
Placement du
suceur tout usage
Casier de rangement
Casier de rangement plein
Placement du tube
de rallonge
Placement du
suceur tout usage
Casier de rangement
Chevilles du casier
de rangement des
accessoires
Casier de rangement vide
REMARQUE :
le filtre est fait de papier de qualité
élevée conçu pour intercepter les très petites particules
de poussière. Le filtre peut être utilisé pour l’aspiration
de faibles volumes de liquides ou pour l’aspiration de
poussières. Manipuler le filtre avec précaution lors de
son nettoyage ou de son installation. Les plis du filtre
peuvent être froissés pendant l’installation, mais cela
n’aura aucune influence sur la per
for
mance du filtr
e.
Entretien
Nettoyage du filtre de l’aspirateur
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débranchez le cordon d’alimen-
tation avant de remplacer ou de nettoyer le filtre
ou le coussinet en mousse.
!
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ du produit, les réparations et
réglages doivent être effectués par des centres
agréés de service après-vente en utilisant
toujours des pièces de rechange RIDGID.
!
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 9
10
Entretien (suite)
Enlèvement du filtre
Référez-vous à la section de la page 5, « Retrait et
installation du filtre », de ce mode d’emploi.
IMPORTANT : pour réduire le risque d’endommager le
moteur et la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le
filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des
matériaux secs.
Nettoyage d’un filtre sec
REMARQUE : pour obtenir les meilleurs résultats lors
du nettoyage après l’accumulation de poussière,
nettoyer le filtre dans un endroit non clos. Le
nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur – pas dans
des locaux d’habitation.
1. Le retrait de certains débris secs peut être accompli
sans enlever le filtre de l’aspirateur. Donner
simplement un coup avec la main sur la partie
supérieure de la poignée pendant que l’aspirateur
est à l’arrêt.
2. Retirer le filtre de l’aspirateur. Tapoter doucement
le filtre contre la paroi intérieure du tambour à
poussière. Les débris se détacheront et tomberont.
3. Pour un nettoyage complet d’un filtre sec couvert
de particules fines (pas de débris), il est conseillé
de placer le filtre sous un robinet comme indiqué à
la rubrique « Nettoyage d’un filtre humide ».
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers
du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet.
Veillez à ce que la pression de l’eau sortant du tuyau
d’arrosage ne soit pas si forte qu’elle pourrait endom-
mager le filtre.
IMPORTANT : inspecter le filtre après le nettoyage
pour s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué. Ne pas
utiliser un filtre déchiré ou troué. Même un petit trou
peut permettre à beaucoup de poussière de sortir de
l’aspirateur.
R
emplacez votre filtre immédiatement
s’il est endommagé ou usé.
Installation
Référ
ez-vous à la section de la page 5, « Retrait et
installation du filtre », de ce mode d’emploi.
Laissez le filtre sécher avant de le réinstaller et de
ranger l’aspirateur ou de ramasser des débris secs.
Nettoyage et désinfection de l’aspirateur
de liquides et de poussières
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez la
surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à
l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l’aspirateur pour une période pro-
longée, ou dans les cas nécessaires (par exemple
après l’aspiration d’eaux usées), vous devez
désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et une
cuillerée à thé de produit à blanchir à l’eau de
javel dans le tambour.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en
remuant doucement de temps à autre pour vous
assurer que toutes les surfaces du tambour
restent humides.
3. Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez à
l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de javel ait
disparu. Laissez sécher le tambour complètement
avant de sceller le moteur sur le tambour.
Entretien du cordon d’alimentation
Une fois votre travail d’aspiration terminé,
débranchez le cordon d’alimentation et enroulez-le
autour du couvercle du moteur. Si le cordon est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
son représentant, ou par une autre personne ayant les
compétences techniques nécessaires, afin de réduire
le risque d’accident.
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, vous devez vider et
nettoyer le tambour à poussières. Vous devez
ègalement enrouler le cordon d’alimentation autour
de l’appar
eil et ranger le tuyau tel que cela décrit
dans le présent mode d’emploi. Vous devez garder
les accessoires au même endroit que l’aspirateur de
façon à pouvoir y accéder facilement. V
ous devez
ranger l’aspirateur à l’intérieur d’un bâtiment.
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 10
Légende Pièce N° Description
1 831388 Flotteur
2 818977-1 Cage du filtre
3 VF3500 Filtre
4 VT1720 Ensemble de tuyau
5 VT1709 Suceur à usages multiples
11
Légende
Pièce N
° Description
6 VT1781 Suceur pour véhicules
7 VT1708 Baguette de rallonge
8 820002 Roulette
9 831823 Roue arrière
10 SP6732 Mode d’emploi
Ces pièces de rechange sont en vente partout où des aspirateurs de liquides et de poussières sont en vente.
1
2
3
4
7
6
8
10
RIDGID
9
5
Pièces de rechange
Aspirateur de liquides et de poussières de 4 gallons
N° de modèle : WD40700/WD4070M0/WD4070EX0
Les pièces RIDGID sont disponibles sur notre site Web à l’adresse suivante : www.ridgidparts.com
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
AVERTISSEMENT
RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis au
lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-ménager
doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières
doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de précautions extrêmes.
Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de rechange pour un
aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mêmes que les pièces qu’elles
remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur l’aspirateur de liquides et de
poussières doublement isolé, et le symbole (un carré à l’intérieur d’un autre carré) peut également
figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon d’alimentation
avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières.
!
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 11
Pièce N° SP6732F Imprimé N° SP6732F Imprimé au Mexique 10/09
Pr
of
essional
T
ools
Emerson Tool Company
Une division de
Emerson Electric Co.
c 2009 Emerson
Ce qui est couvert par la garantie
Les aspirateurs de liquides et de poussières RIDGID
®
sont garantis sans défauts de matériau ou de façon.
Durée de la garantie
Cette garantie est valable pendant toute la durée de vie de l’aspirateur de liquides et de poussières RIDGID
®
.
Le service après-vente
Pour tirer parti de cette garantie, le produit complet doit être renvoyé en port payé à RIDGE TOOL COMPANY, Elyria,
Ohio ou bien à un quelconque CENTRE DE SERVICE APRÈS-VENTE RIDGID
®
AGRÉÉ. Les clés à tube et autres outils
à main devront être renvoyés au point de vente où ils ont été achetés.
Les mesures de rectification des problèmes
Les aspirateurs de liquides et de poussières sous garantie seront réparés ou remplacés, au choix de Ridge Tool
Company, et ils vous seront renvoyés gratuitement; ou, si au bout de trois tentatives de réparation ou de
remplacement pendant la période de garantie, l’aspirateur de liquides et de poussières est toujours défectueux, vous
pourrez demander à obtenir un remboursement intégral de votre prix d’achat.
Ce qui n’est pas couvert par la garantie
Les défaillances causées par une utilisation abusive ou non conforme aux instructions, ou par l’usure ordinaire, ne
sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL COMPANY N’EST RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE
SECONDAIRE OU INDIRECT.
Effet des lois locales sur cette garantie
Au Canada, certaines provinces ne permettent peut-être pas l’exclusion ou la limitation des dommages secondaires
ou indirects; par conséquent, il est possible que l’exclusion ou la limitation susmentionnée ne s’applique pas à vous.
Cette garantie vous confère des droits contractuels spécifiques, et vous disposez peut-être d’autres droits qui
peuvent varier d’une province à l’autre.
Aucune autre garantie expresse ne s’applique
La présente GARANTIE À VIE COMPLÈTE est la garantie unique et exclusive concernant les produits RIDGID
®
.
Aucun salarié, agent, distributeur ou autre n’est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une quelconque autre
garantie de la part de Ridge Tool Company.
Stock N° WD4070/WD4070M/WD4070EX
Modèle N° WD40700/WD4070M0/WD4070EX0
Numéro de série _________________________
Les numéros de modèle et de série figurent sur l’étiquette près de l’entrée du cordon dans l’aspirateur. Il
est recommandé d’inscrire ces deux numéros en lieu sûr pour référence future.
EN CAS DE QUESTIONS OU POUR OBTENIR DES INFORMATIONS,
VEUILLEZ NOUS CONTACTER AU :
1-800-4-RIDGID (1-800-474-3443) depuis les États-Unis et le Canada
01-800-701-9811 depuis le Mexique
www.ridgidvacs.com
Prière d’avoir votre numéro de modèle ainsi que votre numéro de série à portée de la main avant de nous appeler
.
SP6732 4 gallon 1009FR 11/5/09 1:14 PM Page 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

RIDGID WD4070C Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues