Rotel RA-971 MKII Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire
4
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-971MKII
Figure 2: Signal Input and Speaker Output Connection
Branchements des entrées et sorties des enceintes acoustiques
Anschluß eines CD-Players und Recorders; Anschluß von Lautsprechern an die DIRECT-SPEAKER-Ausgänge
Collegamenti d’uscita del registratore
Entrada de Señal / Conexión de Salida a las Cajas Acústicas
De in- en uitgangsverbindingen
CD TUNER AUX 1 AUX 2
WARNING: TO AVOID THE RISK
OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT
TO RAIN OR MOISTURE
ROTEL RA-971MKII
CD PLAYER
RECORDER
R L
OUTPUT
R L
INPUT
R L
OUTPUT
SPEAKERS
LEFT
RIGHT
LEFTRIGHT
DIRECT SPEAKERS
LEFTRIGHT LEFTRIGHT
REMOTE SPEAKERS
OUT IN OUTIN
TAPE 1 TAPE 2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
SPEAKER IMPEDANCE
DIRECT OR REMOTE – 4 OHMS MIN.
DIRECT AND REMOTE – 8 OHMS MIN.
PREOUT
RL
INTEGRATED AMPLIFIER
MODEL NO. RA-971MKII
POWER CONSUMPTION: 300W
9
ATTENTION :
Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par
l’utilisateur. Adressez-vous impérativement à une personne
qualifiée.
ATTENTION :
Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur
de l’appareil par ses orifices de ventilation ; Si l’appareil est exposé
à l’humidité ou si un objet tombe à l’intérieur, couper
immédiatement l’alimentation secteur de tous les appareils.
Débrancher l’appareil des autres maillons, et adressez-vous
immédiatement et uniquement à une personne qualifiée et agréée.
Lisez les instructions - Tous les conseils de sécurité et d’installation doivent
être lus avant de faire fonctionner l’appareil. Conservez soigneusement ce
livret - Vous devez pouvoir le consulter à nouveau pour de futures références.
Respectez tous les conseils - Tous les conseils de sécurité doivent être
soigneusement respectés. Suivez les instructions - Respectez les procédures
d’installation et de fonctionnement indiquées dans ce manuel.
Entretien - L’appareil doit être nettoyé uniquement selon les recommandations
de son constructeur.
Ventilation - L’appareil doit être placé de telle manière que sa propre ventilation
puisse fonctionner. Par exemple, il ne doit pas être posé sur un fauteuil, un
canapé, une couverture ou toute autre surface susceptible de boucher ses
ouïes d’aération ; ou placé dans un meuble empêchant la bonne circulation
d’air autour des orifices d’aération.
Chaleur - Cet appareil doit être placé loin de toute source de chaleur, tels que
radiateurs, chaudières, bouches de chaleur ou d’autres appareils (y compris
amplificateurs de puissance) produisant de la chaleur.
Cet appareil doit être branché sur une prise d’alimentation secteur,
d’une tension et d’un type conformes à ceux qui sont indiqués sur
la face arrière de l’appareil.
Brancher l’appareil uniquement grâce au cordon secteur fourni, ou à un
modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. Notamment,
ne pas tenter de supprimer la prise de terre si celle-ci est présente. Ne pas
utiliser de cordon rallonge.
Prendre garde à ce que ce cordon d’alimentation ne soit pas pincé, écrasé ou
détérioré sur tout son trajet, à ce qu’il ne soit pas mis en contact avec une
source de chaleur. Vérifier soigneusement la bonne qualité des contacts, à
l’arrière de l’appareil comme dans la prise murale.
Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une longue période, la prise
secteur sera débranchée.
Service après vente - L’appareil doit être immédiatement éteint, débranché puis
éventuellement retourné au service après-vente agréé dans les cas suivants :
• Le cordon secteur ou la prise ont été endommagés.
• Un objet est tombé, ou du liquide a coulé à l’intérieur de l’appareil.
• L’appareil a été exposé à la pluie.
• L’appareil ne fonctionne pas normalement, ou ses performances sont
anormalement limitées.
• L’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé.
Placer l’appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne jamais placer
l’appareil sur une surface ou un support mobile pouvant basculer.
Sommaire (les numéros cerclés renvoient
aux illustrations)
Au sujet de Rotel ____________________________________ 10
Pour démarrer ______________________________________ 10
Quelques précautions 10
Positionnement 10
Câbles 11
Alimentation secteur et mise sous tension ____________ 11
Prise d’alimentation secteur
15
11
Interrupteur de mise sous tension/veille
2
et indicateur
1
11
Branchement des signaux en entrée
10
______________ 11
Branchement pour enregistrement
11
________________ 11
Sorties préampli
12
_________________________________ 11
Enceintes acoustiques
13
et
14
et sélecteur
d’enceintes Remote
4
______________________________ 12
Choix des enceintes 12
Choix de la section du câble d’enceintes 12
Polarité et mise en phase 12
Branchement des enceintes 12
Commandes de la face avant _________________________ 13
Contrôle de volume
7
13
Mise en/hors service des correcteurs de timbre
6
13
Correcteurs de timbre grave et aigu
5
13
Sélecteur de source en écoute
9
13
Sélecteur de source en enregistrement
8
13
Phones Output
3
13
Problèmes de fonctionnement _______________________ 13
L’indicateur « Standby/Power » ne s’allume pas 13
Remplacement du fusible 13
Pas de son 13
Spécifications _______________________________________ 36
Français
10
Au sujet de Rotel
C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y
a maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leur
passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la
famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils
présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela
par tous les employés.
Les ingénieurs travaillent toujours en équipe réduite, écoutant et
peaufinant soigneusement chaque appareil pour qu’il
corresponde parfaitement à leurs standards musicaux. Ils sont
libres de choisir n’importe quels composants dans le monde
entier, uniquement en fonction de leur qualité. C’est ainsi que
vous trouvez dans les appareils Rotel des condensateurs
britanniques ou allemands, des transistors japonais ou
américains, tandis que tous les transformateurs toriques sont
directement fabriqués dans une usine Rotel.
L’excellente réputation musicale des appareils Rotel a été saluée
par la plupart des magazines spécialisés ; ils ont reçu
d’innombrables récompenses, et sont choisis par de nombreux
journalistes critiques du monde entier, parmi les plus célèbres,
ceux qui écoutent de la musique quotidiennement. Leurs
commentaires restent immuables : Rotel propose toujours des
maillons à la fois musicaux, fiables et abordables.
Mais plus que tout, Rotel vous remercie pour l’achat de cet
appareil, et souhaite qu’il vous apporte de nombreuses heures de
plaisir musical.
Pour démarrer
Merci d’avoir acheté cet amplificateur stéréo intégré Rotel RA-
971MKII. Il a été spécialement conçu pour vous fournir des heures
et des heures de plaisir musical en tant que cœur de votre chaîne
haute-fidélité.
Le RA-971MKII est un amplificateur intégré très complet, de très
hautes performances. Les différents aspects de sa conception ont
été réalisés de manière à reproduire toute la dynamique comme
les plus subtiles nuances de la musique. Le RA-971MKII est entre
autres équipé d’une alimentation entièrement régulée, utilisant un
transformateur torique spécialement fabriqué pour Rotel et des
condensateurs « slit-foil » également uniques en leur genre. La
faible impédance de cette alimentation assure une énorme
réserve de puissance, capable de faire face aux exigences les
plus élevées. Cette conception est évidemment plus coûteuse,
mais elle est essentielle pour le respect de la musique.
Les circuits imprimés possèdent des pistes parfaitement
symétriques. Elles préservent ainsi parfaitement l’intégrité
« temporelle » de la musique. Les composants utilisés sont par
exemple des résistances à film métallique et des condensateurs
au polystyrène ou polypropylène sur tous les points critiques du
trajet du signal. Les plus infimes détails ont été analysés avec
soin, afin que rien ne vienne détruire l’exceptionnelle musicalité
de cet amplificateur.
De plus, le RA-971MKII possède des sélecteurs de source en lec-
ture et en enregistrement séparés, ce qui vous permet d’écouter
une source pendant que vous en enregistrez une autre.
Les principales fonctions du RA-971MKII sont faciles à
comprendre et à utiliser. Elles ne diffèrent en rien de celles d’une
chaîne haute-fidélité traditionnelle. Branchez simplement les
sources et écoutez !
Quelques précautions
Attention : afin d’éviter tout dommage à l’appareil, éteignez TOUS
les maillons du système avant de procéder au moindre
branchement d’un câble. Ne remettez pas les appareils sous ten-
sion sans avoir vérifié que tous les branchements ont été
correctement effectués. Vérifiez notamment les câbles des
enceintes acoustiques : il ne doit pas y avoir de brins susceptibles
de créer des courts-circuits d’une prise à l’autre, ou sur le boîtier
de l’amplificateur.
Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous
donne toutes les informations nécessaires aux branchements et
fonctionnement du RA-971MKII. Si vous vous posez encore des
questions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre
revendeur agréé Rotel.
Conservez soigneusement l’emballage du RA-971MKII. Il constitue
le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre
nouvel appareil.
Remplissez et renvoyez la carte de garantie. Conservez la facture
de votre appareil : c’est la meilleure preuve de votre propriété et
de la date réelle d’achat.
Disposition
Comme tous les appareils traitant des signaux relativement
faibles, le RA-971MKII est sensible à son environnement
immédiat. Par exemple, ne le posez pas sur un amplificateur de
puissance !
Le RA-971MKII dégage un peu de chaleur pendant son
fonctionnement, ce qui est normal. Ne posez donc pas d’autres
maillons (ou objets) sur lui. Ne bloquez pas ses ouïes supérieures
de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement
au-dessus de lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ven-
tilation.
N’oubliez pas non plus, lors de son installation, qu’il s’agit d’un
appareil relativement lourd. L’étagère ou le support utilisés
doivent être suffisamment robustes et rigides : dans ce domaine,
le sens commun s’applique. Nous vous recommandons d’ailleurs,
à ce sujet, d’acquérir un de ces meubles spécialement conçus
pour les chaînes haute-fidélité. Votre revendeur vous donnera
toutes les informations nécessaires à ce sujet.
AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE RA-971MKII
11
Câbles
Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur d’une part, les
câbles de modulation analogique d’autre part, et enfin les câbles
transportant un signal numérique soient bien éloignés les uns des
autres. Cela pour éviter toute interférence susceptible de générer
des bruits parasites. N’utiliser que des câbles de très bonne
qualité, soigneusement blindés. Votre revendeur agréé Rotel est
en mesure de vous donner tous les conseils nécessaires quant au
choix de câbles de bonne qualité.
Alimentation secteur et
mise sous tension
Prise d’alimentation secteur
15
Compte tenu de la puissance relativement élevée qu’il peut
délivrer, l’amplificateur RA-971MKII peut demander un courant
très élevé et ainsi être particulièrement exigeant vis-à-vis de
votre installation électrique. C’est pourquoi nous vous conseillons
très vivement de ne le brancher que directement, dans une prise
murale munie de deux broches. N’utilisez pas de câble rallonge.
Une prise multiple pourra éventuellement être utilisée, mais
seulement si elle possède la capacité en courant (ampères)
demandée par le RA-971MKII et les autres appareils branchés
dessus.
Votre RA-971MKII a été configuré en usine pour la tension
d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (115 ou 230
volts, fréquence 50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur une
étiquette, en face arrière.
NOTE : si vous devez déménager dans un autre pays, il est pos-
sible de modifier l’alimentation du RA-971MKII. Ne tentez pas
d’effectuer cette transformation vous-même. Elle nécessite une
intervention interne présentant des risques d’électrocution si
certaines précautions ne sont pas respectées Consultez
directement un revendeur agréé Rotel pour connaître la
procédure à suivre.
Si vous vous absentez pendant une longue période (un mois ou
plus), nous vous conseillons de débrancher la prise murale
d’alimentation.
Interrupteur
2
et voyant
1
de mise sous tension
Pressez la touche repérée « Power » pour mettre le RA-971MKII
en service. La diode corresponde s’allume simultanément. Une
seconde pression sur cette même touche éteint le RA-971MKII.
Branchement des signaux en
entrée
10
[ Voir la figure 2 pour les branchements]
Le RA-971MKII possède des prises au standard Cinch-RCA, stan-
dard le plus communément répandu sur les maillons haute-
fidélité.
Note : Pour éviter tout bruit parasite susceptible d’endommager
les enceintes acoustiques, assurez-vous que tout le système est
éteint avant d’effectuer le moindre branchement.
Toutes les entrées du RA-971MKII sont des entrées niveau Ligne.
Elles sont donc conçues pour brancher des sources telles qu’un
lecteur de CD, un magnétocassette, un tuner, etc. Si vous désirez
utiliser une platine tourne-disque, un préampli phono externe est
nécessaire. Rotel propose le modèle référence RQ-970BX.
Les canaux gauche et droit sont clairement repérés et doivent
être branchés sur les canaux correspondants des sources. Les
prises du canal gauche sont blanches et les prises du canal droit
rouges. N’utilisez que des câbles de liaison de très haute qualité.
Demandez conseil à votre revendeur agréé Rotel.
Branchement pour enregistrement
11
[ Voir la figure 2 pour les branchements concernant l’enregistrement]
Les entrées et sorties Tape 1 et Tape 2 peuvent être branchées
sur les prises correspondantes d’entrée et de sortie de n’importe
quel enregistreur analogique (magnétophone à bandes,
magnétocassette, etc.)
Lorsque vous branchez un tel appareil sur le RA-971MKII,
n’oubliez pas que les
sorties
du magnétophone doivent être
branchées sur les
entrées
du RA-971MKII, et les
sorties
du
RA-971MKII sur les
entrées
du magnétophone. Respectez aussi la
gauche et la droite, comme sur toutes les autres sources.
N’utilisez que des câbles d’excellente qualité pour éviter toute
perte d’information musicale.
Sorties préampli
12
Le RA-971MKII possède un jeu de prises de sortie de sa section
préamplificatrice. Le signal de la source choisie via le sélecteur
d’écoute « Listening » est envoyé en permanence sur cette paire
de prises. Il peut donc être utilisé par un autre amplificateur
intégré ou un amplificateur de puissance, par exemple pour
alimenter une seconde paire d’enceintes acoustiques.
Français
12
Enceintes acoustiques
13
14
et
sélecteur d’enceintes
4
Le RA-971MKII possède deux jeux de prises pour deux paires
d’enceintes acoustiques, l’un repéré « Direct »
13
et l’autre
repéré « Remote »
14
, pour une deuxième paire, dans une
seconde pièce par exemple. Les sorties repérées Direct sont
directement connectées aux bornes de sortie de l’électronique
d’amplification de l’appareil : aucun commutateur ne vient
perturber et couper le trajet du signal, afin de conserver un son le
plus pur possible. Les sorties repérées Remote sont par contre
commandées par le sélecteur repéré « remote »
4
, sur la face
avant. Si les enceintes branchées sur Direct sont tout le temps
actives, il faut presser la touche Remote pour entendre les
enceintes branchées sur les prises Remote.
Note : si vous désirez couper totalement le son des enceintes en
certaines occasions (écoute au casque, par exemple), les
enceintes principales doivent alors être branchées sur les prises
repérées Remote. Vous pourrez ainsi les mettre en ou hors
fonctionnement via la touche Remote de la face avant.
Choix des enceintes
Si une seule paire d’enceintes acoustiques est branchée sur le
RA-971MKII, ces enceintes peuvent chacune avoir une
impédance minimum de 4 ohms. Si deux paires sont branchées, à
la fois sur les prises Direct et remote, chaque enceinte ne doit pas
présenter une impédance inférieure à 8 ohms. L’impédance des
enceintes est souvent indiquée de manière relativement peu
précise. En pratique, seules quelques rares modèles d’enceintes
risquent de présenter des problèmes pour le RA-971MKII.
Consultez votre revendeur agréé Rotel pour de plus amples infor-
mations à ce sujet.
Choix de la section du câble d’enceintes
Utilisez du câble deux conducteurs isolé pour relier le RA-971MKII
aux enceintes. La taille et la qualité du câble peuvent avoir de
l’influence sur les performances musicales. Un câble standard
fonctionnera, mais il peut présenter des limitations quant à la
dynamique réellement reproduite ou à la qualité du grave, surtout
sur de grandes longueurs. En général, un câble de plus fort
diamètre entraîne une amélioration du son. Pour des perfor-
mances optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de câbles de
très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de
vous renseigner efficacement à ce sujet.
Polarité et mise en phase
La polarité – autrement dit l’orientation correcte du « + » et du « -
» pour chaque branchement entre l’amplificateur et le RA-
971MKII, et entre le RA-971MKII et les enceintes acoustiques doit
être respecté pour toutes les enceintes, afin que celles-ci soient
toutes en phase. Si la phase d’une seule enceinte est inversée, il
en résultera un manque de grave sensible et une dégradation
importante de l’image stéréophonique. Tous les câbles sont
repérés afin que vous puissiez identifier clairement leurs deux
conducteurs. Soit les câbles sont différents (un cuivré, un
argenté), soit la gaine est de couleur différente (filet de couleur),
soit elle est gravée. Assurez-vous que vous repérez bien le
conducteur repéré pour toutes les liaisons, et que vous respectez
parfaitement la phase sur toutes les enceintes acoustiques, par
rapport à l’entrée.
Branchement des enceintes
Éteignez tous les appareils avant de brancher les enceintes
acoustiques. Le RA-971MKII possède des prises rouges et noires
repérées SPEAKER CONNECTORS, qui acceptent indifféremment
du câble nu, des cosses ou fourches spéciales, ou encore des
fiches banane (sauf en Europe, où les nouvelles normes CE
l’interdisent).
Tirez le câble depuis le RA-971MKII vers les enceintes
acoustiques. Prévoyez suffisamment de longueur pour qu’il ne
subisse aucune contrainte sur toute sa longueur et que vous
puissiez déplacer les éléments sans qu’il soit tendu (accès aux
prises de l’amplificateur).
Si vous utilisez des fourches, insérez-les à fond dans le logement
offert par les prises et serrez fermement. Si vous utilisez du fil nu,
dénudez tous les câbles sur une longueur suffisante, et torsadez
les brins de chaque conducteur de telle manière qu’aucun brin ne
puisse venir en contact avec un autre d’un autre conducteur
(court-circuit). Suivant la taille des torsades, insérez-les dans les
trous centraux des prises ou entourez-le autour des axes de
celles-ci (sens des aiguilles d’une montre). Dans tous les cas,
serrez fermement à la main les bornes vissantes.
Note : Vérifiez bien qu’il n’y ait aucun brin qui vienne en contact
avec des brins ou la prise adjacente.
AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE RA-971MKII
13
Commandes de la face avant
Commande de volume
7
Le bouton de Volume est en fait composé de deux boutons
concentriques : la couronne interne concerne le volume du canal
droit, et la couronne la plus grande le volume du canal gauche.
Ces deux couronnes sont volontairement reliées « par friction » de
telle manière qu’elles tournent ensemble en utilisation normale.
Un déplacement des couronnes dans le sens des aiguilles d’une
montre augmente le volume, et inversement dans l’autre sens.
Les deux couronnes peuvent être utilisées séparément l’une de
l’autre : il suffit de maintenir une couronne pendant que l’on
tourne l’autre. Normalement, il n’est nécessaire de compenser le
niveau que sur un seul canal, lorsque la source écoutée présente
un défaut d’équilibre gauche-droit.
Mise en/hors service des correcteurs de timbre
6
Lorsque la touche de mise en/hors service des correcteurs de
timbre est pressée, les correcteurs grave et aigu sont tout
simplement mis hors circuit afin de conserver la qualité de son la
plus pure possible. Nous vous conseillons, en utilisation normale,
de laisser toujours les correcteurs de timbre hors circuit.
Correcteurs de timbre grave et aigu
5
Lorsque le sélecteur de timbres est en position « On », tourner les
boutons de grave (Bass) et d’aigu (Treble) permet de modifier
l’équilibre tonal. Une augmentation du grave et/ou de l’aigu
s’obtient en tournant le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre, et inversement pour diminuer leur niveau respectif.
Un système de haute qualité, correctement réglé et installé, ne
nécessite pas normalement d’avoir recours à une correction des
timbres dans le grave ou dans l’aigu. Utilisez ces correcteurs
avec parcimonie. Soyez particulièrement vigilants si vous utilisez
une correction maximum (à fond dans le sens des aiguilles d’une
montre). Dans ce cas, vous augmentez très nettement la demande
en puissance pour l’amplificateur, ce qui peut entraîner un
fonctionnement à la limite de leurs capacités pour l’amplificateur
comme pour les enceintes acoustiques.
Sélecteur de source en écoute Listening
9
Ce sélecteur repéré « Listening » permet de choisir la source que
l’on désire écouter, et celle qui est également envoyée sur les sor-
ties préampli.
Sélecteur de source en enregistrement Recording
8
Ce sélecteur Recording permet de sélectionner directement
l’entrée que l’on désire enregistrer. Lorsque vous n’effectuez pas
d’enregistrement, laissez-le sur la position « Off » afin d’éliminer
les risques d’interférences avec les autres maillons du système.
Le fait de disposer de sélecteurs séparés pour l’enregistrement et
l’écoute ajoute une grande flexibilité à l’utilisation du RA-971MKII.
Vous pouvez par exemple écouter un CD pendant que vous
enregistrez une émission de radio, ou l’inverse.
Prise casque
3
Cette prise est de type Jack 6,35 mm stéréo. Utilisez un
adaptateur pour des prises jack plus petites (3,5 mm). Pour couper
les enceintes, il faut utiliser le sélecteur d’enceintes : le fait
d’enfoncer une prise casque ne les coupe pas automatiquement.
Placez ce sélecteur sur « Off ».
Note : le branchement d’un casque dans cette prise ne coupe pas
automatiquement le son sur les sorties principales “Direct”. La
section amplificatrice de puissance continue à recevoir un signal,
et les enceintes principales continuent à fonctionner
normalement.
Problèmes de fonctionnement
La majorité des problèmes survenant dans une installation haute-
fidélité est due à de mauvais branchements, ou à une mauvaise
utilisation d’un ou de plusieurs maillons. Si le problème est bien lié
au RA-971MKII, il s’agit très certainement d’un mauvais
branchement. Voici quelques vérifications de base qui résolvent
la majorité des problèmes rencontrés :
L’indicateur Power de mise sous tension ne
s’allume pas
L’amplificateur RA-971MKII n’est pas alimenté par le secteur.
Vérifiez la position de l’interrupteur de mise sous tension POWER
(position ON). Vérifiez la qualité des contacts du cordon secteur,
et l’alimentation réelle de la prise murale.
Remplacement du fusible
Si un autre appareil électrique fonctionne en étant branché dans
la même prise que le RA-971MKII, mais que la diode Standby de
ce dernier ne s’allume pas, le fusible de protection interne doit
être remplacé. Contactez votre revendeur agréé Rotel qui
remplacera immédiatement ce fusible.
Pas de son
Vérifiez qu’un signal sort bien de la source sélectionnée. Vérifiez
le bon branchement des câbles entre la source et l’amplificateur.
Vérifiez que le sélecteur Listening est bien positionné sur la
source voulue. Vérifiez aussi les câbles entre l’amplificateur et les
enceintes acoustiques.
Français
36
Specifications
Continuous Power Output 60 watts/ch
(20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms)
Total Harmonic Distortion (20Hz-20kHz) < 0.03% at rated power,
1/2 power or 1 watt
Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.03% at rated power,
1/2 power or 1 watt
Frequency Response - all inputs 10Hz-100kHz, +1, –3dB
Damping Factor (20-20,000 Hz, 8 ohms) 150
Input Sensitivity / Impedance 160 mV / 33 kOhms
Input Overload 5 V
Preamplifier Output / Impedance 1V / 470 ohms
Tone Controls - Bass /Treble ±6 dB at 100Hz / 10kHz
Signal to Noise Ratio (IHF “A” weighted) >95 dB
Power Requirements
USA Version 115 Volts, 60 Hz
European Version 230 Volts, 50 Hz
Power Consumption 300 Watts
Dimensions (W x H x D) 440 x 92 x 347 mm
17
3/8 x 55/8 x 1311/16
Weight (net) 6.5 kg, 14.3 lbs.
All specifications are accurate at the time of printing.
Rotel reserves the right to make improvements without notice.
Technische Daten
Dauerausgangsleistung 60 Watt/Kanal
(20 – 20000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm)
Gesamtklirrfaktor < 0,03 % bei Nennleistung,
(20 - 20.000 Hz) halber Nennleistung oder
1 Watt
Intermodulationsverzerrung < 0,03 % bei Nennleistung,
(60 Hz : 7 kHz, 4:1) halber Nennleistung oder
1 Watt
Frequenzgang – alle Eingänge 10 – 100.000 Hz, + 1 dB, - 3 dB
Dämpfungsfaktor (20 – 20000 Hz, 8 Ohm) 150
Eingangsempfindlichkeit/-impedanz 160 mV/33 kOhm
Übersteuerungsgrenze 5 V
Vorverstärker: Ausgangsspannung/Impedanz 1 V/470 Ohm
Klangregelung Bass/Treble ± 6 dB bei 100 Hz / 10 kHz
Geräuschspannungsabstand (IHF A) > 95 dB
Spannungsversorgung
USA 115 Volt, 60 Hz
Europa 230 Volt, 50 Hz
Leistungsaufnahme 300 Watt
Abmessungen (B x H x T) 440 x 92 x 347 mm
Nettogewicht 6,5 kg
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei
Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Spécifications
Puissance de sortie continue 60 watts/canal sur 8 ohms
(20 – 20 000 Hz, DHT < 0,03 %)
Distorsion harmonique totale < 0,03 %, puissance maxi,
(20 – 20 000 Hz, 8 ohms) 1/2 puissance ou 1 watt
Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0,03 %, puissance maxi,
1/2 puissance ou 1 watt
Réponse en fréquence (toutes entrées) 10 Hz – 100 kHz (± 3 dB)
Facteur d’amortissement 150
(20 – 20 000 Hz, 8 ohms)
Sensibilité d’entrée/Impédance 160 mV/33 kilohms
Saturation en entrée 5 volts
Sortie préampli/Impédance 1V/470 ohms
Correcteurs grave-aigu ±6 dB à 100 Hz/10 kHz
Rapport signal/bruit (pondéré A IHF) >95dB
Alimentation 115 volts, 60 Hz (U.S.A.) ou
230 volts, 50 Hz (Europe)
Consommation 300 watts maximum
Dimensions (L x H x P) 440 x 92 x 347 mm
Poids (net) 6,5 kg
Toutes les spécifications sont certifiées exactes au moment de l’impression.
Rotel se réserve le droit d’apporter des améliorations sans préavis.
Caratteristiche
Potenza d’uscita continua 60 watt per canale
(20-20kHz, <0.03 % su 8 ohm)
Distorsione armonica totale < 0.03%
(20Hz-20kHz)
Distorsione di intermodulazione (60 Hz : 7 kHz, 4:1) <0.03%
Risposta in frequenza - tutti gli ingressi 10Hz - 100Hz, ± 3 dB
Fattore di smorzamento (20 - 20,000Hz, 8 ohm) 150
Impedenza/sensibilità d’ingresso 160 mV / 33 kOhm
Sovraccarico di ingresso 5 V
Impedenza d’uscita del preamplificatore 1V/470 ohms
Controlli di tono - Bass/Treble ± 6 dB a 100 Hz / 10kHz
Rapporto segnale/disturbo 95 dB
Alimentazione
versione Americana 115 Volt , 60 Hz
versione Europea 230 Volt, 50 Hz
Assorbimento 300 Watt
Dimensioni (L x A x P) 440 x 92 x 347 mm
Peso (netto) 6.5 Kg.
Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della pubblicazione.
Rotel si riserva il diritto di apportare qualsiasi cambiamento senza alcun
preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Rotel RA-971 MKII Le manuel du propriétaire

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Le manuel du propriétaire